Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Уж извините, просто я хотел сказать, что можно связаться с той командой.

Лично я вообще не понял как устроен тот сайт, ибо захожу "Игры -> Экшены" а Биошока там вообще нет. Толи сайт простаивает, толи они готовятся к чему-то. И там есть надпись: "Last updated games:", а когда не написано.

Раз есть рус у этой команды, значит его можно достать связавшись с командой.

Да, там разные надписи. У меня была один раз:

"Файл не найден, сведения о неполадке отправлены в техслужбу" (или что-то наподобе).

"Системе не удаётся найти файл на сервере, возможно он был перемещен."

А кто такой Святой Гугель я не знаю.

Ещё раз извеняюсь.

Изменено пользователем Стас Капишников

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ivan13-13

Тебе указали ссылку, где спрашивать? Указали.

 i  Уведомление:

[serGEAnt] убрал ссылки на горе-сайт, наживаются за счет популярности игры люди

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:D привет всем! Я хотел спросить у кого появились глюки после установки русификатора?У меня например глючит индикатор здоровья разрезан напополам и есть ли возможность это исправить?Заранее благодарен. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые локализаторы из зон оф геймз пожалуйста улучшите перевод биошока прошлый тоже не плохой но в нем есть глюки пожалуйста если у вас есть время улучшите его! Заранее спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, так если заменить один файл .swf в меню и оно будет нормальное или это я размечтался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну не знаю, что у вас там глючит, у меня перевод нормал и индикаторы не разделены или что-то там такое. У меня ОЧЕНЬ МЕЛКО отображается настройка клавиш - ВАЩЕ НЕ ПОНЯТНО что и какая клавиша обозначает. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки руссфикатора меню стало отображаться некорекктно, тоесть нет фона. Только черый экран и и настройки. ((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После установки руссфикатора меню стало отображаться некорекктно, тоесть нет фона. Только черый экран и и настройки. ((

Аналогично. Эта проблема как-нибудь может быть решена?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аналогично. Пробовал правда, комбинировать, установил 1.05 и вкинул на замену все файлы из папки FlashMovies на 42мб от русификтора 1.0. Меню и текстуры возвратились в нормальное состояние, зато перевод из русского языка...остался русским, но вида "HOBAR NFPA, DALEE, OZQNN, 3AFPY3NTJ, TRGELO" и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аналогично. Пробовал правда, комбинировать, установил 1.05 и вкинул на замену все файлы из папки FlashMovies на 42мб от русификтора 1.0. Меню и текстуры возвратились в нормальное состояние, зато перевод из русского языка...остался русским, но вида "HOBAR NFPA, DALEE, OZQNN, 3AFPY3NTJ, TRGELO" и т.д.

Вот, вот. Про это я тоже говорил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе система ясна.

Каждый swf файл отвечает за свой кусочек визализации текста и графических элементов, а Localizedint.lbf и ConfigINI.IBF отвечают за шрифты...В целом.

Не заменяете родной флеш-файл - любуетесь кривым шрифтом в той части игры, за что этот файл отвечал.

Ну и криворукие пираты, когда ковыряли флеш, порезали их нахрен, удалив всякие элемнты и сам фон.

Поэтому и понятно почему переводом никто не занимается - знанием флеша не все могут похвастаться.

На работе я, конечно, мог бы открыть и даже попробовать сделать нормальный перевод с отображением фона и графических фрагментов на основе этого пиратского перевода.

Но в этом деле я тоже начинающий и пока разрожусь, уже и 1С подоспеет. Так что один я в поле не воин, и жаль что ни одна из местных переводческих групп не занялась переводом :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот если объединить два русика(флеш меню и текст) будет вполне хороший русик! :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Небось на допотопных машинах пытаетесь игру запустить,блин.У кого проблемы,вы хоть пишите конфиг свой,может,дело-то в железе

К тебе тоже самое относится. Напиши свою конфигурацию, раз у тебя все прекрасно отображается.

Если ты доволено переводом, то ты слепец. Понимаешь, если флеш порезали, то никак не может отображаться того чего нет, если только в игре не предусмотрены дублирующие файлы с фрагментами. А их там нет.

Пришли скриншот хотя бы, где у тебя не порушены элементы интерфейса с каким-нить текстом на экране, вот тогда поговорим.

Скрин без перекодировки с сжатия. Фотошоп не надо запускать -могу заметить, ибо дизайнер :)

Мой комп, кстати: Е4400, Gf8600GTS, 2ГБ ОЗУ. Разрешение 1280х1024, дрова 162какието.

У кого есть возможность скомбинировать переводы, путем подставления файлов, попробуйте, но мне кажется не прокатит. И один фиг придется ковырять флеш и сами файлы с текстом :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тогда проще ждать версию 1С, и мб ктото выложит эти файлы :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SPeaker99

полюбому неполучиться попробовал

начать ковырять флэхи

но чегото немогу понять принцип :( этого мну

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Romantik1988
      Edens Zero

      Метки: Экшен, Аниме, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC XS Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 15 июля 2025 года Отзывы Steam: 37 отзывов, 83% положительных
    • Автор: yarikrl
        Сайт: https://www.gamesvoice.ru/soma   Авторы:
      Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование White Blood: обработка текстур Александр Терешкевич: обработка текстур Екатерина Мальцева: обработка текстур Ян Голованов: обработка текстур Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука Анна Литвинова: подбор актёров Владимир Обухов: тестирование руссификатора Левон Данелян: тестирование руссификатора Максим Манаев: тестирование руссификатора Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop Александр Киселев: инсталлятор Роли озвучили:
      Алёна Соколова — Кэтрин Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми Валентина Рубилина — Радиосообщения Владислава Журавлёва — Эшли Евгения Коденцева — Девушка в метро Елена Коденцева — Объявление станций в метро Елена Стёпкина — Мастерс Ирина Герасимова — Джонсдотир Кристина Денисова — Элис Ксения Тризна — Ксения Тризна Мария Шаронова — Автоответчик Наталья Давыдова — Робин Басс Наталья Кучишкина — Линдуол Оксана Войлочникова — Сюзи Оксана Литвинова — Мэгги Татьяна Иванова — Гербер Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн Юлия Чехонина — Альваро Александр Обоимов — Ивашкин Александр Рожков — Педерсен Алексей Шамин — Дэвид Мунши Андрей Аксёнов — Голос-автомат Андрей Кучишкин — Хилл Артём Кивис — Страски Виталий Гришкин — Саранг Владимир Ершов — Дэрби Владимир Полещук — Фрост Геннадий Рузов — Стромайер Дмитрий Бояров — Табо Дмитрий Коробельщиков — Глассер Евгений Леонов — Брендон Ван Ерлан Алипов — Джесси Илья Андронов — Акерс, Алан Максим Дианов — Робот Хед Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс Михаил Гаврилов — Робот—уборщик Олег Кшуманев — Эванс Олег Питерович — Муж Эми Пахом Пахомов — Карл Сергей Путинцев — Капитан Кюри Сергей Скворцов — Гойя, Данбет Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин Станислав Левин — Циолковский Тимур Ильин — Робокостюм Тихон Трифонов — Умирающий робот Отдельная благодарность:
      Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×