Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Star Wars: Knights of the Old Republic 2 - The Sith Lords

Рекомендованные сообщения

К сожалению, в связи со всеми этими переездами-проблемами перевод совсем забылся, но мы стараемся... Точнее, я в проекте совсем уж малое участие принимаю, так что поддержим Metall1x'а в его нелегком деле редактуры перевода. Он пока перевод выкладывать не хочет, т.к. по его мнению он еще абсолютно не готов.

На форуме выше продолжается набор кандидатов, т.к. некоторые задания переведены из рук вон плохо (как в итоге оказалось), и решено их перевести заново.

logo.gif

Star Wars: Knights of the Old Republic 2 - The Sith Lords

Жанр: RPG

Издатель: LucasArts

Разработчик: Obsidian Entertainment

Дата выхода: 10 февраля 2005

О проекте перевода

Форум проекта (старый)

Новый форум проекта

Страница проекта

Дата завершения проекта

Первая версия вышла 29.05.07. На лето 2007 года намечена работа по доработке перевода.

Всем известно, что ни одной игры, посвященной Звездных Войн, в России пока еще не издано. Не стал исключением и сиквел одной из лучших РПГ за всю историю игровой индустрии - Star Wars: Knights of the Old Republic. Пиратские переводы в последнее время не славятся даже средним качеством, а, учитывая огромный объем текста в KotOR 2, надеяться на адекватный перевод было просто глупо. Поэтому и был создан проект народного перевода Star Wars: Knights of the Old Republic 2 - The Sith Lords.

Проект зародился на форуме самого крупного сайта, посвященного серии Knights of the Old Republic - http://www.swkotor.ru/ (в девичестве knights.theforce.ru). По неизвестным причинам, там так и не было сделано отдельного раздела для обсуждения проекта, поэтому был создан отдельный форум, посвященный переводу.

Изменено пользователем Skaarj _Lord

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понял. Удаляю SWKotOR2v103.exe.

А патч надо ставить? И как он с SWKotOR2SithLords.exе?

Хм. Патч называется sw_pc_english_from200424_to210427.exe, а уменя v.1.0? Он подходит?

ЗЫ. Установил русик. В лаунчере кракозябры. Как можно поправить?

По ходу запускаю игру( просто знаю какую кнопку нажать ), далее по русски.

ЗЫЫ. Первое, что бросилось в глаза. Выбор перса.

Класс - Джедай - хранитель. В описании - Джедай - Часовой. Мда...

Кто нить тестил?

Изменено пользователем MoDD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они тебе чего - на КПП чтоли стоят или в лагере?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MoDD

А патч надо ставить? И как он с SWKotOR2SithLords.exе?

Изменения патча в переводе отражены. Можно и без него ставить, можно и с ним.

В лаунчере кракозябры.

Очень странно - у меня их нет. Ставил на английскую лицензию 1.0b.

Класс - Джедай - хранитель. В описании - Джедай - Часовой. Мда...

Идеального перевода пока что достичь нельзя. Слишком много текста. Но новые версии выходить будут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Щас играю, очень много не переведено.

Опять же путаница с классами. Джедай - страж - это кто?

Хранитель, Защитник? Понятно, что не Консул. Хотя тут уж все может быть!

Варианты ответов.

Там вначале сказано - от того ЧТО вы отвечаете, зависит реакция нпс.

Блин, много таких - три варианта, по СМЫСЛУ и ТОНАЛЬНОСТИ - одинаковы. Выбираю самую нейтральную - негативная реакция.

Мне это напомнило хреновые пиратские переводы, когда методом тыка находишь нужный ответ.

Эт ведь РПГ, тут каждый оборот имеет значение.

И почему то Крея говорит как мужик( т.е. он ) и при разговоре с ГГ обрашается к нему как к женщине? Хотя ГГ мужик.

Вообщем, русик не заслуживает номера 1.0, в лучшем случае - 0.5а

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выбираю самую нейтральную - негативная реакция.

это уже косяки самой игры я бы сказал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А возможно ли, что в неопределенно отдаленном будущем в русификацию будет добавлен перевод The Sith Lords Restoration Project, работа над которым уже потихоньку близится к концу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На сервере отсутствует переведенный ролик KreMov01

И почему то Крея говорит как мужик( т.е. он ) и при разговоре с ГГ обрашается к нему как к женщине? Хотя ГГ мужик.

это изза особенности ихнего языка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ЗЫЫ. Первое, что бросилось в глаза. Выбор перса.

Класс - Джедай - хранитель. В описании - Джедай - Часовой. Мда...

Кто нить тестил?

Таковы были принятые в нашей группе соглашения.

Задача удовлетворить гамеров отполированным переводом не ставилась.

Ставилась задача выпустить в массы повисшие у меня мертвым грузом уже готовые переведенные диалоги.

