Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Jets'n'Guns

header.jpg

  • Метки: Shoot 'em up, Отличный саундтрек, Вид сбоку, Экшен, Инди
  • Разработчик: Rake in Grass
  • Издатель: Rake in Grass
  • Дата выхода: 30 ноября 2004 года
  • Отзывы Steam: 1209 отзывов, 88% положительных
Jets'n'Guns — это тяжелый, сотрясающий землю, взрывной экшен с графикой и спецэффектами, которые выбьют вам глаза! Наслаждайтесь почти безумным приключенческим экшеном по спасению вселенной от смертельной угрозы более 270 уникальных монстров в кампании из 43 уровней.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Структура файлов в стим версии абсолютно другая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Структура файлов в стим версии абсолютно другая.

Эх, жаль! :-( Придётся на английском проходить, вряд ли сейчас кто-то заинтересуется переводом этой игры...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Структура файлов в стим версии абсолютно другая.

там по мелочи отличия в тексте я вскрывал, смотрел его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, многоуважаемые пользователи и переводчики.

Мне очень нужна ваша помощь. Я в одиночку перевёл весь текст для игры Jet'n'Guns в Steam, также я выдрал текстуры из версии от 1С. Но есть одна проблема. Игра не понимает полностью кириллицу. Скорее всего, проблема со шрифтами, но мне не хватает знаний, чтобы разобраться.

Пример выводимого текста:

 

Spoiler

5313226308067541060714d7c6c2a125.png

http://i60.fastpic.ru/big/2015/0426/25/531...4d7c6c2a125.png

Помогите, кто чем может :rolleyes:

Очень хочется, чтобы наконец-то появился русификатор к этой замечательной игре. Готов помочь всем, чем смогу.

Ссылка на архив: https://www.dropbox.com/s/56dths9llzl1ao8/JnG_rus.rar?dl=0

Чтобы его установить, необходимо распаковать в папку с игрой содержимое архива и переименовать jng.dat любым образом.

Текст находится в папке defs, шрифты - fonts.

Изменено пользователем SergBrNord

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм...

С чего бы начать.

Я в одиночку перевёл весь текст для игры Jet'n'Guns в Steam, также я выдрал текстуры из версии от 1С. Но есть одна проблема. Игра не понимает полностью кириллицу. Скорее всего, проблема со шрифтами, но мне не хватает знаний, чтобы разобраться.

Вот такая проблемка:

 

Spoiler

5313226308067541060714d7c6c2a125.png

Помогите, кто чем может rolleyes.gif

Очень хочется, чтобы наконец-то появился русификатор к этой замечательной игре. Готов помочь всем, чем смогу.

Ссылка на архив:

Чтобы его установить, необходимо распаковать в папку с игрой содержимое архива и переименовать jng.dat любым образом.

Текст находится в папке defs, шрифты - fonts.

 

 ! 

 

Предупреждение:

F22.1

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверил на лицензии стимовской. Все работает. Завтра попробую от начала до конца пройти (уже раз в 20-й).

Изменено пользователем exgroover

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

последняя на сегодня версия 1,308

нашел в гугле поиском jets'n'guns gold 1.308

не совсем понял как русификатор работает, просто скопировал содержимое папки в установленную игру и запустил русификатор и вуаля все русское :)

ВСЕ РАБОТАЕТ! Спасибо! начал повторно проходить :)

 ! Предупреждение:

Варез

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот моя доделанная версия русификатора для J'n'G(steam):

https://dl.dropboxusercontent.com/u/1273432..._n_Guns_rus.rar

Приятной игры!

Как-то не пришло в голову сюда скопировать небольшое описание, ну да ладно - сейчас исправлю:

Чтобы установить русификатор, необходимо распаковать архив в каталог игры и запустить файл "RU.bat".

Недостатки русификации:

Так как игра не понимает кириллицу, пришлось перерисовать шрифт, заменив английские буквы шрифта на русские. Вследствие этого, вместо адекватного отображения английских букв игра будет выводить тарабарщину(в опциях, например).

