Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Таблица лидеров


Популярные публикации

Отображаются публикации с наибольшей репутацией на 10.04.2025 во всех областях

  1. 6 баллов
    Вживую там не девка — а мечта. Кровь с молоком, румянец во всю щеку, и видать по телу белому, налитому, что сила в ней природная, непочатая. Стать лебединая, а грудь — словно два холма наливных, солнцем согретых, так и пышут здоровьем да щедростью. А бедра-то, бедра! Ох, широки, круты, будто волжские просторы, где ветру гулять да гулять. Не косточки одни торчат, как у барышень столичных, а плоть упругая, живая, что яблочко на ветке — так и манит, так и светится изнутри. Кожа гладкая, ровная, будто речной жемчуг чистейший, без всяких там заморских притирок да мазей. Фигура ладная, как песня русская складная — и широта в ней, и сила, и нежность сокрытая. Не какая-нибудь тростиночка на ветру, а древо могучее, корнями в землю ушедшее, соками земными налитое. Глянешь — и душа радуется, будто глянул на поле хлебное, колосом к колосу стоящее.
  2. 6 баллов
    Вживую да без фотошопа он её увидеть захотел. Может её тебе и без макияжа показать? Тебе мало было помутнения рассудка, приведшего к покупке 5090 за бешеные деньги? Ой, не бережешь ты свою психику, не бережешь.
  3. 5 баллов
    Всё, всё убедил — берём кредит, оформляем подписку.
  4. 4 балла
    пишите пожалуйста если игра не доступна в РФ именно в самом тексте после загловка!
  5. 4 балла
  6. 4 балла
  7. 4 балла
  8. 3 балла
    @Vitaly14 Сделал машинный перевод и поставил более менее подходящий шрифт. Вот ссылки на скачивание: https://pixeldrain.com/u/aDnVQVvw https://disk.yandex.ru/d/ynTHZ2Ifm7lj-Q
  9. 3 балла
  10. 3 балла
    @vadik989 да ты пойми, это всё для людей не предназначено, cкорее всего, ты эти устройства даже активировать не сможешь. Смотрел Район №9? Вот так же и здесь — без внеземного ДНК ничего не получится.
  11. 3 балла
    Ну с этими без надетого колпака вообще нельзя, к стати знаю что есть колпаки с усиками или там ребристые, но вот колпаков в виде колпака Линка чет еще не встречал ,)
  12. 3 балла
    Я вообще изначально предлагал эти фотки в качестве превью к новостям ставить, в т.ч. в блоге про индекс цен.
  13. 2 балла
    Blue Prince Метки: Головоломка, Исследования, Тайна, Расследования, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 Разработчик: Dogubomb Издатель: Raw Fury Серия: Raw Fury Games Дата выхода: 10 апреля 2025 года Отзывы: 3855 отзывов, 84% положительных Самая высокооценённая критиками игра 2025 года на данный момент. Перевода нет — исключительно английский язык.
  14. 2 балла
    зельда слишкому уж “перезревшая” сиськи так обвисли, что никакой Фотошоп уже не справляется...
  15. 2 балла
  16. 2 балла
    @DarkHunterRu куда ироничнее, что человек утверждает, будто “важно кто говорит”, и сам своим примером в очередной раз это подтверждает, споря с одним человеком, но поставив “+” другому, притом что они писали об одном и том же, просто один более развернуто и с примерами. Но тот, кто написал более развернуто, должен, по мнению данного персонажа, “смотреть на вещи шире”. Это реально на какую-то болезнь мозга смахивает, интересно, что бы психолог сказал на этот счет.
  17. 2 балла
  18. 2 балла
  19. 2 балла
    Да нормальная баба, не гоните, там холмы пахать не перепахать.
  20. 2 балла
    “Район№9” фильм отличный, пересматривал несколько раз.
  21. 2 балла
  22. 2 балла
    Тут, оказывается. еще и текст был. А я сразу пошел сиськи искать.
  23. 1 балл
    В наличии отдельные версии для Steam и EGS. Некий root уже давненько выпустил русификатор для сборника Castlevania Anniversary Collection. В наличии отдельные версии для Steam и EGS. Переведены все игры.
  24. 1 балл
    В Epic Games Store стартовала раздача битемапа River City Girls.
  25. 1 балл
    Обновление русификатора Ticket to Ride (2023) до версии 1.8.0-696210: СКАЧАТЬ
  26. 1 балл
    Ну более менее понятно, если что можно юзать alt+T для выключения перевода Просто из архива кидай все файлы в корневую папку игры
  27. 1 балл
  28. 1 балл
    Если кто нибудь будет собирать , собирайте сразу и для геймпасса тоже.
