Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

112023-banner_pr_hellslave.jpg

Это машинный перевод с небольшими изменениями, так что не ждите от него чего-то сверхестественного.


Товарищи с форума смастерили первую версию перевода Gotham Knights. Это машинный перевод с небольшими изменениями, так что не ждите от него чего-то сверхъестественного.

112023-banner_pr_hellslave.jpg

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt а можно скачку только с wolsu как просил?)

Ссылки на источник нет и зачем было делать целый .ехе ради 1 файла?)

Изменено пользователем nojqva

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уточните, пожалуйста, с этим переводом ачивки работают? Проверял уже кто?

Изменено пользователем Teches

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поскольку использовать встроенный в сайт механизм указания на ошибки совершенно бесполезно (потому что они не исправляются в итоге), я всё же осмелюсь сделать этот там, где видят все. И указать самому грамотному в мире человеку, что “сверхъестественное” пишется с твёрдым знаком. Или переубеждать в этом так же бесполезно, как и в написании другого слова, которое весь, даже самый неграмотный сегмент интернета, пишет правильно, а Серж — нет?

По теме машинных переводов:
Интересно, как скоро машинный перевод станет переводить грамотнее и лучше, чем живые переводчики? А то со времён GTA: SA, когда там было что-то типа мемного “охладите трахание” немало так времени прошло. Оно хоть получше-то стало? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, nojqva сказал:

а можно скачку только с wolsu как просил?)

Нет, сорян, там фишинг.

8 минут назад, nojqva сказал:

зачем было делать целый .ехе ради 1 файла

Это называется инсталлятор: нажал и оно само распаковалось куда надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt а если с припиской медиагета?) и медиагет это не фишинг омхо!
unknown.png

Изменено пользователем nojqva

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Mr_Korzh сказал:

Поскольку использовать встроенный в сайт механизм указания на ошибки совершенно бесполезно (потому что они не исправляются в итоге), я всё же осмелюсь сделать этот там, где видят все. И указать самому грамотному в мире человеку, что “сверхъестественное” пишется с твёрдым знаком. Или переубеждать в этом так же бесполезно, как и в написании другого слова, которое весь, даже самый неграмотный сегмент интернета, пишет правильно, а Серж — нет?

Ты чего такой злой? Тут дело не в грамотности, а в невнимательности: релиз перевода — дело специфическое, требующее кучи действий.

А ошибки больше не приходят, так как орфус сдох. Это одна из причин того, почему весь контент хранится на зог — другие сайты рано или поздно умирают, а зог — нет.

3 минуты назад, nojqva сказал:

а если с припиской медиагета?)

С какого-то числа (1 августа вроде) вся реклама в рунете должна помечаться словом “реклама”. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt будто это кто-то будет проверять ей богу =) ну напишу я к этому реклама, сделаешь так как просил или еще условия есть?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, nojqva сказал:

@SerGEAnt будто это кто-то будет проверять ей богу =) ну напишу я к этому реклама, сделаешь так как просил или еще условия есть?))

Я понимаю, что тебе пофиг, и тем не менее. Ссылку на тебя даже плейграунд удалил, которому обычно пофиг :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, SerGEAnt сказал:

Ты чего такой злой?

А это они с утра воют с пиратскими группами которые перевод документом к посту приложили без указания ссылки на их сайт :
 

Скрытый текст

7.png

8.png

9.png

10.png
 

Поэтому и злые.

33 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Ссылку на тебя даже плейграунд удалил

Плэйграунд вообще дальше пошел, они сам перевод из файлов снесли:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, ys6v9d сказал:

А это они с утра воют с пиратскими группами которые перевод документом к посту приложили без указания ссылки на их сайт :
 

  Скрыть содержимое

7.png

8.png

9.png

10.png
 

Поэтому и злые.

Воевать с пиратскими группами это интересная тактика, конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Моя цель это нарастить ссылочную массу. Заметил что ссылка появилась, но потом исчезла)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Mr_Korzh сказал:

А то со времён GTA: SA, когда там было что-то типа мемного “охладите трахание” немало так времени прошло. Оно хоть получше-то стало? 

Давно переводчиками не пользовался? Сейчас уже машинные переводы на много лучше стали, такого безобразия как раньше нет. Если брать тот же DeepL, то он делает переводы на машинном обучений, то есть с нейронкой. Посмотри скрины из темы русификатора, там вполне вменяемый текст, не сразу поймёшь, что это машинный перевод. Конечно они ещё далеки от идеала, но вполне себе хватает, чтобы получить более-менее адекватный перевод в кратчайшие сроки. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @moodshimon с помощью инструментария @xoixa смастерил нейросетевую озвучку Pacific Drive.
      @moodshimon с помощью инструментария @xoixa смастерил нейросетевую озвучку Pacific Drive.
      Озвучка хороша — донаты сюда.
    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x в прошлом году отмечал, что из релизов 2023 года VillageRhapsody занимала третье место по популярности среди игр, не переведенных на русский язык.
      В Steam обнаружился перевод VillageRhapsody (乡村狂想曲) — взрослый симулятор фермера с ролевыми элементами.
      В описании сообщается, что хентай-сцены еще не переведены. Надеюсь, это не станет для вас проблемой.
      @0wn3df1x в прошлом году отмечал, что из релизов 2023 года VillageRhapsody занимала третье место по популярности среди игр, не переведенных на русский язык. То есть шла сразу за Dead Space.