Кроме этого, так как английский алфавит заметно меньше русского (количеством символов), под некоторые буквы пришлось адаптировать замену из цифры или использовать один рисунок буквы для двух.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Загрузил видео игрового процесса J'n'G, с установленным поверх русификатором. Качество не очень (довольно сильно ужал), но смотреть можно.

Записан запуск игры и прохождение первого уровня.

Изменено пользователем SergBrNord

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Последняя версия игры 1.308.ST (ST - это стим). Я скачивал в стиме русификатор, но он блин такой ужасный. Буквы имеют разный регистр. Название пушек и кораблей такое убогое. Можно ли прикрутить русификатор от 1с к стим версии? Он намного лучше того что на стиме. И я так понял он зоговский.

Также скачал пиратку голд. Так ьам при выходе из игры настройки управления не сохраняются. Ещё с сейвами беда. Нажал альт эф 4 и когда в следующий раз включил игру, то сейв убился и я оказался на предыдущем уровне. Решил так же подправить перевод, то там капец. Текст идёт транслитом. Кто-то сталкивался с проблемами не сохранения управления и сейвами? Играл на семёрке 64 бита.

Кстати разрабы пилят Jets’n’Guns 2

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Kukoro: Stream chat games

      Метки: Командная игра, Коллектатон, Мини-игры, Королевская битва, Для нескольких игроков Разработчик: HeyNau Издатель: HeyNau Дата выхода: 02.02.2024 Отзывы Steam: 891 отзывов, 97% положительных
    • Автор: UncleStark

       
      Замечательная игра про барда-песеника, которой почему-то нет даже в списке игр ZoG
      Похоже, что сделана на Unity, может кого то заинтересует как проект для перевода, игра достойная
      Разбор ресурсов судя по всему не нужен https://steamcommunity.com/gid/103582791460101680/announcements/detail/1702822670432846434
      https://store.steampowered.com/app/530320/Wandersong/

