Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Страсти по «Крови драконов»

Рекомендованные сообщения

Долгое время российским издателем Divinity 2: Ego Draconis числилась «Акелла», о чем мы даже писали год назад. Однако по неизвестным причинам контракт на издание либо не был подписан, либо закончился, либо случилось что-то совсем уж невразумительное, однако буквально только что появилась информация, что Ego Draconis стал одним из главных проектов осенней линейки «» и Snowball Studios.

Над локализацией игры будет работать команда, когда-то подарившая нам отличную русскую версию первой «Готики». «Divinity 2. Кровь драконов» выйдет уже 13 ноября 2009 года, причем посетители выставки «ИгроМир» смогут её приобрести чуть раньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот терь понятно, почему на форуме кАкеллы была непонятность с датой поступления. Но тем не менее это класс - игры с переводом Снежков я обожаю. Особенно радует сохранность атмосферы игры. кАкелла лишилась одной из своих "конфеток" года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На форумах АГ об этом говорили уже неделю. :) Главное, что переводить будет не какелла, а снежки, которые недавно перевели первую часть. А значит будет полное единение между частями и переводами. О лучшем и мечтать было нельзя!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Снежки уже почти 2 года не могут выпустить Масс Эфект, о чем речь??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И что? Во первых давным давно выпустили, а во вторых озвучить такую игру качественно - это очень сложное дело. Лично я хочу что бы озвучка была качественной, а не собранной на скорую руку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все, теперь точно едем на Игромир ^^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И что? Во первых давным давно выпустили, а во вторых озвучить такую игру качественно - это очень сложное дело. Лично я хочу что бы озвучка была качественной, а не собранной на скорую руку.

1. Тот перевод весьма посредственен.

2. Он делался не снежками а по заказу снежков, чтобы не отвлекать их.

3. За 2 года можно всю серию МГС гениальнийше озвучть, не то что этот Масс Эфект, в котором не требуется высокий професианализм, требуется подборка голосов. Народники Обливион озвучили за подобный период, очень хорошо при чем, хотя диалогов там не на много меньше, а деньги народникам за это не платят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наверняка Снежки предложили лучшие условия, ведь они уже заканчивают перевод первой части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да новость хорошая, Snowball Studios никогда почти не подводит, а Золотое издание когда будет, тогда и будет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bkmz Перевод давно готов, проблемы с синхронизацией лицевой анимации с руской речью+маркетинговые! В МГСе тож лицевую анимацию предлагаешь под русский подстраивать? Переделывать все ролики? Гы да ещё больше времени уйдет! =)

Ну и хорошо, что 1С, а то как-то странно, что Акелла издаст хорошую игру, а то они последнее время только трэшем занимаются, даже бесплатный симулятор Вольво продают...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
проблемы с синхронизацией лицевой анимации с руской речью!

Долго они ее решить не могут, ОЧЕНЬ долго.

В МГСе тож лицевую анимацию предлагаешь под русский подстраивать? Переделывать все ролики?

1. Уже обсуждалась, в МГС все ролики на движке в реальном времени обрабатываются(ни в одном МГС нету рендереных роликов, если не считать вставок обяснения международных ситуаций, но там лиц не светится), так что с этом проблем не возникнет, переделывать ролики не придется)

2. На самом деле у МГС2и4 можно заметить, как английская речь не поподает под движение губ, что в японской версии отсутствует. в МГС3 этого почти нету/

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С лицевой синхронизацией вообще бред, разве вы замечаете, что губы актеров двигаются не так, когда смотрите фильмы в дубляже? Можно было бы спокойно выпускать и без этого, и они бы выпустили, если б хотели, там какие-то другие причины.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все вот говорят круто снежки, снежки, серавно 75% скачает игру в день релиза и поставит русик от, например, неогейм.

