Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Все потому, что руки еще не дошли до правки того места

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я понял как читать файл GRIM.TAB из папки backup. Ему просто надо сделать xor на 221.

Ещё обнаружил, что файлы игры типа *.lab - это архивы файлов. Их структура давольна проста. Но к сожалению многие файлы находящиеся в этих архивах зашифрованы, и непонятно как из расшифровать. *.wav-файлы, например, и bmp.

Ищу какую-нибудь инфу по этому делу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем тебе те файлы понадобились?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем тебе те файлы понадобились?

Хочу посмотреть как игра устроена. Может некоторые картинки на рабочий стол поставить. Хотелось бы иметь модели персонажей и т. д.

А тебе разве не интересно?

Например там в файле vox0002.lab 4646 файлов запаковано. Половина из них wav, а половина lip с теми же названиями что и wav. lip - маленького размера, видимо в них записана программа по которой двигаются губы синхронно со звуком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочу посмотреть как игра устроена. Может некоторые картинки на рабочий стол поставить. Хотелось бы иметь модели персонажей и т. д.

А тебе разве не интересно?

Например там в файле vox0002.lab 4646 файлов запаковано. Половина из них wav, а половина lip с теми же названиями что и wav. lip - маленького размера, видимо в них записана программа по которой двигаются губы синхронно со звуком.

Прикольно было бы вытащить модельки и вставить, новые))А то пейзажи красивые, а вот с модельками, беда( А если улучшить их, то вообще бы цены игре небыло( Хотя и так одна из любимых)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел предзаказ Grim Fandango Remastered - http://www.gog.com/game/grim_fandango_rema...ndango_preorder

Релиз: 27 января.

Вопрос к переводчикам: будете делать перевод?

Заявленные языки: Deutsch, English, español, français, italiano, português

Изменено пользователем john458

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышел предзаказ Grim Fandango Remastered - http://www.gog.com/game/grim_fandango_rema...ndango_preorder

Релиз: 27 января.

Вопрос к переводчикам: будете делать перевод?

Заявленные языки: Deutsch, English, español, français, italiano, português

Есть же уже перевод от ENPY.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть же уже перевод от ENPY.

Хм, я нашёл их перевод, но вот вопрос: даже если и установится, то будет-ли он корректно отображать субтитры в remastered от gog и будет-ли вообще их отображать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм, я нашёл их перевод, но вот вопрос: даже если и установится, то будет-ли он корректно отображать субтитры в remastered от gog и будет-ли вообще их отображать?

Естественно перевод будет портирован на ремастер. Работа уже началась, как я понял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Естественно перевод будет портирован на ремастер. Работа уже началась, как я понял.

Отличная новость, рад это слышать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто-нибудь хочет помочь с переводом комментариев - пишите в личку, дам ссылку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Естественно перевод будет портирован на ремастер.

Радостно. А возможность выбора из двух вариантов, как сейчас, останется, или планируется портировать только один?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Glan

Останется третий вариант с многочисленными правками, который IoG сделал в декабре, он основан на редакции от Alem'а (которая в свою очередь основана на текстах IoG'а из базового варианта установки). В инсталляторе будут оба перевода: для оригинала и для ремастера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, так всё ещё лучше. Оказывается, есть свежий вариант перевода и всё упрётся только в сложность или её отсутствие при портировании.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Grimlord

      Метки: VR, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Сражения на мечах, Ролевая игра Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: MetalCat Studio Издатель: MetalCat Studio Дата выхода: 19 декабря 2024 года Отзывы Steam: 850 отзывов, 79% положительных
    • Автор: AshuraSaint
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 3

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Аниме, Пошаговая Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: NIS America, Inc. Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 23 марта 2020 года Отзывы Steam: 2533 отзывов, 92% положительных  
      Данную тему формирую для тех, кто увлекается серией The legend of heroes. На данный момент существуют машинные/ручные русификаторы почти на все существующие части, кроме  Cold Steel 3 и Cold Steel 4 , хотя они являются крайне интересными и занимательными на мой личный взгляд плюс являются буквально ключевым звеном между следующими частями, а именно Trails into Reverie , а так же к финалу всего  Daybreaker ,а именно Trails beyond the Horizon(что выйдет уже буквально зимой на английском) и приквел событий Daybreaker(а именно периода войн перед этой частью). 
      Поэтому если у кого то есть возможность и желание сделать машинный перевод — это было бы прекрасным событием для всех будущих игроков данной серии(а так же акри Cold Steel) и для всех нынешних, что в силу не владения на достаточном уровне английским, не могут насладится прекарасными играми. Благодарю за уделенное внимание.
      *На данный момент есть ручной перевод cold steel 1  и эта же группа работает над cold steel 2. Прогресс мягко говоря не быстрый, но стоит упомнянуть, что у них нету упоминаний о 3 и 4 частях (ремарка сделана, т.к встречал ответы в других темах, мол этой аркой(весь cold steel) уже занимаются.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×