Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Vanquish

a84c414286eb.jpg

Жанр: Шутер от третьего лица

Платформы: РС, PlayStation 3, Xbox 360

Разработчик: Platinum Games, Straight Story

Издатель: Sega

Дата выхода: 25 мая. 2017 http://store.steampowered.com/app/460810/Vanquish/

Spoiler
Spoiler

947bc7684a0c.jpg

Spoiler

SEGA представляет революционный боевик от PlatinumGames и легендарного создателя Resident Evil Синдзи Миками на платформе PC. Неограниченная частота кадров, HD разрешения и гибкая настройка графики: подход к игре радикально изменился. Война стала быстрее.

Примерьте боевой костюм правительственного агента Сэма Гидеона, превращающий вас в идеальную машину убийства. Уничтожайте смертоносных роботов, сочетая бескомпромиссное огневое превосходство со сверхчеловеческой скоростью и ловкостью.

Особенности игры

Быстрые и ожесточенные бои – PlatinumGames переносит свою фирменную механику в жанр боевика: рывки, уклонение, режим улучшенной реакции и многое другое

Динамичный рукопашный бой – уникальные атакующие и защитные приемы, меняющиеся в зависимости от вашей экипировки

Грозное оружие – богатейший арсенал оружия, включающий в себя все загружаемые материалы

Вражеские легионы – разнообразные виды противников, от рядовых роботов до грандиозных ключевых врагов, управляемые "умным" ИИ

Зрелищные пейзажи – футуристические высокотехнологичные ландшафты космической колонии SC-01 "Провиденс"

Вызов и борьба – сетевые списки лидеров, мотивирующая система начисления очков и несколько разных уровней сложности, делающих интересным повторное прохождение

Полная поддержка Steam – достижения, облачное хранилище, коллекционные карточки и режим Big Picture

Любое разрешение – доступ к разрешениям 4K и выше

Любая частота кадров – используйте все возможности своего "железа": платформа PC это позволяет

Расширенная настройка графики – сглаживание, анизотропная фильтрация, затенение фонового света, изменяемое качество текстур и теней, пост-процессинг и многое другое

Полная поддержка основных европейских и японского языков – языки речи, субтитров и меню можно выбирать независимо друг от друга.

В конце двадцатого столетия численность населения Земли перевалила за десять миллиардов и продолжала расти. Это привело к недостатку пищи и энергии, в результате чего вскоре на планете то и дело стали вспыхивать жестокие войны за природные ресурсы. Наступила эпоха всеобщего страха, тревоги и неуверенности в будущем. В это тяжелое время Соединенные Штаты Америки возложили все надежды на космическую колонию «SC-01 Providence» (рус. Космическая колония-1 «Провидение»), способную собирать и передавать на Землю солнечную энергию узким микроволновым лучом. Однако социальные проблемы Земли и глобальный экономический кризис не обошли стороной и Америку.

На «SC-01 Providence» вторглись войска организации «Русская звезда» (англ. The Order of the Russian Star), в результате переворота захватившей власть в России. Агрессоры создали мощное космическое оружие из преобразователя солнечной энергии и испытали его на мирных жителях Сан-Франциско. Так «Русская Звезда» развязала войну и потребовала безоговорочной капитуляции США в течение десяти часов под угрозой полного уничтожения Нью-Йорка[2].

Категорически не желая подчиняться захватчикам, американский президент отдаёт войскам приказ незамедлительно вернуть колонию под контроль США. Руководителем операции назначен подполковник Роберт Бёрнс. Важная роль в этом сложном и опасном деле уготована также агенту DARPA Сэму Гидеону (которого в английской версии озвучил актёр Гидеон Эмери): ему предстоит в боевых условиях испытать прототип нового и уникального оружия[3]. Сэм встречается с Бёрнсом и его солдатами, но на их базу нападает армия русских роботов, сразу десятки солдат погибают, улетая в космос при взрыве станции. Все солдаты улетают на кораблях, кроме Бёрнса, Сэма и ещё десяти солдат. Один из солдат — сержант Мартинес находит последний корабль, на котором улетают все оставшиеся, включая Сэма и Бёрнса. Позже они организовывают спец-отряд, куда входят 10 солдат, среди которых: сержант Билл Мартинес, капрал Джон Бэйкер, лейтенант Эдвард Спаниан, Даниэль Ламберт, Смитт Миками и другие. Позже одного из солдат «группы Браво», названной так Робертом Бёрнсом, ранят; Сэм пытается его спасти, но вскоре этот солдат умирает, а на его место встаёт новый солдат.

