Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Рекомендованные сообщения

enpy_grand_theft_auto_4_the_complete_edition.jpg

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Grand Theft Auto IV: Полное издание

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/topic/530/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот я и спрашивал изначально, откуда там такое титаническое количество текста? Если это даже не сабы и не телек с радио, то где на него наткнуться в игре? 10000 страниц не шутка, но как они могут быть представлены в ГТА4, я лично слабо представляю..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MANBOY

Чего ты добиваешься? Пытаешься сказать, что я вру или что?

american.gxt найди в папке с игрой - открой и увидишь сколько там текста.

qupex

В следующий раз - делай сам.

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дожили, я оказывается выпровоживал на чистую воду команду добровольцев-переводчиков, но как оказалось, рецедивистов!! 4d6161fd.gif

Парни, я тупо спрашиваю, откуда в игре столько текста, кого еще спросить, как не людей, кто его переводит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MANBOY

Не ну ты так конкретно спрашиваешь, что мне страшно стало :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчиков mb?)))

Мы с ними шпрехаем на разном ленгвидже ((

MANBOY

Не ну ты так конкретно спрашиваешь, что мне страшно стало :D

Просто пытался пробиться сквозь флуд Изменено пользователем MANBOY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если не видел никогда боксовую версию, то скажу тебе по секрету, например, что там еще дохрена газетных статей и разного полицейского описалова на персонажей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

30 кадров в секунду это стандарт для уловливания мозга и глаз, если ниже то ты заметишь, если выше, то будет точно столько же что и 30 для твоих глаз

Абсолютно солидарен.

Вы чё ересь такую несёте? Это вообще разные вещи, тут совершенно разные механизмы восприятия учавствуют. Почитайте хоть.

http://www.nvworld.ru/docs/30fps.html

Статья старая но актуальна до сих пор и будет актуальна ещё очень долго.

Изменено пользователем Razdor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пацанчеги, кончайте тут про это говорить ) а то уж совсем не в тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пацанчеги, кончайте тут про это говорить ) а то уж совсем не в тему.

дада

русик ждут...ждём...ыыыыыыыы :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
дада

русик ждут...ждём...ыыыыыыыы :big_boss:

Ждать уж устали. Опасаюсь, что он не появится раньше, чем релиз от 1С. Но лично я после покупкии лицензии от 1С собираюсь... внимание!!!... поставить поверх него ваш перевод. Вот как я в вас верю мужики (и девушки, если таковые имеются в команде :rolleyes: ). Ибо без мата не тема вообще. :) Как у русификатора будет с совместимостью с версией от 1С? Планируете заняться заточкой под эту версию? Если конечно локализованная версия будет чем-то существенно отличаться от зарубежной в плане структуры ресурсов (в чём я сомневаюсь :) )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Razdor

Да, будет ставится поверх.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Утом проснулся и сразу сюда, уже стало традицией ожидания

опять пусто с русиком, день не настроения:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Утом проснулся и сразу сюда, уже стало традицией ожидания

опять пусто с русиком, день не настроения:(

ты не один такой,тоже ждуь уже хочеться играть!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ппц как игра вышла, сразу скачал установил и специально не играю жду норм русификатора от ENPY-Studio но до ссесии видимо не дождусь :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для Psychonauts In The Rhombus Of Ruin от Team RIG v1.0

      "Держите разум в чистоте... Или вставьте грабли себе в уши".

      Psychonauts и Psychonauts 2 пройдены, а интересно узнать что творилось между этими двумя сюжетами?
      Psychonauts In The Rhombus Of Ruin предоставит возможность снова присоединиться к приключениям Разпутина и его друзей, но на этот раз в VR и с русской локализацией.
      Команда выражает благодарность Олегу Шевцову за создание русскоязычной 3D-модели названия игры и помощь в её интеграции.

      Не забудьте свои ВР-очки и... шапочку для душа.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 12.05.2024
      Версия игры для установки: Steam
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwLpyt

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Может да, а может нет. Ничего ясного сериал не предоставляет. А в чем это выражается?
    • И игра по сюжету жуткий трэш. Они ещё и снять его собрались.
    • Амазон славится своими просто дебильными кастингами актёров набранных по известной “повесточке” и требованиям киноакадемии Оскара, а значит там будет много девушек с неграми, всяких смуглых народностей и лгбтшников...Хотя есть и похуже конечно тот же  Нетфликс и Дисней...
    • Тоже поржал с этого выхолощенного чисто АФРОАМЕРИКАНСКОГО образа чернокожего человека. 
      Хотя тут ЦА из США зарешала. Да и вообще, решение сделать игру про чернокожего самурая — это чистой воды политические игрища. Все эти “но в Японии реально был чернокожий мужик, а значит исторически достоверно” не стоят и выеденного яйца.  Для японской истории этот мужик стоит в одном ряду, что и любой проезжий китаец или русский.

