Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Лишний экземпляр это лишний экземпляр, который можно подарить, чтобы я мог проверить на лицензии. Или хотя бы нужен путь к игре по умолчанию для русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Путь к стимовской версии?

путь к стиму\SteamApps\common\LastExpress
Изменено пользователем adrianna_k

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И пропал в глубине Сибири Гремлин...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод жив?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

видать сборки никто не увидит

Вот что удалось найти

http://s.gameru.net/games/t/The_Last_Expre...ion_texture.exe

Изменено пользователем redscotina

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия русификатора, что в шапке темы, отлично ставится на GOG-версию игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Версия русификатора, что в шапке темы, отлично ставится на GOG-версию игры

На GOG оригинальная версия игры, в Стиме переиздание и называется "The Last Express Gold Edition"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Печально. А что за поддержку то не оказали? Какого рода поддержку? Так из интереса, я в ваших "переводнических" делах не разбираюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что за поддержку то не оказали? Какого рода поддержку?

Деньги :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Деньги :)

Ааа, тогда понятно, ну более-менее. А то я думал неужели сложно было копию игры прислать, она далеко не 2 тыщи стоит. Деньгами люди часто делятся не охотно. Денег, как правило, мало. И у богатых, и у бедных, ну да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проект поддержки не нашёл.

По сути русификатор от Фаргуса то готов, его нужно как-то портировать на Gold Edition с точки зрения перевода это большая проблема? Учитывая то что вот текстуры уже кто то на Gold Edition тоже кто-то перевел, в принципе получается что надо просто замарочиться и разобрать и слепить это все в один релиз.

Если у кого есть навык подскажите в фаргусовском релизе раздают перевод но лично я не понимаю как раобрать cd*.hpf фаилы, если кто поможет/подскажет было бы супер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тему почитайте, игра не поддерживает кириллицу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот это поворот!

08HEU64b.jpg

Осталось понять, что происходит с буквой «б».

Тему почитайте, игра не поддерживает кириллицу.

С кириллицей можно договориться.. Лично я, застрял там при создании новых сабов.. не понимаю в чём тайминги высчитываются, чтоб к видео+звуку синхронизировать..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pipindor666

      Жанр:  Indie / Visual Novel Платформы: PC Разработчик: Mars Equinox. Издатель: Mars Equinox. Дата выхода на PC: 12 фев. 2026    
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.0 от 16.02.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • Автор: erll_2nd
      The Prisoning Fletcher's Quest

       
      Дата выхода: 10 фев 2026 г. Разработчик: Elden Pixels Издатель: Acclaim Inc Жанр: Приключения, Платформер, Инди Платформы: PC, PS5, XBOX https://store.steampowered.com/app/2725470/The_Prisoning_Fletchers_Quest/
      The Prisoning: Fletchers Quest, сюрреалистичные декорации которого сотканы из страхов и переживаний центрального персонажа, представляет собой эклектичную смесь платформера и метроидвании. Оказавшись в ловушке собственного разума после неудачного визита к психологу, протагонист вынужден пробиваться сквозь орды ментальных проекций. Геймплей фокусируется на точной стрельбе из револьвера и акробатических этюдах, где любая оплошность наказывается мгновенно. Система выживания здесь крайне сурова: потеря любимой шляпы оставляет героя беззащитным перед следующим ударом, превращая каждую стычку в испытание на прочность.
      Машинный перевод под steam Build.21655248 https://boosty.to/erll_2nd/posts/4e01cd0f-fc21-496c-bac7-624d28888338
      В настройках выбрать французский язык.



       


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×