Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русские хакеры взломали Uplay, Far Cry 3: Blood Dragon уже в сети (обновлено)

Рекомендованные сообщения

Компания Ubisoft в очередной раз столкнулась с «дружелюбием» хакерского сообщества на PC. Хакеры родом из России благодаря эксплоиту, найденному в системе Uplay, получили к ней полный доступ, скопировав финальную версию дополнения Far Cry 3: Blood Dragon. Более того, схожий трюк теперь может провернуть любой зарегистрированный пользователь сервиса.

Обновлено. Сотрудникам Game Informer удалось получить комментарий от Ubisoft. Сервис Uplay частично отключен до выяснения причин взлома, но точно можно сказать, что никакие личные данные похищены не были.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но приходится же пользоваться. :sorry: Steam один чёрт без него игру юбиков не запустит. Ещё я первый раз долго не могла зарегистрировать игру, купленную в Steam, на UPlay. Ещё и запуск только в онлайне. Бред.

Я вроде как это и написал. Если бы не было собственного сервиса, не было бы таких утечек, жадность и глупость фраера сгубила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Раньше, это когда? Слово инди разработчик/игра вошло в моду 5 лет назад, после триумфа Braid. До этого простенькие дешевые игры никто инди не называл.
Этож надо такую хрень написать. Например Independent Games Festival года с 1999 точно проходит, а IndieCade — с 2005. Термины инди-игры, инди-сцена тогда и появились видимо, да и используется они достаточно давно, явно раньше появления Braid'а. Учи матчасть.

Учись читать внимательнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Учись читать внимательнее.

Куда уж внимательнее :)

До этого простенькие дешевые игры никто инди не называл.
Слово инди разработчик/игра вошло в моду 5 лет назад, после триумфа Braid

Собственно вот об этом безапелляционном высказывании и был мой пост, уважаемый. Я о тому, что и до Braid'a инди игры называли, инди играми. Потому что они и были инди играми (масло-то масляное), читай играми от независимых разработчиков. Может ты хотел сказтаь, что лет 5 назад не слово «инди» вошло в моду, а начали появляттся инди проекты с человеческим лицом интересные большой аудитории? Хотя нет, ты именно слово и имел ввиду.

Дело не в том, когда эта субкультура появилась, а в том, когда она стала массовой, когда ею заинтересовались не только эстеты, ценители этого жанра, а даже простые геймеры, но особенно, когда уже крупные издатели обратили на неё внимание.

В этом плане я с Re'AL1st'ом согласен: и до этого выходили толковые инди-проекты ("Cave Story", "Gish" (2004), "Darwinia" (2005), "Knytt", "flOw", "DEFCON" (2006), "Aquaria" (2007)), но именно "Braid" доказала, что в этом игровом сегменте можно выпускать что-то стоящее и окупаемое, хорошо так его разрекламировав. Именно 2008-ом можно смело назвать если и не зарождением инди, то точно датой её выхода в свет, технологическим скачком, вспышкой, которая обратила на себя внимание.

С этим никто и не спорит. Спор не о тёплом, а о мягком — о том что Re'AL1st уверенно заявляет что само слово инди появилось во времена Braid'a и раньше так инди-игры никто не называл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть какой нибудь доставерный источник об истории названия "Инди"? Я имею ввиду факты и знания, а не чьи-то домыслы. Иначе весь спор бессмысленный т.к. и та и драгая точки зрения недоказуемы.

Если же факты есть, то не сочите за труд и приведите оные и/или ссылки на них.

Изменено пользователем XCHRONOSX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Годная игра , посмотрел , один туториал чего стоит ))))) Вообще обыгрываетс яне только и не столько 80е сколько вообще игры и кино ))) У меня, кстати, не VHS настальгию вызывает игра , а эру 16 битных компов ( я тогда плотно на Amiga сидел )))

ЗЫ :

Скажем спасибо нашей думе и тому бурлению говен в их головах ( другого там явно нет ) по поводу нецензурщины и тд в масс медиа ( с остальным у нас в стране все на 5+ ) ;-))))

Так вроде эта дрянь на СМИ только распростронялась, мол не матерится в новостях, газетах. Или же на все теперь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как я понял озвучку делала школота - в смысле люди не понимающие что было с VHS в СССР )))) Тоесть озвученно не закадровым гнусавым голосом ?!

