Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А что такое бета тестирование?

Не заморачивайтесь, это сарказм\шутка , на основе фактических\статистических данных, на опережение. Для снижения градуса фантазирования в теме , в некотором , недалеком, будущем.

А если вас действительно интересует что такое Бета Тест (Бета Тестирование), то интернет предоставляет уникальную возможность ознакомиться со всеми официальными трактовками данного словосочетания и естественно со всей народной мудростью накопленной за долгие годы обдумывания. Приятных познаний.

==============

Уполз отдыхать, всем приятных ожиданий перевода) .

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прошел пару миссии и удалил, теперь жалею что поиграл, быстрее бы перевод :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток.

Наконец был найден последний недостающий кусочек мазаики, а именно - место обитания анимированных шрифтов.

В отличии от нормальных текстовых сообщений, часть надписей в игре (н.п. в меню) отрисовывается фрагментами, взятыми из разных текстур с применением эффектов смены градиента. Это очень печально, так как, формат анимации пока ещё никто не разбирал. В связи с этим видятся два возможных пути развития дальнейшего сюжета:

1) Мы (не команда переводчиков, а всё Интернет сообщество) разбираем формат анимации, после чего вносим необходимые правки для перевода на русский.

2) Эти надписи останутся на английском.

Надписей не очень много - меньше сотни. Но они появляются на экранах, которые чаще всего мелькают перед игроком. В связи с тем ощущение недопереведённости останется, чего не хотелось бы.

Желающие помочь с разбором формата - милости прошу: https://yadi.sk/d/74eFcw12fGn8Q

Нас интересуют .ykd файлы. Рекомендую взяться за надпись ИГРА ОКОНЧЕНА (два варианта - английский и испанский). Если промотать содержимое файла вниз, можно будет увидеть таблицу ресурсов с указанием имени текстурного файла (оригинал и .dds в комплекте) и, вероятно, координаты букв в нём.

Что касается локализации - первый этап редактуры успешно закончен. Полным ходим идёт закрытое тестирование.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вы думаете почему все стучаться для теста? Потому что это бэта - то есть предпологается, что будет даваться перевод не только для переводчиков, но и для другого закрытого круга людей) Если у вас только для переводчиков и тех кто принимал участие, то это уже альфа тестирование)

PS Готов тестить) Ну а что вы думали)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если у вас только для переводчиков и тех кто принимал участие, то это уже альфа тестирование)

Альфа, бета, релиз-кандидат, релиз - это обозначение готовности продукта. К составу тестеров не имеет никакого отношения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Совершенно верно. Как уже было сказано ранее, RC будет доступен для скачивания широкому кругу людей для тестирования функционала установщика, но это радостное событие произойдёт не раньше июня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго времени суток.

Наконец был найден последний недостающий кусочек мазаики, а именно - место обитания анимированных шрифтов.

В отличии от нормальных текстовых сообщений, часть надписей в игре (н.п. в меню) отрисовывается фрагментами, взятыми из разных текстур с применением эффектов смены градиента. Это очень печально, так как, формат анимации пока ещё никто не разбирал. В связи с этим видятся два возможных пути развития дальнейшего сюжета:

1) Мы (не команда переводчиков, а всё Интернет сообщество) разбираем формат анимации, после чего вносим необходимые правки для перевода на русский.

2) Эти надписи останутся на английском.

Надписей не очень много - меньше сотни. Но они появляются на экранах, которые чаще всего мелькают перед игроком. В связи с тем ощущение недопереведённости останется, чего не хотелось бы.

Желающие помочь с разбором формата - милости прошу: https://yadi.sk/d/74eFcw12fGn8Q

Нас интересуют .ykd файлы. Рекомендую взяться за надпись ИГРА ОКОНЧЕНА (два варианта - английский и испанский). Если промотать содержимое файла вниз, можно будет увидеть таблицу ресурсов с указанием имени текстурного файла (оригинал и .dds в комплекте) и, вероятно, координаты букв в нём.

Что касается локализации - первый этап редактуры успешно закончен. Полным ходим идёт закрытое тестирование.

А можно увидеть пример видео с парочкой таких анимаций? Например, gr_mainmenu.ykd, gr_pause.ykd и gr_gameover.ykd.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно увидеть пример видео с парочкой таких анимаций?

Пауза

 

Spoiler

gSRf5oT.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может первую версию выпустите так, а всякую анимацию аля paused, Win, Game Over добавишь на след версию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Совершенно верно. Как уже было сказано ранее, RC будет доступен для скачивания широкому кругу людей для тестирования функционала установщика, но это радостное событие произойдёт не раньше июня.

А я уж думал к концу марта выкатите... даже начал почитывать не спеша Final Fantasy XIII Episode Zero -Promise- =\

Но ни в коем случае не ругаю, вы лучшие, ждём-ждём)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно увидеть пример видео с парочкой таких анимаций? Например, gr_mainmenu.ykd, gr_pause.ykd и gr_gameover.ykd.

Ну как показали пауза, названия локаций и тд. Но я не думаю, что оно очень помешает если будет на англ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я уж думал к концу марта выкатите...

Да время пролетит, оглянуться не успеешь, а на дворе Июнь))

Ну как показали пауза, названия локаций и т.д. Но я не думаю, что оно очень помешает если будет на англ.

Согласен. В крайнем же случае, в RC будет англ., а там может с обновлениями (исправлениями), если возможно, то и на русском сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не думаю, что стоит на этом заморачиваться. Лично мне эта ситуация ни одно место не натирает... Для воинствующих эстетов есть возможность самоорганизоваться и пилить релиз до удобного состояния, а нам, обычным смертным, и так замечательно )))

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не слушайте торопыг (игра то никуда не убежит)! Лучше сделать всё качественно, чем быстро и некачественно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×