-
Сейчас популярно
-
Продвигаемые темы
-
Последние сообщения
-
Автор: BossDigger · Опубликовано:
Пока только БО7 и Европа достойны внимания. Была надежда на dow, но что-то как-то неоч. -
Автор: DeeMan · Опубликовано:
DoW4 выглядит не оч, графоний не впечатлил, строительства базы не вижу, очередной захват точек? -
Автор: pekatvdmitriypekar · Опубликовано:
Скачать перевод
Скачать исходники
Переведены диалоги, меню не переведено, и что-то ещё. Нужен шрифт, но я не знаю как его заменять. Установка: кинуть файл в \Steam\steamapps\common\BloodySpell\BloodySpell_Data Использовались
Нейросеть:Gemini 2.0 Flash (чучуть), Gemini 2.5 Flash/Lite
Программа:LinguaGacha @SerGEAnt -
Автор: Сильвер_79 · Опубликовано:
Жадина-говядина. Ладно хоть не полуголая бегает теперь, рубашенку хоть прикупил. -
Автор: Сильвер_79 · Опубликовано:
И в чем же мое передергивание? Знаете что самое смешное? Принципиально именно в этой части с вами никто не спорит. Вопрос в другом. Работа над этим патчем спустя много лет требует средств. А игра дохода уже не приносит. Все полученные с продажи игры деньги давно и безнадежно потрачены. Те крохи, которые игра приносит на распродажах, не окупят работу над обновлением игры для текущих реалий. Просто выкатив патч вы продажи игры не поднимете. А вот выпустив этот патч в комплекте с игрой (ремастер/переиздание) вы привлечете к ней внимание. И она имеет больше шансов окупиться. То есть без выпуска ремастера вы эту “поддержку” игры вообще не получите. Вот и все. Есть редкие исключения, типа третьего ведьмака, но это единичные случаи. -
Автор: piton4 · Опубликовано:
Либо меховушка, либо шапка, всё вместе слишком накладно. Опять пошли жалобы на замёрзшие ухи, пришлось вернуть как было — меховушку продали, шапку выкупили. @\miroslav\ Госпожу убил, в зале открылся проход. -
Автор: Dusker · Опубликовано:
Вы купили какую-то игру в раннем доступе. Вы получаете разного рода патчи пока она в раннем доступе и после релиза. Потом поддержка прекращается. Спустя условно 10 лет выходит ремастер. Вы можете обьяснить, чем ремастер, за которой вы должны будете заплатить, будет отличаться от тех патчей, что вы получали бесплатно до этого? Если вы потеряли нить диалога, то по сути, это я отвечаю, на заданный мне вопрос по цене. Я считаю, что то что принято считать ремастерами, это не более тем технический патч, поддержка продукта, который уже купил человек, просто этот патч вышел спустя долгое время. Я так считаю, потому что я видел очень много разного рода патчей, на разные игры, в этих патчах в играх менялось всё, модельки, анимации, какие то квесты убирали какие то добавляли, добавляли поддержку геймпада, изменяли интерфейс, систему диалогов, добавляли разные поддержки разрешения, настройки контраста, звука и прочего и это всё было “патчами”, бесплатными, в них, не было чего-то, чего не было бы в ремастере. Кроме этого, я может и не самый опытный разработчик ААА проектов, но я понимаю, что ремастер это технический патч в основном, оптимизация, баги, поддержка джойстиков и новых разрешений. Это тех поддержка продукта. -
Автор: AshuraSaint · Опубликовано:
Данную тему формирую для тех, кто увлекается серией The legend of heroes. На данный момент существуют машинные/ручные русификаторы почти на все существующие части, кроме Cold Steel 3 и Cold Steel 4 , хотя они являются крайне интересными и занимательными на мой личный взгляд плюс являются буквально ключевым звеном между следующими частями, а именно Trails into Reverie , а так же к финалу всего Daybreaker ,а именно Trails beyond the Horizon(что выйдет уже буквально зимой на английском) и приквел событий Daybreaker(а именно периода войн перед этой частью). Поэтому если у кого то есть возможность и желание сделать машинный перевод — это было бы прекрасным событием для всех будущих игроков данной серии(а так же акри Cold Steel) и для всех нынешних, что в силу не владения на достаточном уровне английским, не могут насладится прекарасными играми. Благодарю за уделенное внимание. *На данный момент есть ручной перевод cold steel 1 и эта же группа работает над cold steel 2. Прогресс мягко говоря не быстрый, но стоит упомнянуть, что у них нету упоминаний о 3 и 4 частях (ремарка сделана, т.к встречал ответы в других темах, мол этой аркой(весь cold steel) уже занимаются. -
Автор: Blackoff · Опубликовано:
“ ВНИМАНИЕ: перевод предназначен только для свежей версии игры в Steam.
Версии старее лицензионной будут вылетать и ругаться. ” можно было указать конкретную версию игры ,пройдет год -два ,выйдет несколько апдейтов и хз( кто знает) на какую версию она была сделана … судя по размеру и замене файлов это накатка ,интересно какой размер если патчем ….
-
-
Изменения статусов
-
Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?· 1 ответ
-
Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм.· 0 ответов
-
-
Лучшие авторы