Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
cooldimon_2004

Age of Empires 3 (+ Definitive Edition)

Рекомендованные сообщения

До этого места дошел первый раз. Пиратская версия игры. Использую nocd от Deviance для старой версии игры( точно не помню номер). Может в этом и дело? Правда, когда стоял патч 1.05 eng, вылетов не было. Будет время, сделаю переустановку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
До этого места дошел первый раз. Пиратская версия игры. Использую nocd от Deviance для старой версии игры( точно не помню номер). Может в этом и дело?

Нде... ты ради приличия поставил бы NOCD для v1.06, а то так ты толька народ с толку сбиваешь :beta: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ хелп....скачал русский патч 1.06 у меня игра нулевая английская и он говорит что может ставится тока на русскую версию...че делать?поставить любой русификатор и потом мона патч ставить?

p.s. тока что поставил текстовый русик вашего производства...все норм...но патч все равно не ставится((((как его заставитть?

+еще вопрос-на гы.лол скачал английскии патч 1.06--если его поставить то русификация пропадет??ваш русик вроде не поддерживает 1.06 версию игры

Изменено пользователем Lazar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
народ хелп....скачал русский патч 1.06 у меня игра нулевая английская и он говорит что может ставится тока на русскую версию...че делать?поставить любой русификатор и потом мона патч ставить?

Прочти внимательно мой пост! Там где "P.S." Ставишь русский патч, NOCD для версии 1.06 и все :tongue: !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал русификатор и англификатор в одном файле! Эта программа поможет Вам переключать язык игры Age Of Empires III с русского – на английский и наоборот. Просто выберите папку, в которую установлена игра, и выберите язык.

Внимание! Перевод тестировался на версии 1.07. Правильная работа перевода на других версиях игры не гарантируется!

Перевод выполнен на основе лицензионного перевода, но со следующими изменениями:

1. StringTable.xml: переведён до конца (особенно в редакторе сценариев), удлинены некоторые сокращения, сокращены некоторые фразы, чтобы вмещались в отведённые для них места.

2. RandomNames.xml: переведён полностью вручную.

3. UnitHelpStrings.xml: переведён с помощью системы автоматизированного перевода «Promt», исправлены ошибки в переводе вручную. (В лицензионном переводе этот файл вообще не переведён!!!)

4. Fonts2.xml: исправлены шрифты для лучшего отображения русских символов в игре.

5. Eula.dll: переведён полностью вручную.

6. Mgspid.dll: переведён полностью вручную.

Это самый лучший из всех существующих на сегодняшний день русификаторов Age Of Empires 3 (даже лучше, чем лицензионный)!

Размер файла – 2,74 МБ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сделал русификатор и англификатор в одном файле! Эта программа поможет Вам переключать язык игры Age Of Empires III с русского – на английский и наоборот. Просто выберите папку, в которую установлена игра, и выберите язык.

Внимание! Перевод тестировался на версии 1.07. Правильная работа перевода на других версиях игры не гарантируется!

Перевод выполнен на основе лицензионного перевода, но со следующими изменениями:

1. StringTable.xml: переведён до конца (особенно в редакторе сценариев), удлинены некоторые сокращения, сокращены некоторые фразы, чтобы вмещались в отведённые для них места.

2. RandomNames.xml: переведён полностью вручную.

3. UnitHelpStrings.xml: переведён с помощью системы автоматизированного перевода «Promt», исправлены ошибки в переводе вручную. (В лицензионном переводе этот файл вообще не переведён!!!)

4. Fonts2.xml: исправлены шрифты для лучшего отображения русских символов в игре.

5. Eula.dll: переведён полностью вручную.

6. Mgspid.dll: переведён полностью вручную.

Это самый лучший из всех существующих на сегодняшний день русификаторов Age Of Empires 3 (даже лучше, чем лицензионный)!

Размер файла – 2,74 МБ.

Хорошо хоть ссылку не выложил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо хоть ссылку не выложил

И это, прошу заметить, без намёков на какие-либо конкретные "организации"... :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LapoMAD

И это, прошу заметить, без намёков на какие-либо конкретные "организации"...

Умно, ничего не скажешь. Только уж больно смахивает на гон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
даже лучше, чем лицензионный

Это и есть лицензионный, с небольшой поправкой. А поправки к лицензии нужно делать в виде бинарного патча, чтобы не нарушать авторские права! Посему, адрес я убрал!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это и есть лицензионный, с небольшой поправкой. А поправки к лицензии нужно делать в виде бинарного патча, чтобы не нарушать авторские права! Посему, адрес я убрал!

Злые вы... уйду я от вас... :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Злые вы... уйду я от вас... :sorry:

Гремлин прав. Исправить пару ошибок в чужом переводе и выложить его как свой - это плагиат. Вот я не поленился и сам перевел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я чего-то не понял.

Вон как песни делают, поменял строчку, поменял аккорд - уже своё, уже не плагиат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Yuran, К нам на форум заглянул Филипп Киркоров - локализатор песен?! =))) Есть правила, которые все будут соблюдать! Особо непонятливые будут репрессированы!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил игру англ., установил патч 1.09 анг., установил русификатор, ничего неперевелось, всё на английском осталось...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Установил игру англ., установил патч 1.09 анг., установил русификатор, ничего неперевелось, всё на английском осталось...

Надо было русский патч ставить :tongue: ! Как это сделать я еще давно написал //forum.zoneofgames.ru/index.php?...post&p=7484 :smile: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      “Маленькая ведьма в лесу” рассказывает историю Элли, начинающей ведьмы. Исследуйте мистический лес, помогайте очаровательным обитателям и окунитесь в повседневную жизнь ведьмы.
      Станьте Элли, ведьмой-ученицей, посланной из LUCEREIN ORTU, мира, где ведьмы живут вместе, и окунитесь в её повседневную жизнь в Доме ведьмы. Исследуйте новые регионы, варите зелья и отправляйтесь в увлекательное приключение, чтобы помочь жителям деревни. Рыбалка, коллекционирование, украшение дома, общение с кошками — из таких мелочей складывается особенный день. Отправляйтесь на своей метле исследовать леса, пещеры, скалы и озёра, знакомьтесь с очаровательными существами и заполняйте свою Книгу ведьмы. Создавайте зелья из собранных материалов, чтобы решать проблемы, находить спрятанные сокровища и открывать новые пути. В роли начинающей ведьмы помогайте жителям окрестных деревень справляться с трудностями и приближайтесь к тому, чтобы стать настоящей ведьмой. Помогая жителям деревни, вы можете подружиться с ними. Чем ближе вы будете становиться, тем больше историй и секретов они вам расскажут. Собирайте рецепты и материалы для изготовления мебели и украшайте свой Дом ведьмы в соответствии со своим стилем. Собирайте и улучшайте мётлы, чтобы сделать свои приключения ещё более увлекательными. Проведите несколько спокойных дней за рыбалкой, общением с друзьями и общением с кошками, чтобы найти себе особенного компаньона. В этой волшебной повседневной жизни напишите свою собственную историю. Русификатор v.0.5.1 (от 16.09.25)
      гугл диск / boosty
       
    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×