Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

разве в рус лицке шрифты (или текст) в .exe не зашиты |текст без .exe не будет отображаться| ?

звук и .png картинки не проблема перенести, а вот текст не вышло

Разберемся...

АПД. В новой версии текст лежит отдельно... Так что все просто...

Так... После полной разборки, я сумел заменить пока только звук и некоторые картинки с текстом. Работает замечательно, но вот запаковка не помешала бы, так как загрузка теперь длится минуту.

П.С. Stiil Waiting теперь на месте. =)

Черт... Похоже эта проверка символов меня преследует. Сначала "Skullgirls", теперь и переиздание Obscure. Суть. В оригинальном файле нельзя изменить ВООБЩЕ НИЧЕГО. То есть, хоть ты напишешь русский текст, хоть ты напишешь другой английский, хоть ты исправишь ОДНУ БУКВУ, то финит ля комедия, а игра вылетает. Если подставить файл из русской версии, то текст пропадает, так как шрифт куда-то зашит... И его надо найти первым делом. Потом можно будет глянуть размах трагедии... Я спать.

П.П.С. И еще одно замечание. Как ни странно, но файл с текстом из русской версии игра хавает спокойно, несмотря на то, что там нет пары строчек. И... В отличии от английского файла, русский довольно топорно открывается в редакторе... Короче, надо искать шрифт. На этом точно все.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть оба лицензионных диска от 1C. Чем отличаются эти переиздания от них?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня есть оба лицензионных диска от 1C. Чем отличаются эти переиздания от них?

Достижениями и вырезанным Still Waiting из первой части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот портонул русификатор на первую часть, проверяйте http://rghost.ru/52993327 скрины в архиве. Пока только текст, надо еще добавить текстуры и ролики.

Изменено пользователем blackbird1912

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

blackbird1912

+1

Купил в стиме игру. Русификатор работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
blackbird1912

+1

Купил в стиме игру. Русификатор работает.

а ачивки? ведь в основе правленный ломанный .exe... эх русик с ЗоГа, не от 1с - так не интересно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перезалил русик на первую часть, добавлены текстуры http://rghost.ru/52994957

PirateMartin на счет русика, портировал с версии, которую нашел в нете, там не было указано от кого русификатор.

На счет правки exe, хрен знает, надо тогда пробывать распаковывать файлы, а как я понял, при распаковке игра будет долго грузиться.

Изменено пользователем blackbird1912

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С подменой .exe не особо интересно. Без ачивок можно и просто в лицензию от 1с поиграть. Но, тем не менее, прогресс есть :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С подменой .exe не особо интересно. Без ачивок можно и просто в лицензию от 1с поиграть. Но, тем не менее, прогресс есть :)

Таки да, очень хочется увидеть версию без замены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без замены .exe транслитом идёт. нужны утилиты...

177ca8c3e724t.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Покопался в экззешнике...

menus_pc\ *бла-бла-бла* *список шрифтов*

То есть... Должна быть папка menus_pc с кнопками для Боксовского джойстика и шрифтами lucidia10, holstein30, holstein24, holstein16. В теории, можно изменить один символ из названия папки в коде, чтобы данные брал из новой папки. Проблема осталась в том, что такой папки нет при распаковке любого архива... Значит надо искать просто шрифты.

П.С. В экзешнике, кстати, много чего интересного осталось. Диалоговые окна, меню изменения характеристик оружия и прочее. Даже такой логотип...

f977ad5fffea7282f3735797c1db4ec4.png

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С подменой .exe не особо интересно. Без ачивок можно и просто в лицензию от 1с поиграть. Но, тем не менее, прогресс есть :)

Я не очень понимаю зачем ачивки нужны вообще такой игре. Может кому интересно как бонус переиграть, но ачивки в хоррор игре вообще по сути не нужны.

Всё равно хорошо, что есть выход русифицировать игру.

Изменено пользователем Legion_Pheonix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не очень понимаю зачем ачивки нужны вообще такой игре. Может кому интересно как бонус переиграть, но ачивки в хоррор игре вообще по сути не нужны.

Мы так не работаем. Или находим способ работать со Стимом или не перевода не будет. Для пираток такой метод бы подошел, но не для лицензии, так как теряешь весь функционал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Damin72

Безусловно с вами согласен. Если начали так доделывать.

Пока проверил ещё раз архивчик с текстурами. Текстуры рабочие.

Проблема в том что нет запаковщика.

Кстати в игре есть ряд других проблем:

1) Не у всех игра запускается, для этого надо менять частоту монитора ниже 60. Мне удалось запустить при 40, а потом вернул всё как есть и игра подхватила настройки в файле video_cfg.dat.

2) Вторая проблема ещё забавнее и в ней нет решения пока что. Ставишь широкоформатное разрешение, игра отображается с полосами 4:3. То есть всё нормально показывает с точки зрения разрешения текстур, но за-то есть чудо чёрные полосы по боками слева и справа.

Может есть решение как раз покопаться в .exe исполняемом файле, чтобы заставить игру понимать 16:9 и 16:10?

Я понимаю что совсем не по теме, так что пинайте если заслужил.

Изменено пользователем Legion_Pheonix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Damin72

Безусловно с вами согласен. Если начали так доделывать.

Пока проверил ещё раз архивчик с текстурами. Текстуры рабочие.

Текстуры и озвучку перенести не проблема. Все отлично работает. Сейчас задача найти шрифты, так как при подстановке файла с текстом из прошлой версии игра спокойно запускается, а не вылетает как при изменении оригинального файла из переиздания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×