Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В Persona 5 Tactica появились официальные русские субтитры

Рекомендованные сообщения

143808-333.jpg

Перевод на русский был обнаружен в ресурсах игры еще в ноябре, а в январе 2024 году Atlus официально подтвердила, что работает над локализацией.


Для Persona 5 Tactica вышел патч, добавляющий в игру субтитры на русском, бразильском португальском, турецком и польском языках.

Перевод на русский был обнаружен в ресурсах игры еще в ноябре, а в январе 2024 году Atlus официально подтвердила, что работает над локализацией.

143808-333.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Freeman665 сказал:

самокритично.))

смотря на какую работу эти мигранты устраиваются. Те, кто на стройки идет, могут и не учить, а, например, водителям общественного транспорта волей-неволей приходится.

Но вообще, я тебе сейчас большую тайну открою: большинство мигрантов в США и Европе тоже не стремятся изучать местные языки. Значит ли это, что эти языки менее распространены? Нет. Так почему касательно России должно быть по-другому?

Я к тому, что когда их накапливается критическая масса учить приходиться их язык и по их порядкам жить если ничего не делать. Хорошо видно на примере Франции например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, poluyan сказал:

Стыдно отвергать не читая, впрочем таков путь патриотизма не нравиться не вижу.

А я ничего и не отвергаю, просто стыдно ссылаться на бложики, которые пишут точно такие же люди, причем иногда под определенную аудиторию, причем без ссылок откуда они все это взяли, в последнем, кстати, на удивление, были ссылки, только очень скромные и что самое интересное, откуда взято большинство графиков и таблиц, остается только догадываться, если я, например, захочу информацию перепроверить, мне понадобиться столько же времени, если не больше, сколько на написание этой самой статьи в ЖЖ, а значит ценность ее стремительно падает к нулю. Но я то уже понял, что вы верите абсолютно всему что написано, если это находит какой-то отклик в вашей душе..

Вот например, я легко нашел исследование Арефьев Александр Леонардович, НО там нет ни одного общего исследования на которое ссылается журнал, у него есть целый ряд частных и проанализировать их это та еще задача. Т.е, я например быстро не смог найти то самое исследование, на которое ссылается человек в ЖЖ.

Изменено пользователем DarkHunterRu
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@poluyan что именно видно на примере Франции? Местные беженцы из арабских стран начали учить французский? Или что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Freeman665 сказал:

@poluyan что именно видно на примере Франции? Местные беженцы из арабских стран начали учить французский? Или что?

Нет, что они живут по своих правилам как хотят часто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@poluyan т.е. количество мигрантов никак не коррелирует с распространением языка. К чему тогда ты их упомянул?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот, я похоже нашел оригинал, того, что в бложике https://cyberleninka.ru/article/n/russkiy-yazyk-v-mire-proshloe-nastoyaschee-buduschee/viewer и вот теперь вопросы к этому исследованию, а на чем оно основано, в нем нет главного, “по нашим подсчетам” это не ссылка, где эти подсчеты, где проведенная работа, где ссылки на нее?

Вот если сравнить список литературы в другом исследовании в публикации на ФНИСЦ РАН

https://www.isras.ru/files/File/ezhegodnik/2021/Arefev_ezhegodnik_2021.pdf

Опять же, несмотря на более высокое качество работы в целом и наличие НОРМАЛЬНЫХ ссылок, это не значит, что надо сразу ему безоговорочно верить. Верить на слово, вообще никому не следует.  Но давать ссылки на бложики — последнее дело.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, DarkHunterRu сказал:

Опять же, несмотря на более высокое качество работы в целом и наличие НОРМАЛЬНЫХ ссылок, это не значит, что надо сразу ему безоговорочно верить.

не, ну почему же, если оно подтверждает их точку зрения, какой бы глупой она не была, то надо верить. Хотя те же самые персонажи во всех пабликах вопят, что у нас все рейтинги и исследования лживые, нарисованные, проплаченные и т.д. А тут Министерство Просвещения РФ — и вдруг пишет правду, ну как так?:lol:

6 минут назад, DarkHunterRu сказал:

Но давать ссылки на бложики — последнее дело.

скажи спасибо, что не на слова соседей по лестничной площадке. Или как там было в теме про третьего Ведьмака — ВСЕ вдруг осознали, какая игра не такая.))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, poluyan сказал:

Вобще наоборот распространения русского языка все время с 1991 года только сужалось

Определяющее влияние имеет не то, сколько людей говорит на том или ином языке, а то, какой доход эти люди могут сгенерировать.

Допустим, есть языки с гигантским числом носителей — тот же хинди или бенгальский язык. На этих языках говорят в 3-4 раза больше людей, чем на французском или немецком по всему миру. Есть вьетнамский язык, количество носителей которого превосходит количество носителей корейского и того же итальянского. Но на хинди, бенгальский и вьетнамский игры переводятся крайне редко.

Как раз из-за того самого дохода.

