Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

я стал одним из вдохновителей на его создание

большое человеческое спасибо!!!

Руссификатор надо выкладывать сегодня

рас такое дело, то сегодня обязательно выложат, тоже жду с нетерпением!!!

Изменено пользователем jeniku

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемый форумчанин!Не могли бы вы выложить эти нормальные флэш файлы? Так было бы гораздо проще!

Тот перевод весит аж 12 метров. <_<

Изменено пользователем otomo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тот перевод весит аж 12 метров. <_<

да хоть 100 - главное чтобы был)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А когда вылажат руссификатор?? Я из-за этого второй раз игру не прохожу, жду нормальный руссификатор))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ прекращайте тут писать: "когда, когда". От того, что вы здесь плачетесь раньше срока русик не выйдет. Как только так и сразу. Чем дольше его тестят тем лучше для нас

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Skeletosha, ошибаешься.

Просто скоро, при таком положении дел, он никому не понадобится. А способа лучше открытого теста еще никто не придумал. Два человека, могут проверять этот перевод еще месяц, а выложи его уже сейчас, поднимется новая волна багрепортов, желающих помочь и флуда.

Вот посмотрим, что будет, когда опубликуют доделаный перевод...

А вобще, перевод от 1С еще не каждый купит и более тоге, не поленится распотрашить и выложить в инет, так что может мы его и не увидим, по-крайней мере некоторое время

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бэта-тест видеоперевода завершен! :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вобще, перевод от 1С еще не каждый купит и более тоге, не поленится распотрашить и выложить в инет, так что может мы его и не увидим, по-крайней мере некоторое время

так то оно так, вот только шпилить в городе " Восторг" меня как то не прикалывает <_< Да и зная "1С" с ихним отношением до локализаций....

А что, перевод делает только 2 человека :shok: не знал: забираю свои слова назад, тогда да-выкладуйте на общий бета тест. Хацю :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Note: пееревод делают не 2 человека и не 3 и не 1! :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Note: пееревод делают не 2 человека и не 3 и не 1! :happy:

Неужели 4?!!Ну это просто в корне меняет дело! <_<

Вопрос довольно реторический, но всё же-русик появится до 5 октября, или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

точно.. а то брать не брать пиратку.. я даже в демку не играл крепился - ждал лицензию.. но после "Восторга" и "мутаголиков" что-т засомневался

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ExQude, гриш завершен? То есть после публикации посты про ошибки и глюки не принимаются и не рассматриваются, а разработчики отрестятся от своего детища? Надеюсь будет все-таки не так. Скока вас работало-то, все таки?

Skeletosha, а что ты имеешь против 1С? Насколько мне известно, пока это чуть ли не единственная контора в России, которая в подавляющем большинстве случаев не косячит (в том числе и переводами) в отличии от тех, в чью сторону я не буду показывать пальцем.

А если какой-то отморозок пустил слух про их "убогий" перевод, с примерами, то как видим это пока не оправдывается, так как по этой версии даже название города было другое. Я не уверен в том, что некие мутаголилики, до которых все так докапываются будут тоже присутствовать в конечном результате. Там тоже не дебилы работают. Хотя, конечно, они должны знать, что названия кроме "красной площади" не переводятся. Ну посмотрим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SPeaker99

Это не слух пустили, а на оф сайте написано что город Восторг.Да и Обливион они перевели мягко говоря плохо. Так что это не первый их косяк будет. А если уж говорить про лучших российских издателей то это Бука.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обливион они нормально перевели, в отличии от тех же Dot Studio, локализация 1С не косячит, никде слова не вылазят за границы, и имена не путаются. Хотя ясень пень, никто не идеален.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

john9191, напоминаю для тех кто в танке, изначально все придирались к названию"Акваград", наравне с мутаголиками, как видим первое не наблюдается, так что и второе думаю тоже заменят чем-нить более адекватным!