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @kitkat1000 сделал, вернее портировал, забирать на 4пда.
    • Ну так подглядим что сотворят, если не давать шанс то ничего и не будет.
    • @\miroslav\  хз, но где скриншоты у них вот так написано “Все скриншоты сделаны с максимальными настройками качества, масштабирование — TAA в нативном разрешении.”     Непонятно короче.
    • Это может не настройки в тесте а просто обзор и показ настроек игры.  Ты зашел в городок, посмотри как у тебя там производительность сразу подпрыгнет по сравнению с лесной начальной местностью.
    • @\miroslav\ А ни хрена себе   ТАА нету только в 4k, а в 1080p и 1440p есть.  Наводит на кое-какие мысли 
    • @piton4 вот например я только что выбрался из лесной область где дом пацанки в деревенский центр как фпс с 48-50 поднялся до стабильных 60 разница только в начале игры прыгает уже на 20%
    • Как импортировать атласы и метрики для шрифтов, которые я сделал для версии игры 1.1.9207.35014.
      Скачайте UnityPatcher
      Releases · JunkBeat/UnityPatcher
      Распакуйте архив в папку игры. Создайте тут же папку RURU и распакуйте в неё файлы вот из этого архива
      https://disk.yandex.ru/d/f0QWrPyGW5R7rA
      Это шрифт Ubuntu в разных вариациях. Затем запустите командную строку cmd рядом с Patcher.exe и выполните команду Patcher.exe pack "RURU" -i "Ignorance_Data" —outsamedir —backup Дампы импортируются в ассеты и создастся рядом папка BACKUP с оригинальными файлами (на всякий случай). Это только шрифт Ubuntu русифицированный в разных вариациях, но в игре могут быть ещё и другие шрифты. Вычислять их сложно. Проще всего вытащить все шрифты из игры также через UnityPatcher командой Patcher.exe unpack -i "Ignorance_Data" —font Создастся папка Patcher_Assets и в ней папка SDF со шрифтами. Там смотреть png-картинку (Атлас) шрифта и сличать буквы из неё с текстом в игре. Похожий SDF шрифт подменить на русский. Можно взять тот же Ubuntu, но отредактировать идентификаторы в метрике и имена файлов метрики и атласа, импортировать в игру по команде выше, и проверить в игре. Если это тот шрифт, то заколосится. Если не тот, то пробовать другой похожий. Можно было бы найти шрифт цивилизованно через UnityExplorer, но у меня почему-то не работает с этой игрой BepInEx, который нужен для UnityExplorer. Если удастся подобрать работающий, то найти нужный шрифт будет проще. Для того, чтобы экспортировать тексты из ассетов в дампы, нужно выполнить в cmd вот такую команду
      Patcher.exe unpack -i "Ignorance_Data" -c TextMeshProUGUI —group type_source
      В папке Patcher_Assets появится папка MonoBehaviour, а в ней по папкам ресурсов будут находиться json-дампы. В каждом файле json-дампа есть поле "m_text", в нём и будет англ. текст для перевода.  Для импорта переведённых дампов в ассеты игры, нужно очистить папку RURU и скопировать туда переведённые дампы без всяких папок, просто в кучу. Выполнить команду импорта как для импорта шрифтов выше. Все команды импорта в ассеты нужно выполнять, естественно, при закрытой игре. Не все тексты в игре находятся в ассетах. Некоторые тексты  вставлены прямо в код игры в виде строк. Но таких строк не сильно много. Для их перевода придётся воспользоваться декомпилятором кода и правкой их прямо в коде игры, с последующим сохранением модуля. Это всё находится в файле Assembly-CSharp.dll в папке \Ignorance_Data\Managed\. Для декомпиляции и поиска текста нужно воспользоваться утилитой dnSpyEX
      Release v6.5.1 · dnSpyEx/dnSpy
      Распаковать в какую-нибудь папку и запустить. Выйти из игры. Открыть файл Assembly-CSharp.dll. Затем в строке поиска искать текст, который нужен. Напр., при выходе из игры появляется окно с текстом “Are you sure you want to quit to your desktop?” Найти текст с настройками поиска как на картинке
      https://disk.yandex.ru/i/DXj-gIaU-nUAxQ
      Затем нажать на нём правой мышкой и выбрать “Изменить инструкции IL” и заменить текст на русский. Затем OK. И в меню выбрать Файл — Сохранить модуль. Некоторые фразы могут содержаться не в объектах с классом TextMeshProUGUI. Для их поиска нужно воспользоваться командой Патчера search. Напр., для поиска текста WE PROTECT THE NATION. нужно выполнить такую команду:
      Patcher.exe search "WE PROTECT THE NATION." —entire_search  —once —export -i "Ignorance_Data" —group type_source —output_folder Patcher_search
      Будет найден ассет, содержащий этот текст, и результат поиска в виде json-дампа будет помещён в папку Patcher_search
      А дальше переводим там этот текст и дамп с переводом помещает в папку RURU (предварительно очистив её) и выполняем команду импорта. Многие хотят переводить прямо в контексте игры не выходя из неё и правя текст прямо по ходу игры. Такой вариант тоже есть, напишу о нём позже.
      P.S. Все длинные тире в командах перед опциями — это два тире, движок форума их почему-то сливает.  
    • Всё нормально! Ты и так огромная умница! Ни кто не торопит! Так что главное не перегореть!) Делай в свое удовольствие и когда есть время)
    • В 1080p на 3080 там 75fps, а в видосе  80-90.   По тому и говорю, что представление складывается только примерно, а в случае с некоторыми играми, вообще получается невпопад, из-за наличия плохо оптимизированных мест. @\miroslav\ а подожди…   Вот же они пишут, что за настройки были в тесте.   Но у меня нету никакого TAA, а у тебя? 
    • Ну вот тебе примерно 10% погрешность)) из за разных мест тестирования, может они больше бегали в менее нагруженной зоне. мы же не знаем как бам дальше по игре будет, может там большинство мест будет где у тебя под 80 фпс в среднем держатся будет и естественно тебе никто тютелька в тютельку не даст результат если не известно конкретное место и траектория движения персонажа и камеры.
  • Изменения статусов

    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×