Когда пиратство в России начало уходить на задний план в начале десятых, русский рынок начал стремительно набирать обороты. В связи с этим среди издателей и разработчиков начал популяризироваться русский язык — это давало серьёзный буст к продажам.

Если ещё в 2014-м году многие интересные проекты среднебюджетного и высокобюджетного уровней оставались без русского перевода, то к 2024-му году таких проектов осталось меньшинство. 

Каждый год в Steam выходит огромное количество игр, большинство из которых — это проекты, в которых есть только английский, то есть это игры без локализации вообще. Оставшиеся — это проекты, где есть локализация. 

И если анализировать проекты, в которых больше одного языка, то картина получается следующей: 

  • В 2023-м году в среднебюджетном и высокобюджетном сегментах на русский было переведено 75% игр.
  • В низкобюджетном сегменте таких игр было 92%. 

То есть русский язык обязательно присутствует как минимум в 75% игр с локализацией, это очень серьёзные цифры.

Стоит сказать и о другой важной вещи, а именно о том, что позиция русского языка заставляет разработчиков и издателей добавлять русский язык в прошлые игры, которые были выпущены без оглядки на этот рынок.

Это можно видеть в моей теме, касающейся сбора информации по официальным переводам.
Я периодически перебираю темы на форуме русификаторов, открывающиеся из-за отсутствия русского языка в каких-то играх, а затем проверяю страницы этих игр в Steam. У ряда игр русский язык появился через полгода, год, два, три и более лет после релиза. Потому что есть спрос и потому что русский рынок очень привлекателен.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, 0wn3df1x сказал:

Определяющее влияние имеет не то, сколько людей говорит на том или ином языке, а то, какой доход эти люди могут сгенерировать.

Допустим, есть языки с гигантским числом носителей — тот же хинди или бенгальский язык. На этих языках говорят в 3-4 раза больше людей, чем на французском или немецком по всему миру. Есть вьетнамский язык, количество носителей которого превосходит количество носителей корейского и того же итальянского. Но на хинди, бенгальский и вьетнамский игры переводятся крайне редко.

Как раз из-за того самого дохода.

Когда пиратство в России начало уходить на задний план в начале десятых, русский рынок начал стремительно набирать обороты. В связи с этим среди издателей и разработчиков начал популяризироваться русский язык — это давало серьёзный буст к продажам.

Если ещё в 2014-м году многие интересные проекты среднебюджетного и высокобюджетного уровней оставались без русского перевода, то к 2024-му году таких проектов осталось меньшинство. 

Каждый год в Steam выходит огромное количество игр, большинство из которых — это проекты, в которых есть только английский, то есть это игры без локализации вообще. Оставшиеся — это проекты, где есть локализация. 

И если анализировать проекты, в которых больше одного языка, то картина получается следующей: 

  • В 2023-м году в среднебюджетном и высокобюджетном сегментах на русский было переведено 75% игр.
  • В низкобюджетном сегменте таких игр было 92%. 

То есть русский язык обязательно присутствует как минимум в 75% игр с локализацией, это очень серьёзные цифры.

Стоит сказать и о другой важной вещи, а именно о том, что позиция русского языка заставляет разработчиков и издателей добавлять русский язык в прошлые игры, которые были выпущены без оглядки на этот рынок.

Это можно видеть в моей теме, касающейся сбора информации по официальным переводам.
Я периодически перебираю темы на форуме русификаторов, открывающиеся из-за отсутствия русского языка в каких-то играх, а затем проверяю страницы этих игр в Steam. У ряда игр русский язык появился через полгода, год, два, три и более лет после релиза. Потому что есть спрос и потому что русский рынок очень привлекателен.

Ну вот это аргументы да, правда на мой взгляд падение доходов все равно будет понижать платежеспособность. Тем более рост цены на игры когда они теперь часто могут по 70 и более баксов стоить.

Изменено пользователем poluyan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, poluyan сказал:

Тем более рост цены на игры когда они теперь часто могут по 70 и более баксов стоить.

так регионалки вроде не везде еще отменили. А платежеспособность стран, где их никогда не было или больше нет, действительно будет снижаться. Западных стран это особенно касается, там в ходу консоли, а цены на консолях те еще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Freeman665 сказал:

так регионалки вроде не везде еще отменили. А платежеспособность стран, где их никогда не было или больше нет, действительно будет снижаться. Западных стран это особенно касается, там в ходу консоли, а цены на консолях те еще.

Ну хорошо посмотрим как будет дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@poluyan а чего смотреть, многие игроделы грезят играми-сервисами, думаешь, это от хорошей жизни?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, poluyan сказал:

Обожаю дзен с его оригинальными графиками. Но если верить самым худшим прогнозам ООН к 2050 нас будет 135 млн, но это только носителей языка, но мы забываем зарабидчан, а это минимум 10-20 млн, так как они периодически меняются. Так что по самым худшим прогнозам к 2050 году , это 145-150 млн и это без эмигрантов, которые дома используют русский язык. А так, как всегда у этой братии, все плохо мы все умрем. :this:

А по теме. Тут ничего личного, только бизнес. Русский язык вставляют, так как носители русского языка покупают эти игры. И видно очень хорошо, раз его вставляют. 

