Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Из Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder’s Revenge удалили русскую локализацию за час до релиза

Рекомендованные сообщения

164036-%D0%91%D0%B5%D0%B7%20%D0%BD%D0%B0

При этом, игру можно свободно купить в Steam в том числе и из России. Цена максимально демократична — 418 рублей.


В Steam состоялся релиз битемапа Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder’s Revenge, и на фоне высоких оценок и хороших отзывов игроков он был омрачен очередной странностью.

Примерно за час до выхода из Steam удалили русскую и португальскую локализации. Почему — неизвестно. На других платформах этих локализаций также нет.

163447-%D0%91%D0%B5%D0%B7%20%D0%BD%D0%B0

При этом, игру можно свободно купить в Steam в том числе и из России. Цена максимально демократична — 418 рублей.

164036-%D0%91%D0%B5%D0%B7%20%D0%BD%D0%B0

Рецензии на игру начали появляться еще вчера — пресса оценила творение Tribute Games достаточно высоко. На данный момент средний балл составляет 84/100.

163647-1.jpg

Обозреватели высоко оценили попытку студии передать дух битепамов, популярных в конце 80-х и начале 90-х. Правда, игра практически целиком лишена каких-либо инноваций, что местами идет ей во вред.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я все-таки думаю этот какой глюк. Как правильно заметили и португальского нема тоже. 

Я большой фанат чебурашек, и хочу купить вот-вот. Чуток покатаю и подожду, если это тупая политота окажется, сделаю разврат конкретный средств.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И как теперь играть? Я вот английского например не знаю, да и не английского тоже, а там кантини какая та куда жать непонятно.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, TRADS80 сказал:

И как теперь играть? Я вот английского например не знаю, да и не английского тоже, а там кантини какая та куда жать непонятно.

Это шутка?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно в игре русский перевод на уровне релизного Gamedec был, решили немного допилить. Да и если вдруг русский в игре всё-таки не появится, людям, игравшим в черепашек на английском ещё на денди и сеге, это особо не помешает. 

Изменено пользователем Velshar00n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Velshar00n сказал:

 людям, игравшим в черепашек на английском ещё на денди и сеге, это особо не помешает. 

Возможно, но хочется понимать, что происходит в игре, даже если сюжет в и там не главное, диалоги опять же могут быть забавными…  не хочется эти моменты упускать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Etevi сказал:

Да там и переводить нечего.

Может баг какой был. Просто зачем португальскую удалять?

Причину можно всегда найти или придумать.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, Velshar00n сказал:

людям, игравшим в черепашек на английском ещё на денди и сеге, это особо не помешает. 

Сравнение не совсем корректно, там в каждой миссии есть челенжи, понимание которых потребует языка. Английский там конечно не самый сложный, но в игру хочется играть, а не алт табаться в гугл транслейт.

 

5 часов назад, SerGEAnt сказал:

Обозреватели высоко оценили попытку студии передать дух битепамов, популярных в конце 80-х и начале 90-х. Правда, игра практически целиком лишена каких-либо инноваций, что местами идет ей во вред.

Стесняюсь спросить о каких таких инновациях речь? Автореген здоровья не добавили, или чекпоинтов через каждые 10 секунд нема? Я после классических черепах просто абалдел с количества различных приёмов и возможностей их комбинирования. Непроизвольно получаются такие виртуозные вещи, что мама дорогая! Пробежал запоем 12 миссий, 2 часа пролетело незаметно. Красочно, бодро, боёвка сильная, локации разнообразные (и речь не только об декоре, но и об условиях в которые ставят), противников тоже вагон разных. Хз чего там людям не хватило. Во всех отношениях шикарный бит эм апчик.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Evangelion_1 сказал:

так вот если в игру всё еще не добавили мову и не написали что добавят, это уже повод чтобы начать поиск врагов...   