      Важно отметить, что, несмотря на популярные мифы и современные изображения про “чернокожего самурая”, нет никаких исторических сочинений или свидетельств того, что Ясукэ когда-либо был удостоен звания или титула самурая. Ему никогда не давали феодального владения, и он никогда не упоминался как таковой ни в каких произведениях. Большая часть знаний о его жизни получена из сообщений, написанных миссионерами и местными жителями.

      Исходя из них, он прибыл в Японию в 1579-м году, как слуга итальянского миссионера-иезуита  Алессандро Валиньяно, который участвовал в иезуитских миссиях в Ост-Индии. Первые два года пребывания в Японии группа Валиньяно провелана острове Кюсю. Спустя два года Валиньяно решил посетить столицу Японии в качестве посланника, хотел добиться аудиенции у Оды Нобунаги для обеспечения миссионерской деятельности иезуитов перед отъездом из Японии, что зафиксировано в письме иезуита Луиша Фроиша к Лоренсу Мехия от 1581-го года, а также в годовом отчете иезуитской миссии в Японии за 1582-й год, также написанном Фроишем.  В годовом отчете Фроиша о Японии говорится, что Нобунага, наслушавшийся про чернокожего от местных, захотел его увидеть. Другой иезуитский миссионер Некки-Сольдо Органтино передал это желание Валиньяно и тот взял чернокожего слугу с собой на встречу с Нобунагой. Тот, впервые увидев чернокожего человека, решил, что его дурачат - просто облили европейца чернилами, чтобы удивить японца. В итоге заставил того африканца раздеться и мыться, пока не смоет чернила. Ну, тот тёрся, тёрся, а чернила не смывались, пока Нобунага не поверил. 

      В “Записи о князе Нобунага” этот момент представлен так:
      “Прибыл чёрный монах из христианской страны. На вид 26 лет. Черный и здоровый как бык. Силён как десять мужиков. Он был с проповедниками, поблагодарившими лорда Нобунагу за разрешение заниматься прозелитизмом”.

      Нобунага захотел себе такой экзотически экспонат и попросил Валиньяно дать ему погонять африканца, иезуиты согласились и африканец стал временной собственностью Нобунаги. Нобунага дал ему японское имя Ясуке.

      В мае 1852-го года Ясукэ засветился в дневнике у Мацудайры Иэтады (вассала Токугавы Иэясу):
      “Нобунагу сопровождал чернокожий человек, которого ему подарили миссионеры и которому он приплачивал. Его тело было черным, как чернила, а рост составлял 6 сяку 2 фана (182 см). Говорили, что его звали Ясуке”.

      В июне 1852-го случился инцидент в храме Хоннодзи — Оду Нобунагу предал его вассал Акэти Мицухидэ и Нобунага самоликвидировался. То, что случилось дальше, зафиксировано в годовом отчёте по Японии от того самого Фроиша.

      Ясуке, далёкий от японских традиций, решил поиграть в вендетту, взял оружие и пошёл разбираться с Акэти, который заседал в доме сына Нобунаги, там его встретила вооруженная охрана и разоружила, после чего охрана спросила Акэти, что делать с бузотёром, на что тот ответил, цитирую: “Черный раб — это животное, которое ничего не знает, и он не японец, поэтому не убивайте его, а поместите под стражу в собор”. В результате Ясуке был отправлен под стражу в иезуитский собор, после чего сведения о нём нет.

      Всё, что за пределами этого, разные истории про военачальника, самурая и последнего защитника Нобунаги — это из разряда гуманитарного фэнтези. 
    • О блин. Черная магия М-66. Один из первых аниме фильмов в детстве. Помню смотрел в 93 году его.  Произвел на меня огромное впечатление. Кровь,кишки, эротика, матюки, шикарная анимация, звук и движуха. Ну что еще нужно для подрастающего организма.
    • Поддержка предыдущего патча для Dungeon Siege 1 прекращена.   Обновление Ведётся работа над новым патчем 2.00 Состав: Исполняемый файл, библиотека Language.dll и файл Language.dsres Поддержка любых модов с выводом как текста, так и описаний. Так же поддержка кириллицы и латиницы-1 (Обязательно английский язык модов/ карт / и оригинальной игры) Файлы для перевода также подойдут и для Dungeon Siege 2 Заканчиваю с UI/Диалогами, и дальше берусь за добавление имён Мобов/НПС/Попутчиков/Префиксов/Суфиксов и по мелочи
    • щас бы этого клоуна еще рекламировать, самоуважение то хоть имеется у тебя?
    • @DeeMan любопытно, что из этого получится.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×