
goduser
Novices+-
Content count
20 -
Joined
-
Last visited
Community Reputation
0 NeutralAbout goduser
-
Rank
Новичок
Other
-
PC Specs
Athlon
-
Мне б ваши проблемы Тут почти все игры жанра чуть более, чем полностью - на японском. Вот это - проблема ...
-
Новости от DK team: релиз перевода BioShock
goduser replied to SerGEAnt's topic in Translations' releases & updates
Со свежевышедшим патчем перевод дружит? -
Геймеры, среди которых популярна эта игра, достаточно знают английский, чтобы обойтись без русификатора. Так что не будет его, IMHO...
-
Эт точно. Не захотят, сцуки, делать "правильный" перевод...
-
Ждем с нетерпением. В любом виде...
-
Marvel Ultimate Alliance (+ Marvel Ultimate Alliance 2)
goduser replied to kasir's topic in Русификаторы
Нет, не все. Подтверждаю, после деинсталяции игра не запускается. И как же все-таки победить знаки вопросов вместо русских букв в главном меню и в подсказках игры???- 193 replies
-
- русификатор для pc
- озвучка
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Сам-то пробовал по этой ссылке качать? НЕ РАБОТАЕТ. 404.
-
А в _РУССКУЮ_ версию поиграть религия не позволяет?
-
Ну на английский хотя-бы нужно. Кнопочки там всякие... А текстов игровых там, конечно, нет Там тексты - не главное :)
-
Поддерживаю. Не нужно делать из ЗоныИгр супер-пупер-мега игровой портал...
-
Josie Maran подороже-то стоит! Известная краля. А новенькая, видать, задешево заснялась :)
-
Пожалуйста :) "Терракотовые", насколько я знаю, это древнекитайская специфика. Т.е. если это термин встречается в китайской зоне, то его не нужно переводить, а если не в китайской - тогда переводить "глиняный" Мы все (многие - безмолвно) ждем...
-
Привет всем! Можно скромное пожелание от рядового игрока? Перед сборкой пройдитесь по тексту... Неплохо бы избавиться от явных анахронизмов. Очень глаз режет. Ну, чтобы никаких "великих генералов", "нильских фермеров", "кентавров-дворян" и т.д. Никого не хотел обидеть, все мы очень ждем качественного перевода, но все-таки одного знания языка маловато, мне кажется. Неплохо бы еще в античной теме быть... Пара моих медяков: 1. Думаю "терракотовые" нужно оставить именно так. Не переводить, не разделять... 2. sandwraith - IMHO именно песчаный (т.е. обитающий в песках), а не песочный (сделанный из песка)
-
Это тоже может быть не очень реально... Хотя говори, что выложить нужно. Сейчас специально установил игру. З.Ы. В личку.
-
Я бы сделал, но русская для меня великовата.. Не могу скачать. Может будет достаточно что-то вытащить из английской?