Когда видна наплевательская реакция или даже агрессия и очередная “отмена” — тут ноль вопросов. А тут, имхо, нормальное поведение разработчика здорового человека — все по делу и с глубочайшими извинениями (в нынешнее время такое вообще на вес золота, имхо) за то, что тупо провафлили плейсхолдер. И локализацию обещают.

https://steamcommunity.com/app/1361510/discussions/0/4932019136246361334/

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, iWaNN сказал:

и с глубочайшими извинениями (в нынешнее время такое вообще на вес золота, имхо)

Если только ты не из LGBTQKIAS2+:big_boss:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Quaid сказал:

LGBTQKIAS2

Хоспаде. Что это за абракадабра? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, shingo3 сказал:

Хоспаде. Что это за абракадабра? 

Я могу только до буквы “Q” дать расшифровку:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, shingo3 сказал:

Хоспаде. Что это за абракадабра? 

Это пароль на бессмертие =)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, iWaNN сказал:

Когда видна наплевательская реакция или даже агрессия и очередная “отмена” — тут ноль вопросов. А тут, имхо, нормальное поведение разработчика здорового человека — все по делу и с глубочайшими извинениями (в нынешнее время такое вообще на вес золота, имхо) за то, что тупо провафлили плейсхолдер. И локализацию обещают.

Это подтверждает и то, что в шрифте на релизе у игры нет кириллицы. Если бы русский вырезали “за час до релиза”, то кириллица там была бы.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinkOFF Я не совсем в курсе, но там шрифты, вроде бы, в отдельных файлах. И кирилица могла идти отдельным шрифтом (файлом). И не проблема тогда его убрать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Alex Po Quest сказал:

Я не совсем в курсе, но там шрифты, вроде бы, в отдельных файлах. И кирилица могла идти отдельным шрифтом (файлом). И не проблема тогда его убрать.

Её нет и в таблице символов, которая по одному на каждый шрифт. Не вижу смысла генерировать 5 шрифтов заново только ради удаления кириллицы.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Также в магазине появилось локализованное название «Dragon Age: На страже Завесы».
      В Steam обновилась страница Dragon Age: The Veilguard: появилось новое описание и список поддерживаемых языков.
      Игра внезапно получит частичную локализацию на русский язык в виде субтитров. Также в магазине появилось локализованное название «Dragon Age: На страже Завесы».

      Если информация подтвердится, то Dragon Age: The Veilguard станет первой большой игрой от Electronic Arts с русским переводом за два с лишним года, если не брать в расчет серию EA Sports FC.
    • Автор: james_sun

