Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Этой осенью Ubisoft выпустит три игры из серии Assassin’s Creed

Рекомендованные сообщения

Помимо Assassin’s Creed 4, этой осенью Ubisoft выпустит еще две игры из этой более, чем успешной серии. Речь об HD-порте Assassin’s Creed: Liberation, а также о проекте для мобильных платформ Assassin’s Creed: Pirates.



Assassin’s Creed: Liberation HD порадует любителей серии улучшенной графикой и звуком, более совершенной механикой и новыми побочными миссиями. Игра выйдет на PC, Xbox 360 и PlayStation 3.

Spoiler



Assassin’s Creed: Pirates разрабатывается для смартфонов и планшетов, работающих под управлением iOS и Android. Игроки примерят на себя роль Алонзо Батиллы, который только что «получил» звание капитана и отправился в свободное плавание. В своем путешествии он встретится с несколькими известными личностями того времени, включая Бенджамина Хорниголда, Эдварда Тича и Сэмюэла Беллами.

Spoiler


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После сливной концовки третей части, я уже даже и не знаю, что может вернуть мое доверие к этой серии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прочитав заголовок, испугался, но ожидал чего-то под мобильные устройства)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про Assassin’s Creed: Liberation HD очень приятно слышать. На PS Vita она показала себя хорошо. Плюс рецензии высказывали, мол, ее лучше надо было на большие платформы выпускать.

Надеюсь цена не будет больше 599р?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сержант, ой...

В трейлере HD версии Liberation ясно написано: дата выхода - 2014 г. Интересно, откуда ты узнал, что игра выйдет осенью, ЭТОЙ осенью?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сержант, ой...

Ай.

В трейлере HD версии Liberation ясно написано: дата выхода - 2014 г. Интересно, откуда ты узнал, что игра выйдет осенью, ЭТОЙ осенью?

В пресс-релизе написано "осень 2013". Это заговор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пираты на планшете это круто, хотеть))

Аррррррррр

Изменено пользователем jaha40

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для комплекта не хватает Assassin Creed в космосе или Assassin’s Creed злые птички. :wink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сколько можно сосать этого ассассина? Вот когда КоД выпускают раз в год это все, эпик новость, нужно обгадить, но вот если ассассина 10 раз в год - это хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересный сеттинг, интересная вселенная, и не так ещё достала, как Колда.

Народу нравится разнообразие и развитие)

Изменено пользователем ZeRoNe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ёбики выпустят EndWar Online. Принимаются заявки на Бету.

Изменено пользователем ~GOLEM~

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ёбики выпустят EndWar Online. Принимаются заявки на Бету.

Так он же выглядит хуже C&C3: Tiberium Wars, но хоть глобальная карта там действительно отлично смотрится по сравнению с оригиналом. Но и прокачка заинтересовала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

честно не ждите интересного от Либерэйшн, она не такая как большие части, она слабее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx и переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт, в корневую папку игры, (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx, в подпапке Config, создастся папка настроек AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора(желательно Notepad++)
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если он плохо работает,
      то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запустите файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать вручную полученный с помощью он-лайн переводчика текст, он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx и переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт, в корневую папку игры, (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx, в подпапке Config, создастся папка настроек AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора(желательно Notepad++)
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если он плохо работает,
      то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запустите файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать вручную полученный с помощью он-лайн переводчика текст, он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • и не говори, да негры еще даже не вылупились, а дреды уже были. Кстати мой любимый дред это судья.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×