Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Рекомендованные сообщения

enpy_grand_theft_auto_4_the_complete_edition.jpg

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Grand Theft Auto IV: Полное издание

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/topic/530/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот у меня вопрос немного не по теме LMAX а в чем причина такой секретности(я о дате выхода русика)ответь пожалуйста.Хочется услышать правдивый ответ.И желательно прямой ответ на мой вопрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот у меня вопрос немного не по теме LMAX а в чем причина такой секретности(я о дате выхода русика)ответь пожалуйста.Хочется услышать правдивый ответ.И желательно прямой ответ на мой вопрос.

Я хоть и не LMax, но! Никакой секретности нет, просто мы сырой продукт выкладывать не будем. И про дату, как мы скажем если сами ещё не знаем?

Изменено пользователем KlinOK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я понимаю что энпаев достали уже все вопросы связанные с датой выхода руссика и всё же...

Говорю за себя... Передо мной сейчас стоит дилемма: или положитса на свое знание англицкого и начать игру прямо сейчас или же дождатса несомненно качественного руссика... Я могу потерпеть конечно, но что называется до определенных разумных пределов...

Посему вопрос: Кто нибудь компетентный может сказать ПРИМЕРНЫЕ сроки выхода... Стоит ли ждать? Скажем если перевод появится в течении этой недели, то для меня это будет вполне приемлимо, но если свыше недели, то уж проще так начать =)... Еще раз, я не прошу гварить точную дату выхода вплоть до милисекунд, просто примерные сроки, не более...

Надеюсь на компетентный ответ...

P.S. парням, которые этим занимаются, человеческое спасибо =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю уже перевод готов, 2 мегабайта текста не так уж и много, создавать рекламу себе? Так она уже есть - вы ребята молодцы спасибо Вам

чего ждать не понятно - когда 1С выйдет, ну ждите это минус Вам в репутацию будет, это я не созла говорю - так и будет

Изменено пользователем ukpr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 мегабайта текста не так уж и много

Наивный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...2 мегабайта текста не так уж и много...

Ну ну

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел патч позволяющий менять файлы игры gta-real.com/load/53-1-0-335

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наивный.

по мне так 2 Мб текста - это примерно "Война и мир", если не больше :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

<_< Всем привет... Все больше не могу играть на англ. и промтовском, устал от дедуктивного метода понимания сюжета)))

Жду русификации от парней, не подведите! РЕМПЕКТ вам!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 мегабайта текста не так уж и много...

Тут бы хотя бы 20 метроф то хватило бы))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

10000 А4. Это не так много? Тем более не 2, а почти 3.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я может ошибаюсь... но вроде переводить начали ещё с бокса. Или я не в теме...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какие же вы все таки неблагодарные, все для вас, тем более бесплатно, а вы тут ноете

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какие же вы все таки неблагодарные, все для вас, тем более бесплатно, а вы тут ноете

не надо равнять всех под одну гребёнку...

я согласен, с тем , что , делая добро людям в ответ слышно только упрёки, да покрикивания, понукивания..

Думаю уже перевод готов, 2 мегабайта текста не так уж и много, создавать рекламу себе? Так она уже есть - вы ребята молодцы спасибо Вам

чего ждать не понятно - когда 1С выйдет, ну ждите это минус Вам в репутацию будет, это я не созла говорю - так и будет

немного терпения, Люди, они ведь для Вас стараются, не стоит лишний раз нервировать тех, кто Вам же творит добро. :acute:

Изменено пользователем Molotilka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, люди... помнится весь Властелин Колец ровнячком влезал на дискету 3.5 дюйма и это в доке, в ткст еще меньше занимал бы. Почти 3 метра, это немного?

У меня как-раз в связи с этим вопрос, а откуда столько текста? Я дошел до 20% примерно, пока не бросил, брал дополнительные миссии и не заметил, что Нико болтун ) Неужели все-таки есть текстовый перевод разговоров по радио и телеку?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      RKGK / Rakugaki

      Дата выхода: 22 мая. 2024г Разработчик: Wabisabi Games Издатель: Wabisabi Games Жанр: Экшен, Платформер Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2146570/RKGK__Rakugaki/
      RKGK / Rakugaki - это не типичный платформер. Конечно, вы будете прыгать, мчаться и прокладывать себе путь через разросшийся город, но здесь ваше оружие - творчество. Кап-Сити, нео-бруталистский пейзаж, жаждет цвета и свободы, а вы, как Вала, - художник с кисточкой. Разгадка секретов Кап-Сити превращается в захватывающее исследование. Скрытые пути и сокровища таятся за каждым углом, ожидая, когда их обнаружат. Движение похоже на танец - прыжки плавно переходят в рывки, скольжение и скрежет, создавая приятный поток.
      Машинный перевод steam 1.0.1.649 Bild_20240527 https://drive.google.com/file/d/1yog-1zELRKAK7Smqnsw23ksMjgRDy_kj/view?usp=sharing



    • Автор: SerGEAnt
      Chaos;Head Love Chu Chu!
      Платформы: PC X360 PS3 PSV Разработчик: Mages Издатель: Spike Chunsoft





Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×