  29. 1 балл
    Не все хотят покупать перевод у мираклов или сибериан.
  30. 1 балл
    @p_quick Вот новая версия. https://cloud.mail.ru/public/ABJk/NdMeyokQv Разрабы текст чуть по-другому сделали и теперь почти все переведено.
  31. 1 балл
    По чу чуть движется
  32. 1 балл
    Нормальная, да. Но фотошопа много — факт. Интересно “в живую” поглядеть, без “улучшайзеров”
  33. 1 балл
    Актуальная версия русификатора: СКАЧАТЬ
  34. 1 балл
    Ну сейчас уже дешевле стоит, то есть дешевле можно найти. На тот момент было 420. Да, знаю — дурак, и отдавать за карту такие деньги это глупость, я это понимаю сейчас, и понимал тогда. Но у меня есть смягчающее обстоятельство. Я как раз недавно в больничке лежал, и там был момент, когда я думал, что кони двину, ну или как минимум, точно не останусь прежним. Но к счастью обошлось. Я лежал, думал про это всё, ну и решил, раз есть возможность и такое сильное желание, то я пожалуй возьму, а то моло ли, что будет завтра.
  35. 1 балл
    @piton4 Я не помню какой момент, в какое время транслировался. Я то скажу, скажешь, что не видел ещё но момент с космосом это просто улёт, самый сильный момент.
  36. 1 балл
    Только временно? Рискуешь. А то смотри, Ромка же тебя вычислит, и сам понимаешь, добром это дело не кончится.
  37. 1 балл
    Как бы… Это для инопланетян, ты в курсе? Но, если тебе подходит...
  38. 1 балл
    Эту фильму @DexEx завсегда вспоминает, завидев сию модель. Персика без персиков? Это перебор!
  39. 1 балл
    За 90$ лучше шлюшку снять и как зельду спасти ее пару раз, можно колпак линка надеть, для солидности)))
  40. 1 балл
    @Dusker вас заклинило что ли на бедных и богатых? Высокая покупательная способность это синоним богатства что ли? Мыслите шире, а не только двумя категориями. Речь о том, что в России достаточно людей, готовых покупать игры по высокой цене. Хогвартс и КК2 это аргумент в пользу такого утверждения. Вы в опровержение опять затираете про бедных и богатых.
  41. 1 балл
    Вернёмся к этому вопросу, когда покажут фото красивой модели, а не зафотошопленного мяса
  42. 1 балл
    Перевод закончен. Скачать из ТГ
  43. 1 балл
    Заметил, что при переводе перемешиваются строчки. Начиная после 2500 строчек, ну, по крайней мере в моём случае. Решил этот косяк, путём нумерации строчек. Нет, они не решили проблему поочерёдности строчек, строчки так же после нескольких тысяч начали местами перемешиваться, но у меня строчки уже были пронумерованы. После перевода, просто сделал им построение по номеру и всё. )
  44. 1 балл
    Собственно, в стиме и ко у нас в регионе исходно цены низкие ставили, пожалуй, даже не столько из-за рыночной логики, сколько из-за высокого цифрового пиратства и откровенного непонимания людей, зачем покупать то, что можно получить бесплатно. Годами нас подкармливали низкими ценниками, дарили подарки в том же стиме в виде бесплатных по акциям игр, приучали цифровые товары покупать. Ценообразование же далеко не от одного и не двух факторов зависит, это весьма сложная логика, которая требует глубокого анализа, а не просто диванной аналитики. Но основная логика в том, чтобы в региона содрать издателю как можно больше денег. Например, если для того, чтобы люди купили, а не пошли на торренты (те, кто уже привыкли покупать в условиях цен, но не выше некоего психологического рубежа), решив, что цены неадекватные, издателям надо снизить цену, то они сделают это, впрочем, только если посчитают, что так общая выручка повысится. Пиратство - это немаловажный фактор, и да, пиратят так или иначе во всех странах, включая те, где идёт “фулпрайс”. Но опять-таки, это лишь один из факторов. Издатель ведь может так же и подсчитать ожидания продаж и закономерно решить, что продать условную тысячу товара за 100 баксов будет выгоднее, чем восемь тысяч товара за десятку. Снижение цен не всегда приводит к повышению прибылей (за счёт роста продаж), впрочем, как и обратное (за счёт повышения цен), важен баланс.
  45. 1 балл
    @LiaNdrY смастерил архив с аутентичными русскими шрифтами для строительной игры Satisfactory. @LiaNdrY смастерил архив с аутентичными русскими шрифтами для строительной игры Satisfactory.
