Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
de}{ter

BioShock

Рекомендованные сообщения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По-ходу тему надо создавать "Как ломануть BioShock (Руководство к ковярянию ресурсов)" :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в данном случае ехе не причём.всё тупо решается набором текста и шрифтами....

пардон за неровный почерк,пишу малец под шафе.....

ЗЫесли оч очется сделать перевод,пиши мне в асю.номер в профиле

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да вот задумался о некультурном переводе биошока...

ЗЫ:Ты как-то писал что для того чтобы переводить кирилллицей нужно экзешник копать.Не скажешь что именно?

Скачай 1ую версию русика, установи, и посмотри какие файлы он заменяет.

ЗЫ: Вроде же логично?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скачай 1ую версию русика, установи, и посмотри какие файлы он заменяет.

ЗЫ: Вроде же логично?

Не охота разбирать кракозябры типа COXPAHEHNE, лучше с нуля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я вообще то уже сказал,что мы переводили НЕ ТРАНСЛИТОМ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я вообще то уже сказал,что мы переводили НЕ ТРАНСЛИТОМ!

Я думал что DennoN имел ввиду НЕ ВАШ русификатор, а от пиратки (1.08 вроде), там то как раз COXPAHEHNE.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я думал что DennoN имел ввиду НЕ ВАШ русификатор, а от пиратки (1.08 вроде), там то как раз COXPAHEHNE.

Не) Я имел ввиду как раз нормальный русик, а не то приратское г с битыми флехами и промтом.

Ну че там с русиком? На сколько помню было 2 основных проблемы: проскальзывали англ слова и адаптация к патчу 1.1 (в том числе и меню). Потом писали, что появилось еще что-то, но конкретной отписки не было. С чем-нибудь из этого справились?

Изменено пользователем DennoN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

щас тестим рус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу аглийских слов, сейчас тестируем всё в игре,с патчем проблема вроде решена, окончательные тесты всё покажут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так,ребят.выложите кто нить свои сэйвы,где у вас англ появляется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предложение к переводчикам, как только соберете более-менее версию для игры с патчем.

Готов протесить рус полностью, дело в том что в игру еще ни разу не играл. :shok:

Так что буду проходить от начала и до конца с большими эмоциями и вниманием. :yahoo:

Изменено пользователем bigcash

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

рус работает с патчем.просто в меню не отображаются опции,внесённые патчем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русификатор понравился, за что вам огромное спасибо! теперь с нетерпением жду русика адаптированного под версию 1.1! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прошу выложить сэйвы где-то чуть дальше середины игры.можно прямо перед битвы с фонтейном,желательно даже перед лифтом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всю игру не проходил, не знаю где середина :))) . Есть сохранение там где ульи и появляется пчелиная плазмида. Надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • твои слова их задевают. Они обиделись и отвечают   понять и забить на их игры простить
    • Я испанский привел, вместо русского не просто так. Потому что вы к русской озвучке привыкли, это как бы вклинилось в ваше восприятие нормального. А вы посмотрите какой нить азиатский сериал, с русскими сабами, но скажем во французской озвучке. Вам не понравится. Потому что перед вами азиаты, а язык, и даже  сам голос —  французский.  Это как черная русалочка. У вас есть образ в голове, что она белая, а поставили черную. Точно так же есть образ в голове, что японцы говорят на японском, а не на испанском, французском или русском.   А как вы тогда играете в игры где нет русской озвучки? Вы просто вырубаете звук вообще?
    • @Trevor_ 

      Скачать: MailCloud

      Переведено и прошло правки на данный момент: (7236 из 20415) До ЭТОЙ строки Всё затянулось из-за почившего SSD-шника на котором был файл с правками. Пришлось всё перелопачивать…
      Из-за всего этого ушло уйма времени, которое пришлось навёрстывать. Теперь должно пойти быстрее.
    • как дела, идут хоть?
    • Сколько азиатских фильмов не смотрел на русском, ни разу диссонанса не испытывал. А в играх так он сразу накрывает, ага Спасибо эпохе VHS, благодаря которой я изучил отдельные слова английского не читая субтитров. Спорно. Встречаются локализации получше оригинала. Да и какой мне толк от этих "качественных" актеров, если я все равно их не понимаю?   P.S. Ой, не хочется в 100500-й раз заводить спор "оригинал vs русская озвучка". Все уже обсуждено не раз и не сто раз. На каждый аргумент одной стороны есть контраргумент другой. Может не будем начинать?
    • Я бы в ведьмаке предпочел видеть вообще старославянскую озвучку. Она просто больше подходит там в качестве “оригинальной”. В пользу оригинальных озвучек много разных аргументов. Это и более качественный подбор актеров. И они не рушат атмосферу персонажей. Я имею ввиду, что странно видеть человека с японской внешностью который говорит на испанском. Это вызывает диссонанс. Кто-то даже так немного языки учит, отдельные слова, если точнее. Минус же в том, что надо глазки опускать на сабы. Но со временем привыкаешь, учишься быстро читать и особо не напрягает.
    • Утверждаю. Так как здесь славянский сеттинг, то русский язык здесь как никогда к месту, по крайней мере так должно быть для русского человека, если для кого-то это не так, то я таких людей в этом вопроcе не понимаю. Да и некоторые выражения и диалоги здесь очень круто звучат именно на русском, и не на каком другом. А читать сабы здесь, это такое себе - вообще не то.
    • Я вобще о другом писал тут автор, утверждал, что русский тут самый лучший ибо славянский хотя польский ровно такой же славянский и другие смежные языки. Сама по себе работа над дубляжом в Ведьмаке сделано хорошо хотя не все актеры попадают в интонации иногда.
    • МИР ТАНКОВ ЗАКРОЮТ? ЧТО БУДЕТ С ИГРОЙ? — ППЦ Медоед объясняет (от Honey Badger) https://www.youtube.com/watch?v=xcDIkryyIaM В последнее время в комментариях всё чаще паника: «Игру закроют!», «Суд над Лестой — это конец!», «МИР ТАНКОВ - ВСЁ?», «Что делать с аккаунтом?!» и т.д. Спокойно! В этом ролике я разложу всё по полочкам: • Что случилось с Лестой и почему это не конец. • Кого это затронет и почему это — не приговор для игроков. • Про Штурм-САУ, 11 уровни и огнемёты • Про ребаланс старой техники • Что будет с Миром танков дальше — честный прогноз без драм.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×