Сразу видно бывалого человека, рождённого в середине 50-х прошлого века.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А есть какой нибудь доставерный источник об истории названия "Инди"? Я имею ввиду факты и знания, а не чьи-то домыслы. Иначе весь спор бессмысленный т.к. и та и драгая точки зрения недоказуемы.

Если же факты есть, то не сочите за труд и приведите оные и/или ссылки на них.

Инди (Indie) это сокращение от Независимый (Independent), ваш К.О. И используется в пендостании уже дочтаточно давно, в музыкальной и киноиндустрии, несоклько более старых направлениях индустрии развлечений чем игры.

Относительно даты появления — Оксфордский словарь нам в помощь, он указывает на 1920й год.

Когда начал употребляться в игровой индустрии? как минимум в 2005 когда появился IndieCade, хотя подозреваю много раньше, тот же Independent Games Festival поводят с 1998. а у потреблять могли и в 70х и 80х

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда уж лучше Пучкова бы наняли, сделал бы как надо, а так дерьмо получилось в плане озвучки и перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так вроде эта дрянь на СМИ только распростронялась, мол не матерится в новостях, газетах. Или же на все теперь?

У нас "заставь богу молится .... лоб расшибут " ))) недавно на ренТВ запикивали в фильмах с Сигалом весьма безабидные слова , щас вроде "оттаивают" , в думе все еще что то не понятное творится по поводу этого законопроекта !

Сразу видно бывалого человека, рождённого в середине 50-х прошлого века.

70е ))))) Юность пришлась на 90е )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда уж лучше Пучкова бы наняли, сделал бы как надо, а так дерьмо получилось в плане озвучки и перевода.

Господи, бедное поколение второй половины 90-х.

Здесь надо Володарского или Гаврилова, но и так нормально, ибо уже прохожу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

жаль, именно из за этого разрабы недолюбливают пека и нам можно сказать достаются объедки с консолей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
жаль, именно из за этого разрабы недолюбливают пека и нам можно сказать достаются объедки с консолей

Ты не в теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • вот первая карявая версия перевода а точнее сылка на архив https://disk.yandex.ru/d/Dkv_ZSrX-LW1hQ инструкция такая на ps3 или rpsc3 в случае эмулятора в его корневой папке  dev_hdd0\game\шиите свою версию игры blus что та там в моём случае BLES01102\ usrdir\event\туда копируем содержимое архива с заменной 
    • Хотелось бы озвучить полный список тех, кто занимались переводом.

      В переводе участвовали:

      4DIS - руководитель проекта
      50 mira coin - перевод, редактура
      Blook - перевод, редактура, перевод изображений, тестирование, тех. часть
      starrydandelion - перевод, редактура, реклама
      Rimidalv - перевод, редактура, реклама, буква Ё
      Leontio - перевод, тестирование, тех.часть
      soul unbound - перевод, редактура
      starlooping - перевод
      Billy Yank - перевод
      nyuNONSENSE - перевод изображений

      Дополнительная помощь:
      Khohatt - дополнительная техническая помощь
      Zinych - помощь в организации
      Desuku - спрайты в титрах
    • @analiys да уже нужно скоро будет русик на 26 часть)) не покорилась людям 25
    • @erll_2nd если нормально шрифты не сделать, а просто заменить, то будет как тут: тут для свитч, текст другой, но смысл понятен.
    • ну как там у вас дела обстоят ?
    • А монжо скрин с примером перевода, как он выглядел изначально, до вот этого?
    • @Trevor_ Сохранение.
      Сохранение в прологе я не делал, это дальше по сюжету. Ошибка таже, если переключить при открытии сундука с Маре на Ляпис выкидывает с ошибкой  Фото самой ошибки. 
    • Спасибо за русификатор, это просто чудо. Вопрос- можно как-то перенести звук и текст в версию от GameCube, просто эта версия намного лучше играется и графа там на уровне PS2 — нет никаких пикселей. Метал Гир Twin Snakes ощущается по другому вообще, а был бы на русском вообще было-бы чудо.
    • maxgorod76 смастерил инсталлятор с официальной локализацией классической малоизвестной RPG Shadow Vault, которую когда-то сделали по заказу «Медиа-Сервис 2000». maxgorod76 смастерил инсталлятор с официальной локализацией классической малоизвестной RPG Shadow Vault, которую когда-то сделали по заказу «Медиа-Сервис 2000». Внутри сразу и локализация, и фиксы для корректного запуска и работы игры на современных ОС.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×