  46. 1 балл
    @Сильвер_79 Когда региональные цены, так это потому что нищие ВСЕ, а когда в топ попадаем, то это потому что населения много, причем, по-видимому, богатого, чудеса
  47. 1 балл
    Задонатил 500р на ВТБ. Мелочь, а приятно, как говорится. Надеюсь что скоро уже выпустят ребята перевод.
  48. 1 балл
    Как сериал читал, как вы боретесь с переводом этой игры).
  49. 1 балл
    https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_5003
  50. 1 балл
    Поправил названия месяцев в записках манекенов(названия лежали не в ресурсах, а в Assembly-CSharp.dll). Так же заменил шрифты без кириллицы на похожие (и не очень) шрифты с кириллицей. Делал для себя, решил поделиться, вдруг кому пригодится Ставить после установки файлов русификатора от Amigaser. Закинуть файлы в <Папка игры>/Lorelei and the Laser Eyes_Data https://disk.yandex.ru/d/fm_IYO7hlhB5YA
Таблица лидеров находится в часовом поясе Москва/GMT+03:00

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не поклонник Троллей, но эта песня в моем личном трек-листе. schoolboy runaway  
    • Спустя 10 часов игры все же решил высказать свое (никому не нужное) мнение по этому “переводу”. И так, что мы имеем: порт перевода Xenoblade Chronicles: Definitive Edition команды FaceOff, что разрабатывала его для Nintendo Switch, на 3ds с ее Xenoblade Chronicles 3D. Скажу сразу, что все мои претензии направлены именно к портированию, а не самому переводу от FaceOff. Пару дней назад, просто ради своего же интереса, решил я заглянуть в одну группу с новостями по переводам для 3DS. Пролистав пару постов и увидев, что кто-то решил портировать уже готовый перевод, я был не просто счастлив, а прям воодушевлен, ведь до этого пару лет назад пытался втянуться в игру, но бросил спустя время из-за отсутствия локализации и моего довольно слабого знания Английского. Затем, перейдя по ссылкам и попав сюда, увидев и прочитав все комментарии выше, я все же решил, что стоит дать шанс, ведь не может быть все так плохо и вообще,  идея кажется классной, поэтому, почему бы не расчехлить свою консольку и попробовать сей шедевр игровой индустрии снова, но уже с локализацией…  Однако счастье мое длилось не долго. Все установив и поиграв немного, я понял только одно: автор конечно молодец, но такому “портированию” грех цена. Честно, я не понимаю зачем заниматься таким, извините меня, но “уродованием” игры, пытаясь еле как впихнуть работу других авторов и, при этом всем, не произвести даже базовую проверку, тестирование работоспособности. В чем смысл это делать, если мы имеем нерабочую игру в 80% случаев. Да, ее технически можно пройти, на тех же читах, что и делал автор (судя по сообщению выше), но, давайте будем честными: переводы выходят не для того чтобы бегло проскочить по игре. Если вы прямо сейчас думаете, стоит ли вам скачивать сие “чудо” или нет, то мой вам совет: поберегите свои нервы и не делайте этого. Лучше уж играть с переводчиком на телефоне в руках, чем вот так. Не стоит повторять моих ошибок: за 10 часов геймплея у меня было +-13 вылетов. Причем когда игра вылетает, у тебя выключается консоль и тебе постоянно приходиться ее заново включать, ждать, затем заходить повторно в игру, еще раз натыкаться на проблему для того, чтобы понять “а что же случилось”, после чего, если у вас хватает терпения и вы не бросили на этом этапе свое прохождение, заходить в менеджер файлов, “выключать” порт перевода, возвращаться обратно в игру, делать действие которое вы хотели, сохраняться, затем снова выходить и включать это творение (возвращать файлы с переводом на место). Это еще хорошо если вы сохранились заранее, а делать это надо максимально часто, чуть ли не после каждого пука в игре. Ведь никогда не знаешь где тебя будет ждать коварный вылет из игры. Я не говорю уже про то, насколько криво портирована сама локализация. Ладно, нету графики, частичный перевод меню и предметов, но емае, “резкое” отключение перевода в некоторых диалогах просто по тому, что так захотелось, множественные артефакты в самом тексте, выходы за рамки с корявыми переносами (написанное нереально прочитать), невозможность взаимодействия с некоторыми персонажами вообще (создание кристалов, к примеру, не работает, а это, если что, начало игры — меню с созданием просто не открывается) и еще множество других “недочетов”, включая перманентные вылеты игры во время квестов и прокачки (то, чем вы будите заниматься на протяжении всей игры). Это все делает работу автора не просто бессмысленной, а даже вредной, противопоказанной к установке себе на