Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

010702-1.jpg

@PeterRodgers смастерил машинную озвучку Lies of P, выполненную с использованием инструментов «Яндекса».


@PeterRodgers смастерил машинную озвучку Lies of P, выполненную с использованием инструментов «Яндекса».

  • Спасибо (+1) 2
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужно делать закадровый перевод, тогда это хоть как-то можно юзать, а так это дичь.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закажряк сложнее делать. Но такой дубляж даже я не осилю. Но многое все же осиливают. Многие осилили такой дубляж Кингдумкам Деливири, я прям в осадок выпал "как? ". Я такое только в закадряке выдерживаю. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Соглашусь. Закадровые вариант был бы лучше. Я в Хайдес пытался играть с подобной озвучкой. Удовольствия никакого. И хоть я всегда за озвучку, но тут лучше никак, чем вот так вот. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я лично без озвучки вообще игры не играю. Так что хотя бы так. Спасибо!

Большая просьба сделать озвучку на Fort Solis, игра не большая, болтают не много, может не займёт много времени и усилий, спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, To@D сказал:

Нужно делать закадровый перевод, тогда это хоть как-то можно юзать, а так это дичь.

Нет, все сделали как надо.

5 часов назад, MyOneZz сказал:

Спасибо большое, побольше бы таких озвучек. Не люблю читать 

Иногда читать просто невозможно, нет на это времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Vigi сказал:

Я лично без озвучки вообще игры не играю. Т

Ох, и мало же ты наверное во что играешь, с таким подходом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, piton4 сказал:

Ох, и мало же ты наверное во что играешь, с таким подходом.

Времени не так много, как раньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что.. Кто короля завалил?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну они же механические так что в принципе норм =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жесть игра сложная,  некоторые мобы по сложности, как какие-нибудь боссы из DS.  Про боссов вообще молчу. В DS 90% боссов можно просто заспамить, здесь же так не прокатит. Первые траи, вообще какое-то отчаяние высшей степени вызывают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а чё это такое то? Этих чёрных зайцев вообще реально в одиночку то завалить? На кого это б**дь рассчитано то я не понимаю? Это надо спецом качаться идти, чтобы был хоть какой-то шанс…  игра вот к этому подталкивает, или чё, я не пойму б**дь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, piton4 сказал:

а чё это такое то? Этих чёрных зайцев вообще реально в одиночку то завалить? На кого это б**дь рассчитано то я не понимаю? Это надо спецом качаться идти, чтобы был хоть какой-то шанс…  игра вот к этому подталкивает, или чё, я не пойму б**дь?

Зайцы лошары . С 4 попытки лёг их братец)) а вот король .. это да .. отличный просто босс ! 

37 минут назад, piton4 сказал:

а чё это такое то? Этих чёрных зайцев вообще реально в одиночку то завалить? На кого это б**дь рассчитано то я не понимаю? Это надо спецом качаться идти, чтобы был хоть какой-то шанс…  игра вот к этому подталкивает, или чё, я не пойму б**дь?

Конечно надо качаться . Я хз как ты солы без кача проходишь .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Den110 сказал:

Зайцы лошары . С 4 попытки лёг их братец)) а вот король .. это да .. отличный просто босс ! 

Я их только что завалил но всё-равно это бред. Ели-ели.  C 20:00 c перерывами, и вот только сейчас получилось, да и то случайно наверное.  Блин, может я не так качаюсь или оружие не то, у меня пока +4 максимум, и где-то 55-ый уровень, при том, в “выдержку” дохрена вкачано.  Ой не знаю короче… чёт некоторые моменты прямо со скрипом...

11 минут назад, Den110 сказал:

Зайцы лошары 

 

Ну не скажи )

Я пытался на мелких внимания не обращать, бил только здорового, так они под конец, все вчетвером накинулись )) вообще нереально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @Gerald возмутился, что у нас отсутствует вышедшая еще в апреле озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от DreamVoice.
      @Gerald возмутился, что у нас отсутствует вышедшая еще в апреле озвучка Cyberpunk 2077: Phantom Liberty от DreamVoice.
      Озвучка выполнена с использованием нейросетей. Чуть ниже перечислены ее особенности.
    • Автор: SerGEAnt

      @Tericonio изготовил русификатор для классической казуальной стратегии Virtual Villagers: A New Home.
      @Tericonio изготовил русификатор для классической казуальной стратегии Virtual Villagers: A New Home.
      Игра доступна в Steam, а с официального сайта ее вообще можно скачать бесплатно.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Угу, когда следил за первой частью очень заинтересовала идея бинаурального звука в игре. Очень интересно стало, какого это, слышать чужие голоса в своей голове (как у шизофреников). Но геймплей слегка разочаровал. Боевку ожидал динамичнее (особенно на фоне прохождения их предыдущей игры Enslaved: Odyssey to the West). Впрочем, бывает иногда такое особое настроение, что заходит. Спасибо, что есть хоть русские сабы.
    • Такое же СПГС-постное говно без геймплея, как и первая часть — никаких изменений кроме того, что мыло на экране теперь еще и тормозит.
    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • А у кого Дрэды круче, у Сталлоне или у Урбана?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×