Позже происходит встреча с Зайцевым — главным злодеем. Билл, даже спасает жизнь Сэму. Бёрнс и Сэм едут на специальном поезде будущего, но после того, как Сэм вышел, поезд взрывают вместе с Бёрнсом и командой. Поэтому некоторое время Сэму приходится действовать одному. Позже мы снова встречаемся с Бёрнсом и командой. Бёрнс закрывает шлюз и солдаты, оставшиеся снаружи не могут зайти во внутри, вскоре умирая, от утери кислорода. Вскоре оказывается, что президент и Бёрнс были на стороне Зайцева. Бёрнс убивает доктора Кэндела и направляет выживших солдат на Сэма. Сэм убивает некоторых солдат и сражается с Бёрнсом. Бёрнс понимает, что был не прав и уже смертельно раненый, окружённый своими солдатами, направляет Сэма на выход. Сэм сражается с супер-роботами Зайцева, после чего станция взрывается, но Сэм успевает уйти. Когда об этом узнаёт президент, она убивает себя.

Перевод игры PC: http://notabenoid.org/book/69299

Прогресс перевода: 323.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода:

Spoiler

Мы ВКонтакте: https://vk.com/The_Miracle_RU

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кооперируйтесь над переводом консольной версии уже сейчас (не ждите, когда выйдет на ПК) с тов. Сенькой и выпускайте под лейблом ЗоГа.

http://alliancetm.net/forum/viewtopic.php?f=11&t=183

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз такая пьянка - готов открыть перевод для всех желающих, но при условии, что релиз состоится одновременно на PC и PS3

Изменено пользователем CeHbKA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я перевод открою для все желающих, но надо для начала игру как-то купить, чтобы мониторить обновы и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я перевод открою для все желающих, но надо для начала игру как-то купить, чтобы мониторить обновы и т.д.

Зачем еще один перевод на ноте создавать? Лучше недостающие строки для ПК залить в текущий перевод для консолей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От души! Теперь можно будет мониторить обновы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил на закачку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От души! Теперь можно будет мониторить обновы.

По поводу обнов...Когда сделаете русик если игру обновят как в случаи с Bayonetta придется перевод переделывать...Зачем делать 2-ую работу?...Не проще подождать выход в свет всех обновлений сначала?...И затем делать русик...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу обнов...Когда сделаете русик если игру обновят как в случаи с Bayonetta придется перевод переделывать...Зачем делать 2-ую работу?...Не проще подождать выход в свет всех обновлений сначала?...И затем делать русик...

На Bayonetta за пять секунд можно сделать патч. У Vanquish я ещё не видел ресурсы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На Bayonetta за пять секунд можно сделать патч.

Чёт только никто не спешит, бета-версия русификатора от 15-го апреля как висела, так и висит, и на пропатченной игре не работает.

Изменено пользователем GoldenTooth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чёт только никто не спешит, бета-версия русификатора от 15-го апреля как висела, так и висит, и на пропатченной игре не работает.

Скорей всего они готовят обнову сразу с текстурами, наверное, или формат файлов поменялся и идёт разбор, за который нужно будет отблагодарить кодера. Очень жёсткие форматы попадаются, над которыми надо поломать голову.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А по поводу сабжа собственно уже есть какие то новости, как там вообще обстоят дела?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А по поводу сабжа собственно уже есть какие то новости, как там вообще обстоят дела?