Предметы и менюшки, как я писал в ридми, взяты из пиратского перевода. Так что я, опять же как писал в ридми, за это не отвечаю.

Хотя я и так ни за что не отвечаю :)

Изменено пользователем Skaarj _Lord

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На сервере отсутствует переведенный ролик KreMov01

Неннаю... вчера скачал - точно есть! Правда глючил что редсис - но потом перезашёл на сайт и скачал!

Кстати а для первой части есть с сабами ролики и вступительный???

Предметы и менюшки, как я писал в ридми, взяты из пиратского перевода. Так что я, опять же как писал в ридми, за это не отвечаю.

Хотя я и так ни за что не отвечаю

А хотелось бы чтобы были менюшки толково переведены... Первая часть ваще блеск!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, все говорят о русификатарах, но никто не дал ни одной ссылки. Если русификатор от Чащина самый лучший, может кто поделится ссылкой на него? Обыскал везде, но нигде не нашёл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

deathxxl

Если русификатор от Чащина самый лучший

Наш нынешний лучше, значительно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
deathxxl

Наш нынешний лучше, значительно.

Подтверждаю, тестирую уже третий день, особых нареканий нет, только банальные касяки в основном

Неннаю... вчера скачал - точно есть! Правда глючил что редсис - но потом перезашёл на сайт и скачал!

да точно скачалось теперь норм, глюк наверно какой-нить был.

А чё сайту http://www.swkotor.ru/ совсем хана ?

Изменено пользователем Annihilator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм...решила поиграть еще разок, только теперь на русском...спрашиваю себя зачем.

Отвратительный перевод, многие фразы потеряли смысл, много грамматических ошибок, например "лутший" убило наповал.

Уважаемые, вы бы хотя бы вордом проверяли или еще чем.

Так же большое количество опечаток и недоработок.

Разочарована ;)

P.S.: люблю линейку Звездных Войн, вполне могла бы помочь с усовершенствованием перевода ;)

Изменено пользователем Evilain

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если перевод Чащина ставить после SWKotOR2SithLords.exe, то шрифты останутся, а то у него в руссификаторе они хреновые были. )))

Не обижайтесь, но лучшим он станет к версии 1.3... наверно. :rolleyes:

Изменено пользователем SilverWolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я только на диалоги полтора года(!) потратил.

Skaarj _Lord, огромное спасибо за перевод!

Спасибо, что довёл перевод до релиза!

А косяки, я думаю, поправят в следующих версиях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @\miroslav\ кстати, Нортлайт один из лучших существующих движков, и этому поганому UE5, до него как до луны.
    • Нереально доступный для разработчиков и нереально облегчённый в разработке движок с красивой картинкой, но превращается в нереально жрущий и нереально убогий в кривых руках разработчиков. 
    • Спасибо напомнил про control и alan wake2 )) добавил Алана вэйка 2 к сравнению. 
    • Мне никакие списки не нужны, я сам знаю, какая игра на каком движке.  Только я не понимаю, что именно ты ждёшь чтобы я сделал? Что??!!
    •   Повторюсь, я уже ранее предлагал тебе открыть стим, открыть твой профиль, там тыкнуть по недавнему и посмотреть, во что ты играл. Вот список игр на анриле с указанием, какие к чему по версии движка относятся. Контрол це — контрол вэ.
    • Но мне придётся ведь не голословно дать к примеру список из 10 игр на уе5 и 10 игр на уе4.      Ты предлагаешь, чтобы я по памяти сделал список, или что?  Я не понимаю.   
    • Предлагаю тебе хотя бы назвать список игр на 4-м анриле и список игр на 5-м анриле с оценкой производительности, то есть сравнение. Тесты делать лично я тебе не предлагал ни разу. Но предлагаю всё-таки сделать этот список тебе самому, т.к. только ты сам знаешь, во что ты там играл или не играл — не вижу смысла гадать на кофейной гуще, подсовывая кому-то какие-то списки, пытаясь угадать, есть ли у человека опыт игры в то или иное или же нет. Ты же отказываешься делать даже малейшие телодвижения, исключительно выпячивая свои удары пяткой в грудь, что дескать, тебе виднее, а мы все будто хрень какую-то несём, ссылаясь с конкретикой на то, другое и третье, что тебе плевать на все наши слова. Обидно, знаешь ли. Ты говоришь нам, что тебе по*й, “но делаешь это без должного уважения”.
    • очень даже хорошо и картинку можно сделать красивую и жор будет не такой как с модными технологиями рейтресинга и глобального освещения, но тогда нужно работать со светом, отражениями и тенями ручками,)
    • @Quaid да тогда смысла нет. Тут именно надо проходить заново и когда видишь проблему, то открывать файлик и редактировать и так со следующей. А так это просто куча строк не всегда связанных друг с другом + имена там не будут прописаны.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×