Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Слушайте, а эти проблемы с не выпадением ингредиентов как-то влияют на возможность прохождения? (я честно говоря игру где-то до середины, вроде, прошел). Если нет, то мое частное мнение, особо не суетиться. Игра в принципе сделана криво с точки зрения локализации, ехе'шник сильно повязан со скриптами, скрипты не юникодовые и т.п, и мы еще, с не всегда прямыми руками :). Как видите копание в этом exe'шнике и скриптах приводит к непредсказуемым последствиям. Не, если у кого имеется энтузиазм я только приветствую, особенно в плане графического и стилистического/орфографического совершенствования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:king:.+-->

Цитата(.:king:.)
Ну если всё так хорошо. Будет ли проводиться окончательная шлифовка русика?)) Шрифт по роднее нарисовать, неточности в тексте?

А куда уже шлифовать ? Шрифт нормальный, все неприглядно смотрящиеся буквы по типу буквы "Ы" смотрятся так, из-за

особенностей ячеек в которых нарисованы буквы ... туда подругому фиг что впихнеш. Если есть желание, то стоит освоить glFont2 от Brad Fish и перерисовать нам сетку буквенную, а уже потом нарисовать хорошие буквы будет не проблема. У меня такого желания нет, ибо все буквы читаются нормально и все понятно.

Читал что из за русика какие то ингридиенты не выпадают, и рыбы пропадают =) (сам не видел)

Это присутствует или уже поправили? И выложите поправленную версию плз.

Еще 2 дня назад был выложено дополнение исправляющее эти баги, вчера я собрал русификатор версии 1.29 уже с исправлениями( на 14 странице форума он), а сейчас выложу 1.30.

Слушайте, а эти проблемы с не выпадением ингредиентов как-то влияют на возможность прохождения? (я честно говоря игру где-то до середины, вроде, прошел). Если нет, то мое частное мнение, особо не суетиться. Игра в принципе сделана криво с точки зрения локализации, ехе'шник сильно повязан со скриптами, скрипты не юникодовые и т.п, и мы еще, с не всегда прямыми руками smile.gif. Как видите копание в этом exe'шнике и скриптах приводит к непредсказуемым последствиям.

Проблемы с не выпадением решены, либо решены почти все. Фактически прямо это не влияет на прохождение, но просто чуть его усложняло, но после починки горшка и дропа с мелких рыбок, все стало как надо.

Согласен с тобой по поводу "не суетиться" все вроде работает, дальнейшее копание в экзешнике может только усугубить ситуацию. Сейчас стоит заняться отлавливанием существующих багов.

Игра изначально не планировалась для возможности ее русификации. Сначала ресурсы были попросту закодированы, а сейчас нам удалось добиться нормальной русификации, которая работает. Это уже прорыв.

=====================================================

Обновление перевода до версии 1.30

- Исправлены пунктуационные ошибки

- Исправлены ошибки в файле default_usersettings.xml

- небольшая корректировка субтитров

Забираем!!! Версия 1.30

======================================================

Также хочу обратить внимание пользователей, что на сайте вчера была обновлена сборка инсталлятора русификатора. Версия 1.12 на сайте равняется версии 1.29 на форуме.

======================================================

По возможности сообщайте о всех ошибках, неточностях, глюках. Помогите сделать перевод совершеннее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет перевода:

Вроде когда приплываешь в руины города, пишет большим шрифтом "Мефалас", а во всех остальных местах (типа слотов сохранения и прочих текстов) пишется "Мифалас".

И еще - отчего буква "Я" никогда не бывает прописной? Неточность перевода вроде как.

36feafea2ef9t.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И еще - отчего буква "Я" никогда не бывает прописной? Неточность перевода вроде как.

С этим ничего поделать нельзя, шрифт так устроен.

Полное (ну почти:)) счастье будет возможно только с юникодовой версией игры, которую автор вроде как планирует, но что-то мало вероятно будет.

Изменено пользователем krnark

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я сегодня начну играть наконец-то ;) Мож найду кой-какие косячки.

KoTonec, спасибо, что добавил слово в ридми (насчет "использовать"). Давно хотел поправить, но и на этот раз забыл. Эээх, не куплю я шапку голове...)))

UPD Начал играть... Ну вот мои первые замечания: ;)

1) Как обстоит дело с использованием большой буквы "Щ"? Если ее можно юзать, то надо поправить. Много таких предложений, начинающихся с "щ" в тексте Справочного файла Акварии и меню приготовления. Если конкретно указать надо - покажу, сейчас просто устал печатать уже.

2) Меню по Esc. Подсказка для кнопки готовить: "В кухнях у вас есть доступ ко всем трем слотам для готовки". Я думаю, лучше будет "приготовления".

