Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
chaose

Spellforce 2: Shadow Wars (+ Dragon Storm, Faith in Destiny, Demons of the Past)

Рекомендованные сообщения

Здесь ток Dragon Storm на таверне были оффы но она как-то подохла... ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SpellForce 2: Faith in Destiny уже вышла хотя все наверное уже и думать забыли про эту серию, т.к. анонсирована она была ещё в 2009, успела пережить смерть издателя и смену разработчика)))

Издателя в России пока нет. Предыдущие части выпускал ныне покойный Руссобит. Так что ждать официального перевода нет никакого смысла.

Подскажите, где лучше всего спросить насчёт разработки русификации, чтобы команды переводчиков точно услышали просьбу:)

Если надо, могу создать для аддона отдельную тему, оформленную по всем правилам. Всё таки это не DLC с парой новых шмоток и квестов, а Standаlone Addon, считай отдельная игра.

Заранее спасибо.

ЗЫ. тему теперь можно уже переименовать в Spellforce 2: Shadow Wars (+ Dragon Storm + Faith in Destiny)

Изменено пользователем uhanich

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел пакер/анпакер cff файлов http://rghost.ru/38767425 но как грамотно редактировать распаковынные dat файлы не знаю, там по идее нужен спец по хексу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SpellForce 2: Faith in Destiny уже вышла хотя все наверное уже и думать забыли про эту серию, т.к. анонсирована она была ещё в 2009, успела пережить смерть издателя и смену разработчика)))

Издателя в России пока нет. Предыдущие части выпускал ныне покойный Руссобит. Так что ждать официального перевода нет никакого смысла.

Подскажите, где лучше всего спросить насчёт разработки русификации, чтобы команды переводчиков точно услышали просьбу:)

Если надо, могу создать для аддона отдельную тему, оформленную по всем правилам. Всё таки это не DLC с парой новых шмоток и квестов, а Standаlone Addon, считай отдельная игра.

Заранее спасибо.

ЗЫ. тему теперь можно уже переименовать в Spellforce 2: Shadow Wars (+ Dragon Storm + Faith in Destiny)

Русский язык присутсвует в игре, только нужно переименовать файлы

english.cff-> russian.cff

russian.cff-> english.cff

в папках addon1/data

base/data

в в папке addon2/data надо перевести english.cff и все lua файлы с заданий, а также возможно xml

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русский язык присутсвует в игре, только нужно переименовать файлы

english.cff-> russian.cff

russian.cff-> english.cff

в папках addon1/data

base/data

в в папке addon2/data надо перевести english.cff и все lua файлы с заданий, а также возможно xml

я так понимаю русский -это только менюшки, а перевод квестов нужно еще сделать? Планируется ли тут полноценный перевод этого аддона?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в в папке addon2/data надо перевести english.cff и все lua файлы с заданий, а также возможно xml

Без перевода этого, игра не играбельна. Т.к. после включения русского в заданиях просто пустота. Возмёться кто нибудь за этот перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Без перевода этого, игра не играбельна. Т.к. после включения русского в заданиях просто пустота. Возмёться кто нибудь за этот перевод?

Разве? Если не трогать файлы в addon2, текст дополнения должен остаться английским.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видно же по скрину, что либо меняли язык в xml-файлах, либо переименовали russian.cff в addon2, в результате чего игра пытается брать строки из пустого файла. Вот как все выглядит у меня, к примеру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я не о том, перевод всё-же нужен. Не все знают английский. А заданий там предостаточно. Просто, очень большая просьба - возьмитесь кто нибудь за перевод. Лично я и многие игроки будут очень благодарны. Эта игра стоит нормального перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как и сказал Rain, это происходит из переименования в папке addon2 , так как там файл с русским текстом всего 1кб, а с английским текстом полностью перевод аддона.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ждем перевода квестов :)

может инструкцию выложите(если ее уже нет) как распаковать текст из файлов *.cff и после перевода обратно, чтобы структура не поменялась...

без перевода квестов пока не охота в нее играть, лучше заново пройти основную и первый аддон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тем кому интересно они не смогут перевести текст :( остальным видео не интересно(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×