Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

Gears of War

Рекомендованные сообщения

Т.е. ? :beta:

Да, блин, начинаем. Вы бы хоть страницу до конца просматривали. Ну пора уже голову включать....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати, а кто как поступил со словом Stranded? как я понял это чьё-то название.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Stranded

Видимо монстер какой... Скрученный.

Что-то типа "Клетчатого" :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rosss почему не перевод, просто как ты сказал имена собственные не переподятся и никогда не стане Петя Волков- Petr Wolfov, и мне кажется что лоукаст это самое то,качество перевода не в том чтобы перевести всё а в том, что нужно сохранить атмосферу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ. Вы никакк не можете понять, что "саранча" по-русски означает "много мелких вредных насекомых". Этим термином можно обзывать разве что кучу локустов (как на одном из уровней). Если б в русском языке было единсивенное число этого слова (Саранч какой-нить), то никто бы и не спорил. В общем правильно Йог сказал - локусты, а "саранча" в совсем редких случаях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ. Вы никакк не можете понять, что "саранча" по-русски означает "много мелких вредных насекомых".

Саранча - по-русски, стадное насекомое, похожее на кузнечика, сцуко вредоносное, жрет все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Видимо монстер какой... Скрученный.

Что-то типа "Клетчатого" :)

что-то не очень мне нравится этот "скрученный", да и "клетчатый"... возможно лучше так и оставить - Стрэндед?

Петя Волков- Petr Wolfov

такие откровенные перлы редко наблюдал. Petr Wolfov - это Петр Вольфов, был бы Petya Volkov, тогда бы я еще понял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"И снова саранча"

По всем правилам транслитерации локусты

лОкУсты помойму вообще не звучит, а локасты уже звучит....

Всё. Давайте окончательно определимся как будем locust'ов называть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to All поклонников саранчи.

Думаю разработчики изначально задумали двойное значение Locust, как "саранча" для обозначения того что их много, и как имя собственное.

Это как с героем ваших любимых книг-с-картинками (тобишь комиксы) Blade'ом.

Никто же не называл его Клинком или Лезвием, иначе в притоне вампиров все бы орали не "Это Блейд!" а "Вот черт, это лезвие!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пример....самый правильный и яркий.

Есть английское имя Forest (Лес)

В России его никто не будет говорить "Привет Лес, как жизнь?" и т.д., везде его имя Форест.

Фильм Forest Gump, все его смортрели и знают. Но когда его переводили на руский, никто не называл фильм "Лес Болван" (Дословный перевод этих слов). У Англичан полно имён и фамилий обозначающих разные предметы, природу и т.д. Но они лишь используются как имя собственное.

Поэтому мы НЕ должны переводить монстров как саранча.....

Вопрос только остался один.....как : ЛОКАСТЫ или ЛОКУСТЫ?

ЛОКАСТЫ - ЗВУЧИТ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Локасты конечно же звучнее. IMHO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, вы переведите для начала. У вас на правку времени не будет? Там кроме локустов ака локастов ака саранчи - будет хз сколько правки

Давайте - напряглись. Я за две недели перевел Puzzle Quest. А тут куча народу - 11 файлов из 26 готово

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да ЛОКУСТЫ это будут и точка. всё, кому еще не понятно?

Лучше уж Локасты! А вообще лучше оставить имена и названия на английском! ИМХО!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше уж Локасты! А вообще лучше оставить имена и названия на английском! ИМХО!

А еще лучше вообще ничего не переводить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Факт) Как по мне там самое прикольное — это десяток новых квестов. Собственно, как раз то, ради чего стоит туда вернуться и еще десяток часов потоптать пустошь) Я даже решил не пользоваться фаст тревелом, чтоб побегать подольше)
    • Пролистал все шесть страниц, если что я и в первый не играл, так что игру не жду разумеется, на первое, “игру не ждут, но ндцать страниц”… отвечу, зайдите в тему про Смуту, она тоже мало кому сдалась, страниц там гораздо больше. На второе, “обсирают потому что украинская”… саму студию есть за что, а игра.. она еще не вышла “первую страницу достаточно почитать” да там шутки сплошные, сарказм и ирония, где вы большего нашли, я без понятия. Опять же, чтобы их понимать надо следить за новостями про игру, вот и все. Не вижу смысла серьезно обсуждать игру, которая еще не вышла и выйдет фиг знает когда. То, что украинский для русского смешно звучит — так это нормально, похожие языки всегда так воспринимаются, слова такие же или близкие — значение другое, с белорусским, частично польским, сербским и некоторыми другими близкой языковой группы (считаем славянскую, а не индоевропейскую, от которой многие ушли слишком далеко) — точно так же. Я все, про игру мне не интересно
    • Такого же мнения про мультикласс в 8 части, он тут ИМХО просто для галочки (если не соло идешь), в 7 части он более актуален. И еще, хоть и люблю 8 часть, но шедевром, как назвают тут некоторые, я бы назвыл ее скорее для узких кругов. Игра больше всего похожа на пошаговую Diablo c автолевенгом, ну то есть игра чисто про билдостроение и бои, сюжет так себе, ничего необчного, мир беден, скуден, есть только бои и прокачка...но, я играю ее постоянно , с релиза и буду еще играть. p.s. звук в игре офигителен и русская озвучка тоже, что редкость. Все конечно ИМХО.
    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×