3) "Здесь перечислены песни, выученные Нажей" - поставить запятушку.

Справочный файл Акварии

4) "Вы можете также использовать для плавания кнопки - "Ф","ы","В","ц" или ... " Думаю лучше привести буквы к одному размеру. Как я понимаю, "ы" и "ц" большие затруднительно использовать - тогда все маленькие. Там более красивше будет, имхо.

5) Следущий абзац. "Когда курсор далеко от Нажы, то она...". Думаю, тут опечатка. Если нет, то надо определиться, "ы" или "и". Я - за "и". Также эта описка повторяется далее по тексту: в секциях [Песни], [Мини-карта], [Пища].

6) Секция [Пища]. После слов "углу экрана "Кухня"" не должна стоять запятая. Не совсем здесь же понял смысл выражения "по-разному". Хотя я только начал играть :D, мож не разобрался еще. Может имеется ввиду отдельно пища, отдельно ингридиенты? Тогда я считаю, слово "врозь", "по-отдельности" или что-то вроде того лучше будет.

Чуть дальше. Поправить надо: "к пластине со знаком "И", чтобы...". В транслитерированном тексте нуна "X" на "H" поменять. Ну собственно что мне вас учить-то?

7) Секция [Домашние животные]. "могут быть выбраны, щелчком на..." - без запятой. Дальше тоже самое: "на его яйце, в меню "Животные"".

8) Секция [Сокровища]. "Некоторые сокровища могут использоваться, для этого просто..." - здесь у меня появились смутные воспоминания из школы. В результате проверки оказалось, что правильно здесь поставить двоеточие (бессоюзное предложение перед предложением, обозначающим причину, доказательство или раскрывающим содержание предыдущего).

Уже по тексту

8) "Если бы она не появилась... я, возможно, так и..." здесь думал над словом возможно... В данном тексте все верно (хотя бывает и без запятых). Ох уж этот язык Толстого и Пушкина! :D

Пока дошел до дома Нажи. Она легла спать и я на сегодня тоже закругляюсь. Пока!

Почему-то не могу написать новое сообщение, приходится добавлять все в это. Продолжаю.

9) Нашел первое сокровище. Текст: "Множество сокровищ сокрыто... Если вы их соберите, и [то] они добавят что-то новое к вашей домашней пещере." "к вашей" тоже не совсем по-моему звучит.. мож поменять на "в вашу домашнюю пещеру"?

Изменено пользователем artemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пунктуационная ошибка:

"В месте, где, я надеюсь, собирались верующие на праздники." (Мифаласский собор)

Красная запятая отсутствует в переводе.

1c8125cd4250t.jpg

Я скриню Fraps'ом. Кстати, в корне игры есть папка screenshots, у меня есть подозрения, что можно делать скрины самой игрой. Может кто знает, как?..

Не думаю, что следующий "недочет" задуман авторами игры ("искуство"):

4f21698e70e7t.jpg

Изменено пользователем KS-10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Артемон, спасибо за критику, как освобожусь так сразу все поправлю

по поводу "Щ" - буквы нет, есть только "щ"

KS-10, первый скриншот исправлю когда буду править общие недочеты с переводом.

по поводу второго скрина с "искуством". Надписи на стенах делались Владом Медведиком. Но он параллельно над переводом еще и трудился на основной работе, поэтому все было в спешке и не перепроверялось 8) ... исправлю 8)

вобщем в ближайшие дня два ждите исправления 8)

PS дополняйте список недочетов, чторбы сразу все и исправить

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вобщем в ближайшие дня два ждите исправления 8)

PS дополняйте список недочетов, чторбы сразу все и исправить

Как исправишь, не спеши выкладывать. Я еще парочку косяков сегодня нашел. Только оформить некогда, завтра по ним тогда отпишусь.

Вот, дополняю:

1) "Они обнaрyжили слeды в дрeвних письмeнaх дрyгих рaс Aквaрии. Создaтeля, который спроeктировaл и дaл жизнь кaждомy из богов. Создaтeля, который, в конeчном счeтe, yничтожил бы всю их рaсy, посколькy y нeго было много дрyгих." Здесь может лучше будет в таком виде? "Они обнaрyжили в дрeвних письмeнaх дрyгих рaс Aквaрии слeды создaтeля, который спроeктировaл и дaл жизнь кaждомy из богов, создaтeля, который, в конeчном счeтe, yничтожил бы всю их рaсy, посколькy y нeго было много дрyгих."

2) "Мaнипyлирyя королeвской сeмьeй, для принятия новых зaконов, они нaчaли кaзнить" - одна запятая лишняя. Что имеется ввиду: для принятия законов они манипулировали или казнили? )) Я думаю, первое и первую запятую убрать.

