Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Merly

Tycoon City: New York

Рекомендованные сообщения

ДОТы занимаются неизвестно чем, только не переводом. У меня довольно качественный перевод от пиратов "Медиа-Лайн" из Томска. Я предлагал его этим горе-переводчикам, так они даже не смогли толком разобраться. Профаны.

Да, "Movies" они плохо перевели. Так что вряд ли мы от них получим что-то приличное. А ты можешь выложить куда-нибудь свой перевод "Tycoon City: New York"? И как его установить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, "Movies" они плохо перевели. Так что вряд ли мы от них получим что-то приличное. А ты можешь выложить куда-нибудь свой перевод "Tycoon City: New York"? И как его установить?

Перевод вделан в игру. Могу только выслать файл с текстом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ДОТы занимаются неизвестно чем, только не переводом. У меня довольно качественный перевод от пиратов "Медиа-Лайн" из Томска. Я предлагал его этим горе-переводчикам, так они даже не смогли толком разобраться. Профаны.

Профан, ты мне вышли всю игру, я разберусь. А с того, что ты мне прислал я не смог ничего получить... Умник млин.

ЗЫ. И чем вам The Movies не понравилась?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

>>MAD_Kolia

Ты разберешься???

Как? патч на английскую версию сделаешь - не смеши народ... разобрщик )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пиплы, у кого игра русская,

У меня русская от Неогейм, сейчас попробую выдрать русский.

Разница только в файле english.lang. В русской версии он немного больше. Заливать?

Изменено пользователем galcd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня русская от Неогейм, сейчас попробую выдрать русский.

Разница только в файле english.lang. В русской версии он немного больше. Заливать?

Конечно, заливай!

Профан, ты мне вышли всю игру, я разберусь. А с того, что ты мне прислал я не смог ничего получить... Умник млин.

ЗЫ. И чем вам The Movies не понравилась?

Первая версия твоего перевода The Movies была просто ужасной и безграмотной. Я ее сразу стер. А вторую, нынешнюю, ты просто передрал с лицензионки и выставил как свою.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно, заливай!

Первая версия твоего перевода The Movies была просто ужасной и безграмотной. Я ее сразу стер. А вторую, нынешнюю, ты просто передрал с лицензионки и выставил как свою.

Залили

http://www.hoxzxz.xz/4221/

0,15 мв

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно, заливай!

Первая версия твоего перевода The Movies была просто ужасной и безграмотной. Я ее сразу стер. А вторую, нынешнюю, ты просто передрал с лицензионки и выставил как свою.

Ну ну. Я млин что ее сам переводил? Переводили все, потом я корректировал. Под конец норм получалось, но проги не смогли сделать норм текст. А насчет финалки никто и не говорил что она моя лично. Ридми, млин, читайте, задрали.

Serg_R, ваще я понимаю, ты оч умный стал после того, как тебе не понравилось то, что я собирался работать с оф. издателями (и уже сотрудничаем с некоторыми). Поймите разницу, перевод Народный от DotStudio и конкретно перевод команды DotStudio... :rtfm: :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ридми, млин, читайте, задрали.

Так это надо не в ридми писать, а сразу, в характеристике перевода на твоем сайте. А то получается, что ты переводил:).

Изменено пользователем Niro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Залили

http://www.hoxzxz.xz/4221/

0,15 мв

Большое спасибо! Дело сдвинулось с места. Когда поставил этот файл в папку data\locale, то первоначальное меню, появляющееся еще до запуска игры, стало полностью русифицированным (ставил на пропатченную анл. версию 1.05).

Но, вот беда, в самой игре текст исчез. Кое-где стоят запятые, знаки вопроса, а больше ничего. Наверно, надо заменить еще какие-то файлы со шрифтами. А может exe-файл. Нет идей по этому поводу?

Ко всем тоже обращаюсь, может кто-то сможет помочь? А то второй месяц уже хочу нормально поиграть, но не получается. Теперь, благодаря Galcd, что-то вырисовывается, но пока еще есть проблемы.

Кстати, я открыл файл и посмотрел - перевод действительно хороший:).

Изменено пользователем Niro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Большое спасибо! Дело сдвинулось с места. Когда поставил этот файл в папку data\locale, то первоначальное меню, появляющееся еще до запуска игры, стало полностью русифицированным (ставил на пропатченную анл. версию 1.05).

Но, вот беда, в самой игре текст исчез. Кое-где стоят запятые, знаки вопроса, а больше ничего. Наверно, надо заменить еще какие-то файлы со шрифтами. А может exe-файл. Нет идей по этому поводу?

Ко всем тоже обращаюсь, может кто-то сможет помочь? А то второй месяц уже хочу нормально поиграть, но не получается. Теперь, благодаря Galcd, что-то вырисовывается, но пока еще есть проблемы.

Кстати, я открыл файл и посмотрел - перевод действительно хороший:).

Я думаю умельцы с этого сайта доведут этот файл до ума. Надо exe-шник, будет и он

Только что сравнил русскую и английскую версии с проверкой содержимого файлов. Разница только в этом файле.

Изменено пользователем galcd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Профан, ты мне вышли всю игру, я разберусь. А с того, что ты мне прислал я не смог ничего получить... Умник млин.

ЗЫ. И чем вам The Movies не понравилась?

Ха! Если я игру выложу, нафиг будет нужен твой перевод? Не смог - твоя фамилия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, так как, никто из форумских гуру не возьмется разрулить ситуацию с русификатором? Как я уже писал, первоначальное меню русифицировалось, а вот в самой игре текст пропал. Может посмотрите в чем дело?:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, как вы патч поставили?

Я все что можно перепробовал.

Но у меня пиратка. Кто поможет? Или файлы регистра выложит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
    • https://disk.yandex.ru/d/PuE6E7DlMQD9cQ
    • Смешно слышать с учетом того, что игра не русская и русская озвучка там просто одна из. Из разряда киберпанк не на русском не киберпанк.
    • скачал новую версию и там почемуто файл локализации вести на 200кб меньше и от прошлой версии игра ломается зависает на лого. path id поменялся заменил его на новый заработало
    • Если память не изменяет, то давно было известно, что будет полная озвучка.
    • Аналогично — при моём 2ом, но уже полном прохождении, прошерстил, что называется, игру, полностью, выполнил всё и вся, из возможного — игра действительно зацепила, и не отпускала, т.к. ну очень сильно затянула, как повествованием/ сюжетом, так и графической/ визуальной составляющей. У меня просто принцип — проходить всё и вся в игре, если игра мне понравилась. И всегда это идёт с удовольствием.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×