Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

я чо то не совсем вкурил чем это вы открыли базы? Тут писали про SQLite Expert Professional 1.7.8.1708

Скачал, он не поддерживает формат db4, но если все же открыть, то он не видит в ней ничего, а в дургих базах что-то есть...

По поводу перевода, могу помочь

Базу он нормально открывает. Выдели сам файл locale и посмотри на вкладке Data. У меня все строки нормально отображаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи народные переводчики.. Кто как решает проблему с не умещающимся русским текстом?

Постоянно сокращать имхо не выход..

Шрифтов двадцать перепробовал. Все либо слишком плотные и от того плохо читаемые либо наоборот широкие..

Рисовать свой шрифт - очередной гемор на пару ночей..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, вот решил тож попробовать кой чего, насчет шрифтов, попробовал взять с русика для немецкой версии, вполне вроде подходит, вот скрин с игры, эт так проба пера, описание амазонки... Хотел бы узнать ещё, как перевести меню игровое?

Rw6IWjEj6W.jpg

Изменено пользователем tetsue

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Базу он нормально открывает. Выдели сам файл locale и посмотри на вкладке Data. У меня все строки нормально отображаются.

Блин, там обновить надо было :)

Спасибо! :)

Киньте английский файл пожалуйста. И кто какие строки перевел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты сразу потходили С Русификатора для немецкой версии!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотел бы узнать ещё, как перевести меню игровое?

Точно так же как ты переводил описание:

Открываешь базу, через поиск ищешь оригинальный текст (с учётом регистра) и переводишь.

Если ты про главное меню (где Start Game; Quit etc.), то это уже графический формат файлов. Где лежит и как достать, не знаю, не интересовался. Да и думаю это и без перевода ясно.

------------------------------------------------------------------------------

Помогите узнать этот шрифт:

2jcBNf4TcQ.jpg

Этот шрифт игра начинает использовать, когда в папке с игрой файл шрифта с непонятной игре кодировкой.

Я так понимаю что это какой-то системный шрифт который игра берёт из винды.

Если отредактировать его ширину, то получится вполне пристойно.

Кстати это единственный шрифт из тех что я видел в игре, который правильно обрабатывается.

То есть в меню игры например, текст "Настройка Оптимизации" написан жирно, а его подменю обычно. Смотрится супер.

Смешно, но даже официальный английский шрифт, этого не умеет.

Ещё один интересный момент..

В английской версии очень много отсебятины и ляпов относительно немецкой..

Так например, Жители в локациях подписаны просто фамилиями, тогда как в немецкой (исходя из таблицы) по идее есть и имена.

Смешно наблюдать за скриптовой сценкой разговора двух бухарей, когда один называет другого по имени. Я долго думал кто же тот "Билли" о котором он говорит. :biggrin:

Так же в английской версии все охранники как на подбор "Guardsman'ы". Хотя в базе в ID-столбике перед переводом числятся и охранники, и ефрейтеры и кого там только нет.

Crafted айтемы имеют тоже имя что и обычные. Этого быть не должно, иначе зачем же немцы дали имени дополнительную строку с префиксом в базе..

"Chest такой-то тётки" переведён как и все Chest'ы (сундуки), то бишь "Сундук"

Имхо

Английский перевод откровенная халтура аля copy/paste

Изменено пользователем Acoustique

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет роликов вроде бы все норм получилось)) Создал .srt файлик с таким же названием как у интро, написал там саб к первой реплики, при загрузке игры он отображался, так что есть возможность сделать субтитры, я надеюсь на это))) Самое сложное, это переводить названия предметов совместно, ведь каждый может перевсти по своему, тогда получается куча мала....поэтому названия предметов, надо кому-то одному переводить...другого на ум пока не приходит. Ещё вопрос как перевести dwarfnose?

Изменено пользователем tetsue

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне не понятно откуда там русский взялся, на сайте Нового диска, висит дата 2009, ничего конкретного, еслиб он был, то давно бы уже в нете появился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
dwarfnose?

"Чутьё Гнома".. (Ну или "Гномий нос" если дословно :D. Это зависит от того на сколько литературный перевод у тебя будет)

Навык позволяющий находить драгоценные камни для последующей вставки в оружие.

Мне кажется или русик уже есть судя по скринам в статье на сайте игромании (http://www.igromania.ru/Articles/14862/Rukovodstvo_i_prohozhdenie_po_Drakensang_The_Dark_Eye.htm)
Мне не понятно откуда там русский взялся, на сайте Нового диска, висит дата 2009, ничего конкретного, еслиб он был, то давно бы уже в нете появился.

Скрин похоже ПРОМТовский. Тот что для немецкой версии наверно..

Посмотрите на первом скрине на название города и всё станет ясно. =]

Изменено пользователем Acoustique

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Acoustique

"Чутьё Гнома" - не есть правильно. Дварф не может называться Гномом ( по определению фэнтези сленга).Правильней было бы "Чутьё Дварфа".

Изменено пользователем Kukulkan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У мну глобальный вопрос, бум переводить или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Навык позволяющий находить драгоценные камни для последующей вставки в оружие.

Не только. С ним ещё и всяческие скрытые проходы видно.

А как переводить: гном или дварф - по-моему, без разницы. В мире Авентурии, кажется, нет этих рас по отдельности.

Ну демка то русская есть.