3) После получения песни Ли. "Используйте шлем Ли если вы хотите..." - пропущена запятая.

Пока все. Продолжаю играть. Игровых глюков пока не заметил.

Изменено пользователем artemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

исправил все текстовые недочеты

работаю над картами ...

PS что это за карта ?

4f21698e70e7t.jpg

или как название локации, а также можно скрин этой локации на карте 8)

а то не помню, а все перебирать времени нет ...

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to KoTonec:

Если до сих пор не нашел, то это карта "Мифаласский собор" >>>

53ce3ecae7c6t.jpg

В предложении отсутствует тире:

90d6a95a1705t.jpg

Возможно, лучше совсем убрать из предложения слово "новое", типа "С удобствами и безопасностью города появилось стремление к вечной жизни", но я не знаю английского оригинального перевода игры...

Изменено пользователем KS-10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хм ... а ведь я ее проверял 8) но не заметил сразу ...

Итого: исправил все написанное выше 8)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В предложении отсутствует тире:

90d6a95a1705t.jpg

Во, спасибо. Я вчера тоже эту ошибку увидел, но текст дальше быстро шел, а я записать не успел. А потом после дальнейшего часа игры начал вспоминать, что и где это было и не смог.

Подскажите мне пожалуйста. Дошел до битвы с осьминогом (это после которого дадут маленького осьминожка). Через некоторое время битвы экран темнеет, и я ничего не могу сделать. Что это, баг или нет? Световую форму пробовал, суп для лечения ослепления тоже...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите мне пожалуйста. Дошел до битвы с осьминогом (это после которого дадут маленького осьминожка). Через некоторое время битвы экран темнеет, и я ничего не могу сделать. Что это, баг или нет? Световую форму пробовал, суп для лечения ослепления тоже...

думаю, что это не баг

попробуй в солнечной форме зарядиться правой кнопкой и бдыщьнуть в центре пещеры. темнота должна вроде спасть .. если не получится, то отпишись я проверю как время будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
думаю, что это не баг

попробуй в солнечной форме зарядиться правой кнопкой и бдыщьнуть в центре пещеры. темнота должна вроде спасть .. если не получится, то отпишись я проверю как время будет

Все верно. Я просто только получил солн. форму и не до конца с бдыщем разобрался. Спасибо.

UPD.

1. Взял зуб-сокровище. Текст: "В радостях победы, я вырвала этот большой зуб..." - лишняя запятая. Также предлагаю поменять "В радостях победы" на что-нить вроде "Радуясь победе" (в этом варианте запятая будет).

2. Очень много опечаток в моде редактора и моед показа возможностей редактора. Писать слишком много, я вот поправил сам, выкладываю в архиве. Прошу внимательно рассмотреть исправления и, если не будет дополнений/возражений, включить тоже в перевод.

Еще неувязка в этих модах - не отображается символ "ы", а также некоторые символы, стоящие после него в слове. С чем это связано?

KoTonec, в скрипте _mods\aquariaeditortutorial\scripts\node_obstruct04.lua пропущен перевод подсказки "Press "O" again to make this". Если это по недосмотру, то надо исправить. Также прошу посмотреть насчет горячих клавиш в этих скриптах, они там написаны с учетом транслитерации или оставлены как в англ. оригинале?

Также в папках скриптов модов есть файлы *.bak (nautilus.lua.bak и т.д.). Я так понимаю, они созданы были для возможного отката. Если уже все работает, может стоит их удалить?

Ну и последнее. Есть мысль, чтобы в текстовом файле привести существующие ограничения руссификатора. Некоторый шаблон я также привел в архиве.

Вот ссыль: _mods.7z (5.14 кб)

Спасибо за работу.

Изменено пользователем artemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1) В редакторе очень много не опечаток, а не отображающихся букв ... я хз почему, все вроде точно также как и в основной игре, но много символов не отображаются. С причинами я не разобрался.

"Пузыри" отображаются как "Пузи" и так далее, при условии, что в файлах написано полностью "пузыри" ... я не считаю нужным там что-то делать, так как это мод ... кому надо разобраться в редакторе, то проще пройти обучение в английской версии. наша задача русификация сюжета игры.

2) Скрипты проверю.

3) Файлы *.bak можно смело удалять, они попали в русификатор по ошибке. Эти файлы остались после программы Actual Search & Replace (или както так). Просто я наверное не заметил их. Тоже проверю.

Эти работы сделаю сегодня вечером.

4) Ридмишку с особенностями перевода и неустранимыми проблемами думаю стоит создать. Места она много не сожрет, но поможет освоиться. Пока подумаю какие пункты надо туда включить...