      Игра представляет собой асимметричный многопользовательский хоррор в формате 3 vs 7, в котором команда из трех клоунов-убийц противостоит семи смельчакам.
      Компания IllFonic сообщила о том, что проект Killer Klowns From Outer Space: The Game поступил в продажу на ПК в сервисе Steam, а также на консолях PlayStation 5 и Xbox Series X|S. 
      Игра представляет собой асимметричный многопользовательский хоррор в формате 3 vs 7, в котором команда из трех клоунов-убийц противостоит семи смельчакам. Главная же особенность заключается в том, что клоуны — не единственные охотники. В то время как в других играх этой категории используется механика «охотник против преследуемого», здесь людям дается шанс проявить себя в роли агрессора, освоить мастерство побега или овладеть искусством игры в прятки.
      Действие Killer Klowns From Outer Space разворачивается в городке Кресент-Коув. Игра поступила в продажу с пятью картами, которые смогут исследовать все энтузиасты сообщества, захваченного клоунами. В дальнейшем разработчики планируют углублять и расширять собственное детище. 
      Проект основан на некогда известном треш-фильме компании MGM 80-х годов и был разработан под руководством создателей оригинала — братьев Чиодо. Сообщается, что поклонники этой игры увидят множество отсылок, среди которых есть некий грузовик с мороженым, который может спасти подопечного персонажа.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По следам беседки идут, и кооп, и сюжетка, и (есть два стула, на одном пики точены)...
    • Поверь, там перевод был хуже некуда. Буквально весь текст игры был прогнан через Промт. Редактировать его невозможно, а в текстурах “отчепятки”, надо заново всё переводить. Да и вообще, надо как-то переоформлением темы потом заняться.
    • Сэм в этот раз вообще “убитый” 
    • Главная проблема сейчас в том, что на старте народ горел и над переводом трудилось 20 человек и дата окончания работ в конце весны была озвучена именно с расчётом активности ребят, но Старфилд не щадит переводчиков-энтузиастов, увы. Сейчас из команды переводчиков осталось четверо. Перевод реплик завершён примерно на две трети (некоторые реплики мы так и не смогли найти в игре во время прохождения) и идёт дальше. Проект не заморожен и в процессе вычитки находится патч с примерно 6к репликами и большим объёмом записок и литературы (я, как и в самом начале, в одиночку вычитываю всё, что переводит команда и вношу правки для единообразия текстов)… Я не могу сказать точный срок завершения работ сейчас. Если ничего не изменится, то ориентировочная дата завершения работ будет на годовщину игры, не раньше.  
    • Я открыл фильмы 2021-2024 год, сериалы за этот же промежуток. Соотношение черных к белых в них 1 к 15(то есть на каст из 15 персонажей в фильме, только 1 черный) и то далеко не во всех вообще эти черные есть. Девушки там — девушки, а не трансгендеры, при этом не бочки 120кг, а обычные худенькие. Сильные и не зависимые они? Да хз. Это дискуссионное определение. Как по мне показаны они там обычно, как было всегда. Что касается нетрадиционных отношений, то тоже их там очень и очень мало. Там отношений вообще мало. Фильмы снимают без романтической составляющей последнее время. Если брать вообще всё, что выходит, а не только что подсвечивают СМИ, то не сильно что-то изменилось. Может быть в играх другая ситуация? Нет, там еще меньше этого. Потому что какая повестка, где нибудь в гоночках где мы просто катаемся на машине? А в инди рог-лайках, где мы играем вообще не понятно за какое существо частенько. Или стратегии типо Warno? Или Armored Core 6 где мы пилотируем робота, а о том как вообще выглядит кто можем лишь догадываться, или симуляторы чего либо, хорроры где есть ты и монстр какой нить который за тобой бегает, логические игры. А еще есть огромное количество игр где настраивается пол, цвет кожи и есть выбор отказаться от тех отношений которые не нужны.
    • Лоб в лоб, возможно. Противоположное мнение персонажу из “Большая секунда”, наверняка встречается в каких-нибудь проектах. Категорично не заявлял бы, ибо как и все далеко не всё смотрю.   Чёрт знает. Не помню контекста, этот момент проскочил не замеченным, потому что всего один момент на 5 часов с гаком.
    • @Дмитрий Соснов в лоб втюхать повестку не вышло, будут действовать тоньше...наверное.
    • Правила Киноакадемии недавно так  скорректировали именно потому, что в последние годы были довольно громкие провалы фильмов и сериалов, которые были созданы в соответствии с требуемой ЛГБТ повесткой. Например: чёрная Русалочка, сериал Ведьмак от Нетфликса, Властелин Колей от Амазон, да и многие другие… Вот и чтобы не остаться вообще, без хороших и не провальных в прокате фильмов, то решили немного упростить требования к номинации на “Оскар”! Но не изменили, а дали больше лазеек для обхода требований, что говорит что именно этого и требовали компании, которые снимают фильмы. Они тоже поняли, что на втюхивании ЛГБТ+ повесточки в свои фильмы и сериалы, они теряют зрителей и фанатов, а значит и огромные деньги. Посмотрите на недавний миллиардный убыток у Диснея, который был фактически самым активным в продвижении ЛГБТ+ повестки в своих продуктах…  
    • @Сильвер_79 в этом суть. Проходняк проходняком, как любое поделие от Марвел, но аж 3 Оскара. За что там номинировать на лучший фильм, если представить, что повестки не существует?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×