Хде?! :blink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда, проверил. На диске где файл выложен то же самое - скрины русские, демка буржуйская.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  Switch PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 19.08.25
      Новое приключение полуджинна Шанте! Риски Бутс угрожает Мерцающим землям своим новым устройством, которое позволит менять города местами. Остановите самопровозглашённую королеву пиратов, пока дела не стали слишком плохи!
    • Автор: SerGEAnt
      Nicktoons & The Dice of Destiny

      Метки: Приключение, Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Мультфильмы Платформы: PC Разработчик: Petit Fabrik, Fair Play Labs Издатель: GameMill Entertainment Серия: GameMill Entertainment Дата выхода: 30 сентября 2025 года Отзывы Steam: 11 отзывов, 100% положительных




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, разумеется длс там нет. Как и почти всегда в бандлах, игру отдают без дополнений. Это я знал, мне всё равно хотелось чтоб в стиме была. Ну вообще я вижу что на плати ру, опять же, продают длс с пометкой “ру регион”, два из трех, почему-то первого дополнения для РУ нет.
    • Аналогично.

      Без возможности получить ещё и DLC, особого смысла не вижу в покупке себе в Steam. Спустя столько времени хотя бы виртуальным СНГ-релокантам пусть позволят покупать без всяких проблем! VK подложил свинюху.  
    • Как писали выше, что если и будут ключи, то стандартное издание, без дополнений. Полную версию не купить, однако.
    • также ожидаю фулл озвучку + текстуры,желательно на дефенитив) перепрошел бы в 1000ый раз уже и так есть озвучка машинная на дефенитив, и она ужасна. с обработкой ии возможно и чуть лучше будет, однако вряд -ли.ю лучше полноценную,игра легендарна и явно заслужила это...
    • Кстати, ключи для атомного сердца для РУ региона действительно есть. Я только что купил на плати ру, был удивлен. Не знаю, ошибка ли какая-то, типа забыли запретить что-то или нет, но вот, ключи для РУ есть. Может кому это полезно знать будет. а так, я её проходил в геймпассе, но не против и ещё разок в стиме Ссылок я кидать не буду конечно, там так и указано “РУ регион, без смены региона”, продавец элитный. Ну, скорей всего это и так скоро будет широко известно.
    • Здравствуйте, Я пытаюсь изменить шрифты для игры "The Infected" на другой язык. Сначала я преобразовал все шрифты .ttf в файлы .ufont. Все меню корректно отображают переведенный текст. Однако возникла проблема с внутриигровым блокнотом: текст в нем невидимый. Я впервые обнаружил, что игра использует графический шрифт, а именно "атлас-шрифт". На этом изображении показано, как шрифт выглядит в FModel:
      https://i.imgur.com/1T1siwx.png Имена файлов шрифта:
      MyFontDF.uasset
      MyFontDF.uexp Они расположены по следующему пути:
      TheInfected\Content\Widgets\Fonts Существует ли способ изменить этот шрифт или инструмент для этого? Я пытался использовать UAssetGUI, но не понял, как с его помощью изменить шрифт.
      https://i.imgur.com/56oJVKN.png
    • Я что, где-то, когда-то говорил, что всем нужна 5090?  5090 в целом не сама удачная карта, и покупать подобное, не осознавая зачем тебе оно нужно, это довольно тупое решение.  Про “меньше жрать” и “продать авто” я это написал утрированно,  просто чтобы донести мысль, что в определённых обстоятельствах приходится и возможно придётся чем-то жертвовать чтобы получить желаемое. Про машину\квартиру я выше ответил.   У меня другое мнение на этот счёт, я считаю(знаю), что если зарабатываешь, то за какое-то время, можно собрать сумму на приобретение топовой карты, даже если она(карта) не в главном приоритете.   Я реально не понимаю…   Ты так подаёшь, что создаётся впечатление, якобы я где-то писал, или хотя бы намёком, что не мочь позволить себе 5090 это моветон и что 5090 должна быть у каждого, а иначе…    Я всего лишь написал свою мысль, что я считаю, что большинство людей, у которых есть “средний”,  регулярный зароботок, если бы сильно захотели, то смогли бы позволить себе купить 5090. 
    • О, втихую обновили русификатор до 1.2.1 от 12.09.2025 - хоть и через год, но браво, что не бросаете проекты!
      - добавлена полная совместимость с последней версией игры (с новой финальной песней Strange Moons).
      - русскоязычный кавер финальной песни остался на Space Oddity, что вполне даже не плохо.
      - новая финальная песня Strange Moons доступна с остальными оригинальными песнями в Доп. материалах даже после русификации песен, но под ошибочным старым названием Space Oddity, и здесь же (Steam-версия) выскакивает ошибка “File IO failure: setCurrentPositionFailed, error code 0 .\data\ep999-000.rmdp” на одной песне The Poet and the Muse. Не хочу душнить, но звук по-прежнему значительно портится (металлические призвуки и общее притупление голосов) в силу используемого на лету некачественного алгоритма при пересборке bik, т.е. в существенной части роликов (видео в которых не было затронуто текстовой русификацией), вот сравните русскоязычную озвучку в исходном временном mp3 с пережаткой в cine_2500.bik, это просто чистое небо и грязная земля, а вот с настройкой Sound compression level 0=perceptually lossless такого бы не было. "Пересборка bik вызывает неизбежное перекодирование звука, но с настройкой Sound compression level 0=perceptually lossless в сравнении с исходниками оригинальные треки будут практически идентичны даже по спектро/волнограмме, а треки с переводом будут неотличимы на слух (и треки mp3 нет смысла предварительно разжимать даже в 24-bit wav - результаты совпадут по CRC)." Вот бы все это подправить, цены бы не было озвучке.
    • https://boosty.to/shimonmood/posts/021dbd1d-5baa-4cb7-bcc0-ba7d7a431f66
    • Погамал, немного. Зачётная игрушка.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×