Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русские хакеры взломали Uplay, Far Cry 3: Blood Dragon уже в сети (обновлено)

Рекомендованные сообщения

Компания Ubisoft в очередной раз столкнулась с «дружелюбием» хакерского сообщества на PC. Хакеры родом из России благодаря эксплоиту, найденному в системе Uplay, получили к ней полный доступ, скопировав финальную версию дополнения Far Cry 3: Blood Dragon. Более того, схожий трюк теперь может провернуть любой зарегистрированный пользователь сервиса.

Обновлено. Сотрудникам Game Informer удалось получить комментарий от Ubisoft. Сервис Uplay частично отключен до выяснения причин взлома, но точно можно сказать, что никакие личные данные похищены не были.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дэбилы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто? Хакеры или Ubisoft?

Юбисовт конечно. Такие дыры оставлять в стистеме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ноуп, хацкеры :D Из-за таких вот на ПеКа скоро не будет игор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Юбисовт конечно. Такие дыры оставлять в стистеме.

ага, человек увидев манящую дыру обязательно в нее залезет :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ага, человек увидев манящую дыру обязательно в нее залезет :D

Анальный секс это не баг, это эксплойт^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ага, человек увидев манящую дыру обязательно в нее залезет :D

Ладно когда еще игры воруют, а если базу с данными карт утащат? Вообще не смешно будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ладно когда еще игры воруют, а если базу с данными карт утащат? Вообще не смешно будет.

именно поэтому я еще ничего не покупал в Ориджине)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
именно поэтому я еще ничего не покупал в Ориджине)

молодец, а теперь выдерни интернет из компьютера - что бы наверняка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
молодец, а теперь выдерни интернет из компьютера - что бы наверняка

Светить свои карты в оригине, стиме и прочих местах действительно глупо, а держать отдельно смысла нет, проще электронкой пользоваться. Береженого бог бережет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
электронкой пользоваться

истину глаголишь,

а ориджин уж больно жаден до персональной информации,

которую можно получить обладая соответствующим доступом

при покупке, например, с помощью вебманей.

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Речь идет о уплей, это ещё та дырка.

2. Кто вам мешает завести две карты? Или 120 рублей в месяц это так ужасно много?

3. Вас быстрей облапошат через левый банкомат или любое другое общественное место где вы ей оплатите.

Изменено пользователем папай

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ахах) и вправду в сети, даже русский язык есть, включая озвучку) пойду-ка скачаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • А у кого Дрэды круче, у Сталлоне или у Урбана?
    • и не говори, да негры еще даже не вылупились, а дреды уже были. Кстати мой любимый дред это судья.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×