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Guild of Ascension

       
      Дата выхода: 21 сен.2021 г. Разработчик: WhileOne Productions Издатель: PID Publishing Жанр: РПГ, Рогалик Платформы: PC SW https://store.steampowered.com/app/1169520/Guild_of_Ascension/
      Guild of Ascension — это тактическая RPG и по совместительству упрощенный рогалик. Проект выполнен в мультяшном 3D. Здесь пользователь контролирует сразу двух персонажей. При этом юзер наблюдает за происходящим сверху. Кроме стандартных поединков есть битвы с боссами. Присутствует мета-прогрессия. В перерывах между забегами можно скрафтить себе новое снаряжение. Башня состоит из 3 биомов и множества этажей. Локации каждый раз генерируются заново случайным образом. Порядок появления ловушек и супостатов тоже рандомно меняется.
      Машинный перевод — проверялся на последней GOG версии v8(50248), игра на UE, думаю проблем с совместимостью у steam версии не будет.
      https://drive.google.com/file/d/1Ul1cyMs3Tp1jg3QDOjjTq_Fr0eqL7js6/view?usp=drive_link



    • Автор: SerGEAnt
      Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist
      Платформы: PC Разработчик: Sierra On-Line Издатель: Sierra On-Line

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Завтра можно ожидать новую версию.
    • Конечно ну его нах. Мне давно уже эти сессионки и мультики надоели. Последнее во что задротил ради фана и побед— это бф4. Я вообще кс никогда не любил. Когда то очень давно поиграл в него, тогда падали кейсы по 30 копеек, к черту эти копейки, удалить игру. Прошло время, эти кейсы очень сильно поднялись в цене, ну ладно, вернусь, есть смысл фармить. Тот же пубг купил только в надежде, что он у меня окупится и будет приносить доход. Так и получилось. Сейчас играю в него из-за прибыли на ивентах. Don’t Starve и PayDay 2 раньше то же приносили свою хорошую копейку, постоянно фармили их. Don’t Starve более не актуален, шмотки по 10 копеек, удалить. PD2 запретил все продавать, удалить.
    • ну я его ставил как раз пару дней назад)
      в вк тебе уже написал,там и продолжим,удобнее
    • На другом движке куча ремастеров. Тут разговор про бутерброды с двумя.
    • Да и название MIO: Memories in Orbit, а не IO: Memories in Orbit ))
    • Quake 2 ремастированный вроде бы тоже на другом движке уже.
    • Зачем? Это лишние текстуры и модели в клиенте, тем более что их всё равно бы обрабатывал уе5. Именно такие примеры и привёл. Причём полупереход это немного другое — например ТомбРайдеры1-6 на кастоме, там попупокер, да. Ядро игры оригинальное считает логику и физику в 24 фпеса, а сверху графика и анимация в хорошем фпс — мутант, как заказывал.
    • Вот такой вот он, наш флудливый Питон. При поддержке Даскера сюда и Сержанта затянуть может.  Главный вопрос — если вся эта хрень с кейсами-скинами перестанет приносить доход, играть в КС все равно будешь или ну его нах?
    • Вот скажи, ты сам где-нибудь видел, чтобы мини игры были более навороченными, чем специализированные игры на подобную тематику? Не какие-нибудь простенькие браузерки, а именно полноценные? Сам здравый смысл мне говорит о том, что тут попросту не может быть что-то сравнимое, то есть будут упрощения относительно тех игр. Если хочешь, можешь сам поиграть в одну из тех игр, да сравнить. Совсем исключать того, что тут могли хоть как-то запариться, я не стану. Раньше мне и мобильные (по сути браузерные) игры с продвинутыми “заводиками” попадались, но один смысл были упрощения. Например, видел мельком, что тут довольно простая логика столбиков питания и рудников. Да, слегка запаристее, чем в других подобных играх, но всё-таки для галочки — скорее уж чтобы игрок тратил больше времени на игру. Обычное растягивание геймплея. Не видел, как оформлены в игре обучалки, но сами по себе числа — не показатель. Видел ранее такие обучалки, где на каждый чих по страничке выводят, а на практике сложность нулевая понять, в т.ч. львиную долю инфы можно было рассказать двумя словами, а не разжёвывать. В боевой части — а там разве есть что-то вот прям такое сложное?
    • Да не о содержимом игры речь, а о технической части, где к оригинальному движку присобачивается что-то технически новое. То есть эдакий полупереход на новый движок, скажем так. В дьябле, где есть возможность старую графику показывать, это несколько иначе было реализовано, на сколько помню. Но тут зарекаться не стану. Это не так. Почитай темы перевода игры, ранние страницы, например.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×