Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Нету руса на гаму

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я на днях Сержу отправлю )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я на днях Сержу отправлю )

Че за версия, если не секрет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всмысле версия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всмысле версия?

В смысле кто переводил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуй сейчас догони кто-там ее переводил )

Поиграл немного: перевод скорее всего волчаровский... ОООООчень приличный русик)

Русик в комлпекте с exe - noCD - там подправлен 1байт от фикса Ind )

Сам русик делаю патчем - так как все изменения более 150Мб в архиве (

Работать будет по идее на любой версии - лижбы файлы в папке map, btl - были неизменены...

Изменено пользователем Serg_R

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня лежит русская версия от 7Wolf на 2 CD а кроме него больше помоему не кто и не переводил. Русификатор по качеству средненький там иногда слова сливаютс и пол персоножей путается точнее ставидся как средний но сюжет понят можно и даже нужно там он очень интересный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русик Grandia 2 - распаковать в игру, запустить G2_RUS.exe

проверил на оригинальной английской версии )

http://rapidshare.de/files/20079767/GRANDIA2_RUS.exe.html

Перевод скорее всего 7волк

тестите )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В JRPG на русском языке играть??? :shok:

Жесть :russian_roulette:

К тому-же, насколько я помню, русская версия от 7Волка непроходимая. Там какой-то баг фатальный был.

Хотя может если только русик на чисто англичанку (надеюсь, никаких рипов?) поставить, этого глюка не будет...

Изменено пользователем goduser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дык от Ubi - она английская - и голос у меня английский - перевод нормальный - о глюке я не покурсу - но если он есть - то есть и в русике - а че за глюк то?

На какой карте посмотреть глюк - и вернуть английский map - моно что-нить придумать в общем )

Изменено пользователем Serg_R

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не помню я уже :(

У меня и 7Волк есть и англичанка полная (и PS2 версия :) )

Специально проходить еще раз русское гуано мой желудок не выдержит.

Помню, что когда оно все у наших пиратов вышло, где-то я читал жалобы народа на непроходимость (кажется на втором диске)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это не нуно - у меня на винте щас лежит Англичанка и 7Волф - 2диск отличается только 1файлом - exe ) noCD от Ind

ЗЫ. Гуано - не гуано - но не все знают английский (

Изменено пользователем Serg_R

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ок, я не настаиваю, что глюки _точно_ есть. Давно дело было...

Но уж насчет мерзкого перевода, я думаю, разногласий быть не может :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я поиграл ровно 5 минут - расхождений в переводе текста и его едентичности с английской озвучкой - не увидел )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
    • Любой язык — «мешанина слов разных языков». Я пердоле, дед мразь жестока пича. Абсолютно нормально воспринимаются, ага. Господи, такой бред пишешь, аж неудобно стало.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×