консоль. Если вы уверены, что сможете смириться с этим и готовы проходить через все то, что я описал выше, то флаг вам в руки. Честно, я так много давал попыток и так долго пытался “смириться”, но после очередного вылета решил для себя, что лучше уж вообще без перевода, чем терпеть все это с ним. И вот что еще хотелось сказать. Никого не хочу оскорблять, просто, так скажем, мое личное наблюдение, без обид. Автор, как я мог понять по новостям в группах связанных с переводами для 3DS, занимается подобным “портирование” чуть ли не в конвейерном масштабе. Причем почти во всех тех играх, где он занимается подобным, наблюдаются одни и те же проблемы: постоянные вылеты, сломанные квесты, софтлоки и тому подобное. Мой вопрос, на который, скорее всего, никто не ответит: Зачем все это? Натренировать руку? Хорошо, но зачем тогда выкладывать это и позиционировать как “Перевод” или “Порт”. Это черновик, не более. Если уж и выкладывать, то с подписью о том, что это наработки и вообще не для скачивания обычным игрокам, только для энтузиастов, что хотят продолжить работу, не более. А засорять инфополе и сайты такой работой, по моему мнению, довольно странно и неправильно. Хотя, конечно, это уже личное дело автора — выкладывать или нет. Не поймите меня неправильно, я не хочу как-либо задеть человека, заставить его перестать развивать в этом направлении и тому подобное. Я просто не понимаю смысла в подобном, ведь это трата своего и чужого времени на то, что не работает полноценно. Да, это бесплатно, что конечно же огромный плюс. Но можно найти десятки, нет, просто сотни качественных переводов и их портов, авторы которых также не будут просить деньги за свою работу и писать что-то на подобие “для желающих переделать в придачу даю свой софт”. Хотя за сам софт, безусловно, спасибо. Надеюсь, никто не будет оскорблен моим сообщением, ведь цель его была не в этом. Это просто взгляд со стороны. Можете воспринимать его как угодно — но, увы, на данный момент ситуация именно такова.
    • Ох, не туда написал свой чудный комментарий, а как удалить написанное… Вопрос. 
    • Если привлекла Автомата геймплеем и жопкой 2E, то наверное даже и не стоит пробовать — довольно душно проходить раз за разом однообразные унылые локации (в Автомате с этим тоже плохо, но не настолько). Но если хочешь крепко пошитую (иногда белыми нитками) лорную составляющую, которая, на мой взгляд, куда сильнее Автоматовской — то можно и потерпеть, особенно, если пока себе ничего не спойлернул, ибо игра в том же мире, только в другой временной промежуток, как и предыдущие Drakengard)
    • В стиме может и просто, но на консоли это всё нереально сделать. По гайду я даже не могу ничего сделать( У меня тупо половины папок нет. Некуда эти патчи девать!! Помогитее
    • Сейчас версия из зелёного магазина самая оптимальная. Ты на заплатил - и играешь в лучшее, а я заплатил - и играю в дерьмище. Вот так бывает  Не знаю, как там что заменять, да и не хочу этим заниматься. Можно ещё скачать образ и копировать там что-то с заменой, только мне оно нахрен не надо, я не за эти движения платил.
    • Что мешает воспользоваться отображением информации о DLSS. Можно сделать замену пресетов через NVIDIA App или NVIDIA Profile Inspector.
    • ммм разрабы оптимизации навалили   Ну так как я играю в версию с зеленого магазина меня это не коснулось.) Очень жаль что разрабы не смогли в оптимизацию, еще и можно сказать что подло поступили рекламируя как нетребовательную и вероятно куча людей со слабенькими системами повелись. Теперь понятно почему даже демки игры не было. (казан, вуконг, аи лимит, подошли с уважением и открытостью к аудитории выпустив прекрасные демо версии). Повторюсь что очень жаль что разрабы позволили случится такой ситуации и похоже продолжают ее ухудшать, игрушка то на самом деле шикарная.
    • @Tirniel я изначально подумал, что просто убрали натив(длаа), неприятно, но не смертельно, так как я и так играл с dlsss Q, потому как с dlaa не было стабильных 60. Но спустя время, я начал понимать, что что-то не то, картинка не такая чёткая как была до патча.  Я запустил мониторинг в тех же местах где запускал ранее, и понял, что производительность примерно сдвинута на один пресет в сторону увеличения fps.  Ну и стало всё понятно. Я не утверждаю, что всё сдвинуто ровно на один шаг, но я вижу, что пресеты идут с разрешением из которого идёт апскейл ниже стандартного разрешения.
    • Ого. Некоторые озвучки многие гигабайты весят, а тут 34 Мб. Заценим.

Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×