Обливион отлично переведен, насколько я помню! Конечно, отсутствие озвучки разочаровывает, но в остальном на высшем уровне. Ну а ихний дум 3 вобще вне конкуренции. Только сроки выхода нормальных локализаций оставляет желать лучшего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: wildrosa
      Люди, помогите! Срочно нужен русик на NOX!!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это уже софистика чистой воды.  Вот и я таким же ХэЗэ не могу понять, как так покупая в рублях думать о ценах в долларах.  Вам освежить школьную программу для начальных классов про часть и целое?  Обсуждать игру - понимаю. Обсуждать игру в зависимости от цены - не понимаю. У вас спросили: "по чем условную ГТА5 брал?". И что вы отвечаете? За 60 баксов? Ну окей. Вы малость соврали, но люди поняли, что вы купили ААА игру, а не поделку за условные 20 баксов по региональной цене.  Да как вам сказать? Это был стёб на тему рублей и долларов и того, в какой валюте все исчисляется.
    • Спасибо за ваши старания и работу над русификатором! 
    • Тема крови пришельцев не раскрыта после Падения Осталось перевести 5 планшетов Добавить строки из Language.csv и Language.0
    • Не, сюжета не завезли. Чисто боевика. В Slay the Spire отсутствие сюжета не мешало наиграть дофига часов.
    • Набор всех игр серии дешевле же (правда туда написали ненужных наборов артов\саунтреков) … ждешь удобную цену? Тоже список имеется и тоже в раздумиях брать\не брать, хотя в библиотеке еще 60-70% игр которые все еще ждут “часа активации” (чтоб я их установил и поиграл, наконец таки), купленные на прошлых распродажах. “покупаю игры потому что я их покупаю”.
    • Чё-то выглядит слишком схематичной. Тама есть сюжет или хоть близкое к этому?
    • Ну как сказал один из любителей статистик стима тут. “Рубль это просто скин в стиме” так что да, мы там игры покупаем за доллары. я 99% времени в стиме вижу скин доллара когда листаю разные страницы проектов, если мне игра понравилась, и я могу ее купить тогда, в этот момент, я вижу скин рубля. Если из 100 случаев 99 раз я вижу доллар и 1 раз я вижу рубль, почему я должен привыкать к рублю? Потому что кнопку купить нажал именно на него? Ну хз.  Есть 100 человек, вы говорите о подавляющем большинстве, 80%. Большая разница по вашему в контекста вопроса, говорить за 80 человек или за 100? Что изменилось то? То что вы вместо 100 говорите за 80? Ну да, сильно меняет всё. Что значит зачем? Просто обсуждая игру люди обсуждает и ее ценник. В смысле в каком? Рассказывает человек о том какая классная игра, если лень идти и самому смотреть что это за игра, можно просто спросить сколько она стоит. Если у нее цена 5 баксов на релизе, а ты не любитель индюшек, то можно сразу мимо проходить. У меня было очень много знакомых, которые не фанаты подобных игр, им нравятся только ААА. И я сам не тоже не очень люблю слишком бюджетные игры. Вышел Gladiator Guild Manager недавно 7 баксов стоит. Она вроде и прикольная, но я в нее играл с трудом. Региональная цена же, она об игре вообще ничего не говорит. Ее вообще может не быть. А вот долларовая косвенно говорит о бюджете проекта. А причем тут какая официальная валюта в РФ и стим и вообще интернет?
    • привет, тоже прошу скинуть русификатор) буду признателен
    • Русская фанатская локализация игры The Nine Tailed Celestial  Fox. 1\ Скачать файл архива перевода версии 0.3 с Яндекс Диска: https://disk.yandex.ru/d/kiKdVByQ_0y6gQ 2\ Скопировать все файлы из архива в папку игры:    \The Nine Tailed Celestial Fox_Data\StreamingAssets\Languages\en\ обязательно с заменой всех файлов! (можно сохранить перед этим оригинальные файлы английской локализации в папке en) 3\ Запустить игру, в главном меню игры, кликнуть на левую верхнюю менюшку и зайти в настройки игры. 4\ В меню настроек кликнуть нижнюю справа строчку и из выпадающего меню выбрать: English   5\ Игра переключится на русскую локализацию и можно играть!  Почему то у меня на пиратке, не сохраняются сделанные в настройках изменения и каждый раз приходится лезть в настройки и менять язык локализации. ВНИМАНИЕ! 
      Русская локализация игры машинная и сделанна с помощью  переводчика deepl, с пследующими ручными правками и частичной вычиткой текста. 
      Перевод не полный, часть текста всё равно будет на английском и даже на китайском языках.  Работа над переводом игры и его правкой, ведётся в Дискорде:  Гора переводчиков "Медные котики"! https://discord.gg/dGvHkK6H75 прошу всех желающих присоединяться...  
    • Там ещё место осталось? Ну вы, блин, даёте! (с) Я вообще себе взял только пак старой Готики ради Архолоса и карточную игиуху Fights in Tight Spaces. За Архолос с готиками пока не брался. А вот Fights in Tight Spaces гоняю, пока нравится. Подумываю к нему дополнение прикупить. Еще подумываю взять Gunbrella и Prison City.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×