Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
de}{ter

BioShock

Рекомендованные сообщения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А не подскажите, Ваш новый русик на версии игры 1.0 работать будет или нет?

Если нет, то почему бы не сделать русик на версию игры 1.0 со всеми преимуществами русика на 1.1 (т.е. обновленный текст и т.д. и т.п.).

Или это невозможно?

Р.S. Можно бы так сделать и с UT3 (рус на игру 1.0 со всеми изменениями русика 1.2).

Просто я думаю, что не у всех получается достать\скачать\установить патчи.

Спасибо за внимание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по биошоку: рус вполне нормально должен работать на 1.0

по анрылу: если делать на основе руса для 1.0,то получиться,извините,задница,т.к. вес его будет ~60мб.оно вам надо? =)

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

To VicF1 Специально проверил русификатор (новый) на работоспособность игры версии 1.0 , Все работает нормально! И по выпуску новой версии в свет! НА данный момент отредактировано текста на 95 % , по мере продвижения буду редактировать пост!

Изменено пользователем KlinOK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А новая версия руса тоже будет в 3 экземплярах?

ЗЫ

Ну, когда же выйдет... :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в 2-х:

1. текст + сабы

2. просто текст

сабы мы не трогали, они остались без изменений. Русс будет скоро, очень скоро - при тестировании возникла трабла <_< Вроде её решили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, нужно ваше мнение. В посте выше я написал, что при окончательном тесте возникла трабла, а именно - пропал голос Фонтейна ( :sad: )и почему то новые опции (те которые внёс патч) в игровом меню не на русском, а на английском. (хотя у нескольких людей они на русском, не понятно в общем). Сейчас эта трабла решаеться, и пока не понятно сколько займёт времени. В остально русс полностью работоспособен, всё переведено и отредактировано, работает как на версии 1.0, так и на 1.1. Поэтому нужно ваше мнение\решение\совет - выкладывать русик в таком состоянии (фонтейн будет молчать, и возможно 2 игровых опции будут на англ языке) или будете ждать полностью рабочей версии? Всем, кто ждёт русс - прошу отписаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю стоит выложить. Только с пометкой beta или еще как-нибудь.

Конечно жаль, что голоса фонтйена нет... ну и фиг с ним)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоеденюсь к предыдущему высказванию.

Выложить. С пометкой.

А то я играть забросил. у меня с предыдущей версией, английский с Форт Фролик пошел. А на русики от 1с надо сначала переигрывать. :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

было решено ещё немножко помучаться,и если этот баг не удастся исправить - то выпустим такой =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кста, в виде компенсации за ожидание кидаю маленький сюрприз-спойлер :rolleyes:

1043155.jpg

1043145.jpg

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Skeletosha ,помниться на русе от 1с у некоторых тоже голос Фонтэйна пропадал.Это я к чему,вы же тоже с int на rus переконвертировали? Вот там все решалось так: \BioShock\Content\Maps все файлы (их 15) с окончанием _ int.bsm переименовать в _rus.bsm .Может вам поможет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вы же тоже с int на rus переконвертировали? Вот там все решалось так: \BioShock\Content\Maps все файлы (их 15) с окончанием _ int.bsm переименовать в _rus.bsm .Может вам поможет...

Да, мы переделали формат. Насчёт твоего совета - пробовали, результат нулевой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я на счет той траблы...

Я бы выложил рус (под версией BETA), т.к. вдруг, какой-нибудь человек скачает его, в игру сыграет, и найдет решение этой проблемы.

Теоретически это возможно, а практически... :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
было решено ещё немножко помучаться,и если этот баг не удастся исправить - то выпустим такой =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините, можэт я неправильно поставлю вопрос, но суь такова. У меня английская пиратка+эсть полный русификатор от 1С. Когда-то я скачивал с этого форума какой-то русификатор видео, где видеоролики были вроде-бы худшего качества, озвучка английская, но вот накладывались русские субтитры. Мне интересно, а можно ли эти субтитры наложыть на видеоролики хорошего качества от 1С и если можно, то как? А ваша работа очень ценна, потому как перевод от 1С чесно говоря мне не очень понравился :) И спасибо за хорошые русики!! :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
    • @HarryCartman Kathy Rain тоже инди квест… А доплокализации могут появится и раньше, если будет интерес и тогда все идентификаторы могут запросто поменяться...
    • Это инди квест, какие 5 лет и тем более директор эдишен?  Квесты как обычно имеют баги, которые ломают игру и очень часто после релиза встречается большой поток этих самых правок.  Максимум что появится через пару лет это доп локализации
    • @parabelum   если текст оригинала не поменяется всё должно быть поправимо, главное, чтобы разраб намеренно не усложнял  =  решил все идентификаторы сделать с нуля) @poluyan  так можно до бесконечности ждать, игра может шлифоваться до пары лет(а потом ещё через 5 лет выйдет director's edition )… да и кто ж знал в начале пути, что он начнёт по патчу раз в неделю клепать) Главное, чтобы игра была проходима(независимо от билда) от начала до конца, всё-таки это квест, а не рпг. Да и когда игра насытится патчами уже интереса у тех кто хотел её перевести может уже и не остаться)
    • Может не надо было бежать делать русификатор раз разработчик патчи выпускает ?
    • Да, самое обидное будет, если идентификаторы текста тоже поменяются, тогда… ”пара-пам-пам”.
    • Представь себе, бывают и музыкальные игры, где геймплей — это слушать музыку и “фоном” делать что-нибудь, например, отбивать ритм, что составляет из себя геймплей. Ну для людей, которые учат языки за “сто часов”, а потом играют на иностранных языках ради геймплея, не пытаясь читать сюжет, вполне может быть и так. Но обычно всё-таки все составляющие игр важны. Есть игры и с перекосами в какой-нибудь аспект, например, есть игры чисто сюжетные, в т.ч. те, где кроме юсжета особого геймплея и нет (интерактивные книги, визуальные новелы, текстовые квесты и тому подобное как пример крайних степеней игр, где геймплей — это чтение сюжета). Есть игры без сюжета или с минимумом сюжета, где главное — геймплей. Есть игры и… “куда люди приходят послушать музыку” — ритм игры, ну и просто игры с очень классными саундтреками. Разнообразие игр огромно, а ты же, как обычно, всё под одну гребёнку сводишь. Стратегия, тактика ведения игры и планирование — это часть игрового процесса. Шахматы — это одна из древнейших игр, которую вполне можно отнести к жанру стратегий. Ты ещё скажи, что в ртс никогда не играл, т.к. по твоей логике получается, что “геймплей” таких игр — это движение фигурок юнитов, а не планирование и развитие баз, поселений, экономики и так далее. Планирование — как ни посмотри, но является неотъемлемой частью игрового процесса. Если бы всё сводилось только к движению фигурок, то разницы бы в “геймплее” по твоей логике не было бы ни между дьяблоидом, ни между пошаговой рпг, ни между стратегией, ни даже между три в ряд относительно друг друга.
    • Ну а чо? Могу я хоть раз со стороны посмотреть, не влезая в эти споры?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×