Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Bkmz

Genesis Rising: The Universal Crusade

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Нужен рус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Промт ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Промт ?

Откорректированный промт, большое кол-во синтаксических ошибок, но в целом текст вменяемый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ты сам корректируешь или неогейм так делает ???

Просто я тут покрутил джед емпайр ,с одной стороны все нормально ,а с другой играть с таким вообще не реально !

Вообще так как Какелла русить собираеться генезис ,то можно смело и нашил локализаторам взяться !ИМХО !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 maximovmax

Не, эт неогеймовцы чудят, я ничего не трогаю, всегда выкладываю as-is :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Руссик с сайта, версия 1.0, поставил , игра перестала запускаться, деинсталировал руссик, все работает. :( жаль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русик спокойно работает на версии 1.2, но в 1.3 вылетает в ошибку при запуске игры, плиз у кого есть русик на 1.3 выложите!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

up!

нужен русик под 1.044

если есть ссылка на оф от акеллы пожалуйста в ПМ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×