Изменено пользователем Surp
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не для тебя этот перевод делался… ох уж эти японцы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Также в магазине появилось локализованное название «Dragon Age: На страже Завесы».
      В Steam обновилась страница Dragon Age: The Veilguard: появилось новое описание и список поддерживаемых языков.
      Игра внезапно получит частичную локализацию на русский язык в виде субтитров. Также в магазине появилось локализованное название «Dragon Age: На страже Завесы».

      Если информация подтвердится, то Dragon Age: The Veilguard станет первой большой игрой от Electronic Arts с русским переводом за два с лишним года, если не брать в расчет серию EA Sports FC.
    • Автор: SerGEAnt

      @moodshimon с помощью инструментария @xoixa смастерил нейросетевую озвучку Pacific Drive.
      @moodshimon с помощью инструментария @xoixa смастерил нейросетевую озвучку Pacific Drive.
      Озвучка хороша — донаты сюда.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну раз уж все просят скинуть в тг, чем я хуже?   @s0cra13s
    • По следам беседки идут, и кооп, и сюжетка, и (есть два стула, на одном пики точены)...
    • Поверь, там перевод был хуже некуда. Буквально весь текст игры был прогнан через Промт. Редактировать его невозможно, а в текстурах “отчепятки”, надо заново всё переводить. Да и вообще, надо как-то переоформлением темы потом заняться.
    • Сэм в этот раз вообще “убитый” 
    • Главная проблема сейчас в том, что на старте народ горел и над переводом трудилось 20 человек и дата окончания работ в конце весны была озвучена именно с расчётом активности ребят, но Старфилд не щадит переводчиков-энтузиастов, увы. Сейчас из команды переводчиков осталось четверо. Перевод реплик завершён примерно на две трети (некоторые реплики мы так и не смогли найти в игре во время прохождения) и идёт дальше. Проект не заморожен и в процессе вычитки находится патч с примерно 6к репликами и большим объёмом записок и литературы (я, как и в самом начале, в одиночку вычитываю всё, что переводит команда и вношу правки для единообразия текстов)… Я не могу сказать точный срок завершения работ сейчас. Если ничего не изменится, то ориентировочная дата завершения работ будет на годовщину игры, не раньше.  
    • Я открыл фильмы 2021-2024 год, сериалы за этот же промежуток. Соотношение черных к белых в них 1 к 15(то есть на каст из 15 персонажей в фильме, только 1 черный) и то далеко не во всех вообще эти черные есть. Девушки там — девушки, а не трансгендеры, при этом не бочки 120кг, а обычные худенькие. Сильные и не зависимые они? Да хз. Это дискуссионное определение. Как по мне показаны они там обычно, как было всегда. Что касается нетрадиционных отношений, то тоже их там очень и очень мало. Там отношений вообще мало. Фильмы снимают без романтической составляющей последнее время. Если брать вообще всё, что выходит, а не только что подсвечивают СМИ, то не сильно что-то изменилось. Может быть в играх другая ситуация? Нет, там еще меньше этого. Потому что какая повестка, где нибудь в гоночках где мы просто катаемся на машине? А в инди рог-лайках, где мы играем вообще не понятно за какое существо частенько. Или стратегии типо Warno? Или Armored Core 6 где мы пилотируем робота, а о том как вообще выглядит кто можем лишь догадываться, или симуляторы чего либо, хорроры где есть ты и монстр какой нить который за тобой бегает, логические игры. А еще есть огромное количество игр где настраивается пол, цвет кожи и есть выбор отказаться от тех отношений которые не нужны.
    • Лоб в лоб, возможно. Противоположное мнение персонажу из “Большая секунда”, наверняка встречается в каких-нибудь проектах. Категорично не заявлял бы, ибо как и все далеко не всё смотрю.   Чёрт знает. Не помню контекста, этот момент проскочил не замеченным, потому что всего один момент на 5 часов с гаком.
    • @Дмитрий Соснов в лоб втюхать повестку не вышло, будут действовать тоньше...наверное.
    • Правила Киноакадемии недавно так  скорректировали именно потому, что в последние годы были довольно громкие провалы фильмов и сериалов, которые были созданы в соответствии с требуемой ЛГБТ повесткой. Например: чёрная Русалочка, сериал Ведьмак от Нетфликса, Властелин Колей от Амазон, да и многие другие… Вот и чтобы не остаться вообще, без хороших и не провальных в прокате фильмов, то решили немного упростить требования к номинации на “Оскар”! Но не изменили, а дали больше лазеек для обхода требований, что говорит что именно этого и требовали компании, которые снимают фильмы. Они тоже поняли, что на втюхивании ЛГБТ+ повесточки в свои фильмы и сериалы, они теряют зрителей и фанатов, а значит и огромные деньги. Посмотрите на недавний миллиардный убыток у Диснея, который был фактически самым активным в продвижении ЛГБТ+ повестки в своих продуктах…  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×