Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

При установке не находит файлы level0 и тд. Почему то ищет их в папке Mono, когда эти файлы находятся в папке DarkQuest2_Data.

В итоге дальше начального экрана игры не поиграешь! ;)

Snap1.jpg

Изменено пользователем chrisis3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выглядит игра безумно красиво, как-будто ожившая сказка.
Проходил кто-нибудь, стоит время уделить игре?

UPD: подтверждаю слова товарища выше, установка крашится в самом конце

Версия последняя, Steam — 1.0.4.

Изменено пользователем lordik555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, lordik555 сказал:

Выглядит игра безумно красиво, как-будто ожившая сказка.
Проходил кто-нибудь, стоит время уделить игре?

Играется так же как Warhammer Quest 1-2 :), да и выглядит слегка похоже.

На мой вкус, игрушка годная.

Изменено пользователем club54

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, club54 сказал:

Играется так же как Warhammer Quest 1-2 :), да и выглядит слегка похоже.

На мой вкус, игрушка годная.

Да, спасибо уже думал было начну сегодня, начало хотя бы посмотрю, что да как, да вот русификатор не ставится :( Буду ждать фикса, а пока Maneater наверно пройду, с предыдущей раздачи EGS :blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, тупо жмакаем на “продолжить”, нужно набраться терпения и прожмакать до конца. Все в итоге устанавливается. Правда, дальше экрана “Начать игру” не идет. Так что, да, ждем фикс ))

Изменено пользователем Алекс Лев
дополнение текста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема в измененном файле level0 .

Если его вернуть изначальный то можно играть но на половину с английским и в некоторых местах русским.

PS Обидно, что переводчик слился и не отвечает… ;(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

level0 md5 исходного 44553D0A0222AB3A34561A6862BBCF8F
Куплено в стиме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, очень хороший! Играю с удовольствием, игра на мой вкус супер.

Сам не смог воспользоваться этой установкой русификатора как самим стимом. На левую английскую v1.0.4 русификатор не ставится.

Если у вас такая же проблема, появился вариант скачать игру уже с установленным русификатором. Ничего не рекламирую и не даю ссылки!!!

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Prometheus Project выпустила русификатор для хорошего квеста Monolith.
      Prometheus Project выпустила русификатор для хорошего квеста Monolith.










    • Автор: SerGEAnt

      @LiaNdrY и Tekatai выпустили русификатор для градостроительной стратегии Laysara: Summit Kingdom.
      @LiaNdrY и Tekatai выпустили русификатор для градостроительной стратегии Laysara: Summit Kingdom.





  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
    • Любой язык — «мешанина слов разных языков». Я пердоле, дед мразь жестока пича. Абсолютно нормально воспринимаются, ага. Господи, такой бред пишешь, аж неудобно стало.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×