Я отправил файлы для разбора, в которых поменялась структура, а теперь лишь ждать хак форматов. Скорей всего потребуется финансирование.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У игры есть текстуры на русском языке, это что-то новое:

Spoiler

10b47b941bf3.jpg

0bc2c9fbae87.jpg

Обычно они брезгают русским языком

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Похожие публикации

    • Автор: mercury32244

      Дата выпуска: 15 февраля 2018
      Жанр: RPG, Top-down, 3D, Japanese
      Разработчик: Square Enix
      Издательство: Square Enix
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72638
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: http://www15.zippyshare.com/v/H4KNXNQt/file.html
      Я у кодера заказ инструмент для шрифтов за 1000 рублей, где можно спокойно теперь добавить кириллицу. Всем кто может пожертвовать на инструмент, то вот номера кошельков: http://forum.zoneofgames.ru/topic/40018-valley/. В комментарии к переводу обязательно указывайте "Для Secret of Mana"
      Собрали: 200 рублей
       
    • Автор: ExPlayer
      Attack on Titan / A.O.T. Wings of Freedom

      Жанр: Action
      Платформы: PC XONE PS4 PS3 PSV
      Разработчик: KOEI TECMO GAMES CO., LTD
      Издатель: KOEI TECMO GAMES CO., LTD
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 26 августа 2016 года
       
       
       
      Хотелось бы лицезреть перевод этой игры, если кто-то возьмется, конечно.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68705
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника: http://www104.zippyshare.com/v/mfQGz5TU/file.html
      Глоссарий: https://yadi.sk/i/YE7wEwnTucZmc
      Перевод текстур в текстовике: https://drive.google.com/file/d/1mDNFGynWJ3n7P3z5dl3YpW8vMlCyqIGA/view?usp=sharing
      Русификатор для Steam лицензии: http://depositfiles.com/files/xolel30uj (шрифт храмой и только для проверки).
      Установка: распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat
      Русификатор от 09.05.2018: http://depositfiles.com/files/5vs8l7o2s (шрифт храмой и только для проверки). Добавил: ролики, текстуры и текст, который был без перевода. 
      Установка: распаковать в корень игры с заменой оригиналов, а потом запустить RU.bat.
      За основу брал репу Attack on Titan / A.O.T.: Wings of Freedom + All DLCs от FitGirl
      Русификатор для PSVita: https://www51.zippyshare.com/v/KWZRALC0/file.html
      Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2

      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72943
      Прогресс перевода:  
      Текстуры для художника: http://www52.zippyshare.com/v/WJ52UDly/file.html
      Игровой текст отдельно для перевода: http://www52.zippyshare.com/v/bXboefjK/file.html
      Всем кто может пожертвовать на дополнения, то вот номера кошельков: http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=40018
      В комментарии к переводу обязательно пишите: "Для покупки дополнений Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2"
      Собрали: 0 рублей для http://store.steampowered.com/app/601050/Attack_on_Titan_2__AOT2/
      Руководство в Steam: http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1336475618
      Мы ВКонтакте: https://vk.com/The_Miracle_RU
  • Популярные новости