  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Инсталлятор русификатора не адаптирован для установки на GOG-версию, проверял на версии 1.01 (есть разница в пробелах в имени файла Jet Kave Adventure.exe и папки Jet Kave Adventure_Data). Придётся “потанцевать с бубном”: Установите GOG-версию игры с английским языком (выбирается в настройках в инсталляторе). Перед установкой русификатора для GOG-версии зайдите в папку с установленной игрой, переименуйте EXE-файл Jet Kave Adventure в JetKaveAdventure, а папку Jet Kave Adventure_Data в JetKaveAdventure_Data. P.S. Если снимете галочку о бэкапе, он всё равно создастся, но не со всеми файлами. На игру это не повлияет. Запускать можно как с ярлыка на Рабочем столе, так и через файл JetKaveAdventure.exe.
    • Шо опять? ну теперь то надеюсь точно первая, а то я уже устал считать эти первые некст гены ей богу Графика то там красивая такую бы не на горные проходы и прерии пускать, а на чтонибудь бы фантастическое, фэнтазийное, инопланетное. ты чего игру не выключал когда спать ложился? говорят она за 8часов проходится, три раза))  
    • Это самая лучшая нейроозвучка, которая есть. Ни один ещё не сделал озвучку так чисто. Тут даже добавить нечего. 
      Возможно автор порадует нас ещё одной коротенькой игрой с нейроголосами актёров. Пссс… Assassins Creed Mirage ещё никто не озвучил.
    • Не могу фапать без перевода. Сделайте с этим что-нибудь, ребята. Шишка набухла и готова пуститься в пляс с минуты на минуту
    • Прошёл наконц-то за три дня, заняло 14 часов, cобирал все столбы и бошки.  Боёвка абсолютно такая же как и в первой части, ничего другого и не ожидал. А вот сама история мне в первой части понравилась больше, загадок там было больше и боёв тоже, так же здесь ещё и боссов нету с которыми именно драться нужно, в отличии от 1-ой части.  Видно, что игра ориентирована на созерцание окружающего и в принципе её можно назвать симулятором ходьбы с вкраплением экшона. Графон хочется отметить.  Без шуток, это первая игра которую полноправно можно назвать некстгеном, на голову превосходит в этом плане любую другую игру, и AW2, и Хорайзен2 и CP77, и Каллисто, ну и тд. Короче любую, причём сильно превосходит, графон на другом уровне. Не мог этот момент не отметить, потому что это действительно ВАУ.
    • Мда, достойно. @moodshimon  @xoixa Красавчики.
    • Пока это лучшая нейроозвучка по интонациям и ударениям, что я слышал.
    • Текст из сцен находится в файле assets\resources\import\92\9253fb93-148e-4fcd-b95c-ecfc529cab53.13f2a.json Защита простенькая. Файл заксорин ключом из 11 байт, которые есть начало файла “qingyoo0316” Вот кусок из сценки, когда ГГ заходит к одной застрявшей в стуле… "words": [ { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "咦?嫂子这是在做什么体育锻炼吗?", "咦? 嫂子這是在做什麼體育鍛煉嗎?", "Huh? Are you exercising here, sis?", "あれ?絵里子さん、なんかのストレッチですか?" ] }, { "id": 3, "monologue": false, "audioUrl": "audio/LANG_CN/shugensao/shugensao_1", "str": [ "本来我在打扫卫生,觉得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎么的就卡住了,麻烦你帮忙推一下", "本來我在打掃衛生,覺得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎麼的就卡住了,麻煩你幫忙推一下", "I was cleaning the house, getting tired and wanted to take a rest on the chair, then somehow got stuck. Please help me.", "掃除で疲れてね。座って休憩してたら、どうしてかハマっちゃったの。押してくれないかしら" ] }, { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "好嘞,我推一下试试看吧。", "好嘞,我推一下試試看吧。", "OK. I’ll try.", "わかりました。後ろから押してみます。" ] } ],  
    • Grand merci! Мне прям в тему, ибо немного отложил игру на моменте поиска входа в срединную часть Зоны. Теперь полезу опять.
    • Pneuma: Breath of Life https://yadi.sk/d/6bUVwY4FhJccf — файла не существует
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×