Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
csfear

Wallace and Gromit's Grand Adventures (Эпизоды 1-4)

Рекомендованные сообщения

Грандиозные приключения Уоллеса и Громита

Эпизод 1: Fright of the Bumblebees.


Spoiler

В переводе участвовали:
jedimaster: руководитель проекта, редактор и переводчик;
arruabarrena: перевод;
chops: тестирование, перевод;
crazy_gringo: перевод (почти весь текст);
Darkwing0duck: тестирование;
de_MAX: тестирование;
Den Em: инструментарий, шрифты и немного всего остального;
DMUTPUU (nokeMoH): шрифты;
Re'AL1st: редактура;
webdriver: перевод, текстуры;
ZeRoG: перевод;
Буслик: тестирование, редактура.
(Если кого неоправданно забыли, то пишите сюда свои ники!)
Так же передаём привет TTL T.Community. Спасибо им за помощь в переводе.
Ну и так же всем, кто ещё чем-либо помогал или хотя бы пытался.




Эпизод 2: The Last Resort!

Spoiler

В переводе участвовали:
chops: руководитель проекта, текстуры, тестирование, перевод, редактор,
Den Em: инструментарий, шрифты и немного всего остального;
DMUTPUU (nokeMoH): шрифты;
pashok6798: тестирование, редактура;
tyht: перевод;
webdriver: текстуры;
Буслик: тестирование.



Эпизод 3: Muzzled!

Spoiler

В переводе участвовали:
Авторы перевода: Tolma4 Team

chops: перевод, тестирование, текстуры и помощник руководителя;
Den Em: инструментарий, шрифты, тестирование, редактура и немного всего остального;
de_MAX: текстуры;
DMUTPUU (nokeMoH): шрифты, текстуры;
Re'AL1st: редактура;
Буслик: перевод, тестирование, помощник руководителя, редактура;

Особая благодарность:
Dimamama5: перевод, тестирование;
Fil13: перевод, тестирование, помощь в переносе на xbox 360;
leprikon01: перевод;
pashok6798: тестирование, редактура, перевод и руководитель проекта;
tyht: перевод;
webdriver: текстуры;
xnod: перевод, редактура, помощь в переносе на xbox360, тестирование.




Эпизод 4: The Bogey Man

Spoiler

В переводе участвовали:
chops: перевод, тестирование, текстуры и руководитель;
Den Em: инструментарий, шрифты, редактирование и немного всего остального;
Dimamama5: перевод, тестирование;
DMUTPUU (nokeMoH): шрифты, текстуры;
pashok6798: тестирование, редактирование и помощник руководителя;
tyht: перевод;
webdriver: текстуры;
xnod: перевод;
Буслик: перевод, тестирование, помощник руководителя и редактора.



Переводы совместимы со Steam и GOG-версиями.



Spoiler
Лирическое отступление. :scenic:
Наверно все уже и забыли о том, что когда-то вёлся этот перевод. Который так бодро начался. Который потом все забросили. Который все постепенно забыли... И судьба которого хранилась в секрете до этого момента. Где-то в феврале, я напомнил об этом переводе jedimaster'у и предложил либо реанимировать его, либо забыть о нём навсегда (как захотели сделать тех-товарищей-лично-знаете). Собственно вы можете и сами догадатся, какое было принято решение. Скоро (с более конкретными сроками позже) перевод первого эпизода явится миру. Естественно всех теперь интересует вопрос: "Будут ли переведены другие эпизоды?" На что я отвечу, что когда принималось решение о возобновлении работ, одним из моих условий был перевод всех четырех эпизодов... и желательно разом. Чтож, не сложилось. "Активность" (в том числе и моя, как должника шрифтов) была не столь высока или, если точнее, непостоянна, как хотелось бы, и времени на один первый эпизод ушло больше чем я и все другие ожидали, поэтому имеется пока только первый эпизод, но надеюсь перевод других эпизодов всё же появится и займет гораздо меньше времени, чем первый эпизод. Вы можете приблизить этот момент, записавшись в помощники. (Ответ: наверно будут, но неизвестно когда.)
Спасибо за внимание... оставайтесь с нами.

Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
WMR — R299366389722
WMZ — Z157642708636
ЯД — 410011117820181
Вы — клиент QIWI? Воспользуйтесь сервисом QIWI Яйца, полученные коды присылайте на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru.
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru
Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да нет. В свободное время, я им занимаюсь. Не зря же Den Em обновил шапку в теме.

Хорошие новости: Релиз перевода УиГ эпизод 3 НАМЕЧЕН на Новый Год!

31 декабря что ли? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 декабря что ли? :D

Возможно. Точной информации нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас выполняю тестирование текущей версии перевода (надеюсь, оно будет последним), исправляю ошибки и, возможно, первый релиз перевода будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас выполняю тестирование текущей версии перевода (надеюсь, оно будет последним), исправляю ошибки и, возможно, первый релиз перевода будет.

сегодня что ли? :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сегодня что ли? :happy:

Нет. <_< Ещё подожду от de_MAXа текстуры, а потом запакую и отправлю Сержанту перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет. <_< Ещё подожду от de_MAXа текстуры, а потом запакую и отправлю Сержанту перевод.

ну опять долго ждать, я второй эпизод 05.06.2013 прошел <_< уже больше чем полгода жду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда терпи и жди.

Скриншоты текущей версии (лично у меня такая сейчас версия установлена)

 

Spoiler

Нормально)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну опять долго ждать, я второй эпизод 05.06.2013 прошел <_< уже больше чем полгода жду

Скоро выйдет. Я же не написал, что выйдет он в следующем году. И ещё, я писал, вроде, пост:

Да нет. В свободное время, я им занимаюсь. Не зря же Den Em обновил шапку в теме.

Хорошие новости: Релиз перевода УиГ эпизод 3 НАМЕЧЕН на Новый Год!

А он может раньше НГ выйти. Так что радуйся, что не 31 декабря.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод отправлен SerGEAnt'у.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод отправлен SerGEAnt'у.

что это значит? кстати что то странно что почти никто кроме меня пишет в этой теме, хотя на рутрекере игру скачали почти 2.5 к <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что это значит?

Это значит, что перевод ооочень скоро будет выложен на сайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что это значит?

Это означает, что Админ сайта будет играть в наш перевод, а ты нет :P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С релизом перевода! В честь этого, я залью скриншоты начала перевода УиГ эпизод 4:

 

Spoiler

a55fc0a66483t.jpg

95da497832ect.jpg

17027f86d85ft.jpg

41886f6a3e37t.jpg

219ae90eb94ct.jpg

8b26f146a6d2t.jpg

ab8863b0a613t.jpg

56aef0f93188t.jpg

2ebed8d46ae1t.jpg

2a2fd7cb23f3t.jpg

5c805b42bd36t.jpg

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А перевод третьего эпизода совместим с GOG версией?

Да. Во время установки будет предложено для какой версии ставите перевод.

4 эпизод будет поддерживается одновременно и steam и GOG версии. Просто предупреждаю.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×