  • Продвигаемые темы

  • Twitch Streams

    • Трансляций нет
    • Трансляций нет
  • Последние сообщения

    • @Medwedius тогда понятно, я подсказки довольно быстро выключил, они на каждый чих вылезают на треть экрана. А может, она ещё и появилась бы, только если я поставил машину именно на парковку, а не просто рядом с убежищем (пока нечем чинить/улучшать, как-то и без разницы). Про чумных, ну не знаю. Когда спрашивают про уникальных противников, я первым делом вспоминаю поведение, а не дополнительную пассивку. Вот диких, взрывающихся или здоровяков ни с кем другим не перепутать. В принципе, если чумным добавят, например, уворот или блок, для меня они станут полноправными уникальными, это будет чувствоваться в каждом бою, а не только когда прижмут. А так, уж скольких перебил, но опцию “Приостановить болезнь” даже применить не на кого.
    • А игра кстати довольно неплохая, мне понравилась, боёвка интересная и сюжет нормальный.
    • В том-то и дело, что только они, что собственно и делает их особенными. Если к примеру тебя бъет толпа чумных (а при атаке на сердце так бывает почти всегда, даже с включенной приманкой во дворе), то добить заражение до “черепа” могут довольно легко. А если уже есть состояние “черепа”, то и в зомби превратить. Хотя у меня никто не превращался, а вот те, у кого не видно статус (напарники) превращались. Кстати не очень удобно что не видно их здоровье/степень зараженности.   А, ты про базу. Да, на базе очень сложно найти кого-то конкретного. Я про это тоже в недостатках написал. Когда изгоняешь из сообщества, потом долго ищешь его чтобы сказать ему это в лицо.   Нет, на стримах в демке это было. Просто для этого нету всплывающего обучения, поэтому это легко можно не заметить. Чтобы это понять надо припарковать машину и заметить новую подсказку по клавишам в строке внизу. Что в принципе не так легко. ИМХО это обязано быть в обучении.
    • Может сумбурно и косноязычно написал, не обладаю даром графомании, но речь же не обо мне, а о фильме. Просто такое моё впечатление от фильма. Плохим его не могу назвать, люди, участвовавшие в создании фильма старались, поэтому и оценка 7… но с натяжкой
    • @PolSmit То примитивное, это америкосное, там вообще не смешно, зато экшен хороший поэтому 7 из 10. Но при этом проскакивает мысля, что взрослым уже не смешно, а вот сам подход к оценке фильма у тебя получился детским))
    • Приветствую! Перевод Siege of Dragonspear проходит очень медленно, поэтому мне бы хотелось ускорить данный процесс. На сегодняшний момент осталось перевести около 50 % текста. Я готов выложить за это 20 000 руб. Если кто-то заинтересован, напишите пожалуйста. Также приветствуются другие спонсоры.
    • @Medwedius мне первая тоже очень зашла “Если машину припарковать на место парковки, то из багажника вещи можно клавишей “T” сразу отправлять на базу”.  В RPS, кстати, тоже не заметили. Может быть, добавилось с релизом? “Миникарта”. Я знаю. Но это не помогает из-за её масштаба в сочетании с размером иконок и двухуровневостью зданий. Как же долго мне напоминали поговорить с одним из сожителей, а я просто отчаялся его найти, пока он однажды сам со мной не столкнулся. “дико меня раздражает ведь персонаж может устать или быть ранен”. Вот конкретно это я бы даже в плюсы занёс, если б не возникало так часто. Без этого все выспавшиеся, а так приходится идти на риск. “Так и говорят некоторые персонажи “Пока мы не разберемся с чумой...” Мы же все знаем, что такие фразы могут быть для красоты. Как “Поспеши, Избранный, счёт на минуты, спаси мир” “Чумные зомби”. Та не, тогда можно считать все варианты перекрашенных орков в ММО за уникальных противников. Чумные чуть-чуть лучше слышат и иногда дропают спецовый лут (заражать могут только они или все? Я как-то без потерь играл), но в остальном те же самые, что и обычные.
    • Renesso А где программа? )
    • Очень много, тороторят (ну Дедпул говорун, тут понятно), постоянно типа шутки, но почему-то многое не смешно. То ли перевод такой, то ли за этим словесным потоком не успеваешь осмыслить сказанную шутку, как уже следует другая, то ли просто сами шутки не понятны в России, т.к. расчитаны на Американцев, а мы как бы вне контекста и про многое просто не понимаем. Кроме того сами шутки ну какие-то детские, взрослым такое уже не смешно. Зал тоже не особо смеялся... так, иногда, хотя были и подростки и чуть старше. Экшен хороший, но какой-то бессмысленный, т.к. главного героя нельзя убить, но этот момент был и в первой части, по-этому ладно. В общем не хуже первой части и даже пободрее, но в целом, как и первая часть на один разочек и на 7 баллов из 10 с натяжкой   Да, и забыл, что раздражает больше всего, это то что теперь в каждый фильм надо вставить гомосеков или лесбиянок. Обычно это никак не обосновано сюжетом, просто они обозначаются — “вот мы гомосеки”, “вот мы лесбиянки” в фильме, а потом как бы всё идёт традиционно и внимание на этом не акцентируется. Вот также и в этом фильме — парочка лесбиянок. Просто представились “мы лесбиянки” и как бы на этом всё. Зачем это, мне не понятно. Вернее понятно — приручают народ, но принять не могу.    

Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×