ЗЫ. Она уже вышла

Изменено пользователем Mr.Kartofel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличная новость! Главное. чтобы не задержали с датой выхода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Многие новые игры можно приобрести на Ozon, Wildberries и «Яндекс.Маркете» дешевле, чем у того же «М.Видео», именно по этой причине. Русская ассоциация дистрибьюторов и импортеров видеоигр выступила с предложением маркировать все ввозимые в Россию диски с играми, чтобы бороться с «контрафактом». По замыслу, маркировку в виде QR-кода должны наносить после импорта и прохождения таможенного оформления. Это позволит решить «проблему серого импорта игровых консолей, аксессуаров, а также видеоигр». Многие товары ввозятся в Россию без надлежащего таможенного оформления, уплаты пошлины и НДС, из-за чего страдают «легальные» продавцы. Многие новые игры можно приобрести на Ozon, Wildberries и «Яндекс.Маркете» дешевле, чем у того же «М.Видео», именно по этой причине. Маркировка некоторых категорий электроники запущена в России в декабре 2023 года в порядке эксперимента до февраля 2025 года. Если в нее включат игры и консоли, то приобрести их дешевле, чем у ритейлеров, станет проблематично. Как отметил РБК, PlayStation 5 на маркетплейсах можно найти за 48 тысяч рублей, а у «официальных» дистрибьюторов консоль стоит от 67 тысяч рублей.
    • Ссылка на руссификацию звука битая или файл удалён.
    • @stalker_cool_91 К сожалению, никакая деактивация модов и перестановка русика не помогла. В меню НАСТРОЙКИ ИГРОВОГО ПРОЦЕССА по прежнему ничего нет, только отображаются хаотичные надписи разных частей перевода в одну строчку. Повторюсь, такое началось с последнего бета патча и в финалке
    • Досмотрел второй сезон “Нефть”, и по итогу, этот сериал попадает в мой личный топ. Все взаимоотношения и диалоги без соплей и пустых слов (вот бы в жизни так ). Все персонажи, даже третьего плана с характером и глубиной. Много чисто деловых моментов — внутряков работы по добыче нефти, было интересно. Ну и большой плюс, когда понимаешь, что из увиденного многое произошло на самом деле. В конце последней серии второго сезона, даже вставили песню Брайана Ферри, как вишенка на торте, зачёт. Из минуса, можно не столько отметить, сколько подвергнуть сомнениям о через чур положительных образах практически всех высокопоставленных лиц связанных с добычей нефти и представленных в сериале. Взять тех же америкосов… Ну комон, так не бывает  . Ну и крохой удивило, что уже после первого сезона заменили актёра одной из главных ролей, пришлось несколько серий привыкать. Не знаю завершён серик или нет. В принципе, вроде рассказывать особо уже нечего, точка получилась вполне нормальной. Но я не в курсе событий реальной истории, возможно там ещё есть о чём рассказать. К тому же всегда можно продолжить, было бы желание и хорошие идеи. Первый сезон вышел в 2018, второй аж в 2022. Так что, если третий и выйдет, то не раньше 2025 — 2026 гг.
    • Вот: https://disk.yandex.ru/d/LfPstLEF5xqZmg @kirillZcharnakov После загрузки файла, вам остаётся только поменять расширение на: “lnk”.
    • Какой путь у вас до файла: “LEGO2KDrive-Win64-Shipping.exe”?
    • Извините , а прежние 2 надо оставлять или стереть ? Этот мод он добавляется или их заменяет ?
    • Это не реклама, парень, а инфа для тех, кто хотел бы поиграть в данную игру на русском (для сведения: Fabled Lands вышла 2 года назад, и переводить все это время ее никто не собирался). Насчет самоуважения не переживай, его хватает (лично я сейчас занимаюсь переводом нескольких проектов в свободное время). Есть желание, переводи сам, кто тебе мешает? Переведешь хорошо - выкладывай сюда, только рады будем.  
    • Все отличия и так налицо — Slay the darkest dungeon Baba Yaga Edition. (Славянская тематика, если вдруг кто не понял.)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×