Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Test Drive Unlimited

Рекомендованные сообщения

enpy_test_drive_unlimited.jpg

Test Drive Unlimited

Русификация (Версия 1.2)

_______________________________________________________

Авторы перевода: «ENPY Studio»

ai_enabled – ИИ проекта, программирование, тестирование

Andylg – переводчик

ApysDoc – тестирование

EagleSH – тестирование

Lion – тестирование

LMax – руководитель проекта, переводчик / редактор, сборка

Sorreltail – тестирование

VicF1 – тестирование

Werwulf – тестирование

Скачано с сайта: ENPY Studio

Адрес: http://enpy.net/

E-Mail: mailto:enpy@мейл(dot)ru

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.2 от 08.08.08

• Исправлено множество ошибок в переводе

• Добавлена совместимость с патчем 1.66A

• Добавлена совместимость с официальным Test Drive Unlimited - Megapack

Версия 1.0 от 20.03.07

• Первая публичная версия

Версия 0.8 от 13.03.07

• Закрытая бета-версия

_______________________________________________________

ENPY Studio

Copyright © 2007-2008

Скрины с перевода:

untitled1ja0me8.th.jpguntitled2hz0mc2.th.jpg

untitled1fd6xe8.th.jpgtdu01cb1.th.jpg

tdu03im6.th.jpgtdu04aw3.th.jpg

tdu05ci5.th.jpgtdu06mr0.th.jpg

tdu07vl7.th.jpgtdu08ga3.th.jpg

tdu09hf9.th.jpgtdu10ac7.th.jpg

tdu11qe1.th.jpg

Скачать можно здесь:

http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=38

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блок питания уже был в спичке подозреваемых...

Чем черт не шутит? :)

то есть в списке :))

Вы мне не поверите но после замены 500 ватного блока питания на 750 ватный выбросы в синьку прекратились!!!! Вот так

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блок питания уже был в спичке подозреваемых...

Чем черт не шутит? :)

то есть в списке :))

Вы мне не поверите но после замены 500 ватного блока питания на 750 ватный выбросы в синьку прекратились!!!! Вот так

Ну вот - делов-то оказалось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и снова начались... :( Я уже все таки думаю что дело в игре... на таком конфиге играть можно что угодно и как угодно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я что-то не понял… :fool: Вчера вроде тут сообщение оставил, а сегодня смотрю – нет ничего. Ну ладно…

Сообщение было о том, что на сайте ENPY Studio (http://enpy.dinet.ru) в разделе перевода Test Drive Unlimited есть ссылка на форум, так она нерабочая. :beta:

Страница http://enpy.dinet.ru/games/test_drive_unlimited.php

Ссылка //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=8646

2 вопрос: Как там дела с подготовкой версии перевода Test Drive Unlimited v1.05?

Поставил v1.0 и она явно требует доработки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет попозже 1.05.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще ошибки:

- заезд на время под названием «УХАБИСТАЯ ДОРОГАе», буква «е» лишняя!

Вот литературные неточности:

- есть поединок (гонка) под названием «8 водителей установили». как-то не очень звучит.

- при ‘входе’ в здание покупки недвижимости (домов) появляется ‘облако-совет’ с текстом: «Чтобы расширять вместимость вашего гаража, наведывайтесь в фирму по торговле недвижимостью и выберите доступную собственность».

По-моему, лучше так:

а) «Чтобы расширить вместимость вашего гаража, наведайтесь в фирму по торговле недвижимостью и купите доступную собственность».

Но слово «собственность» лучше заменить, т.к. дом еще не наша собственность (он станет собственностью после покупки). Правда, на что заменить…

б) «Для увеличения вместимости вашего гаража, наведывайтесь в фирму по торговле недвижимостью и покупайте новую собственность».

- при ‘въезде’ в бюро проката тоже есть совет: «Взяв автомобиль на прокат, Вы можете принимать участие в определенных гонках, без надобности покупать необходимый автомобиль. Каждое агентство по прокату автомобилей предлагает определенный выбор эксклюзивных автомобилей».

Лучше так - «Взяв автомобиль напрокат, Вы сможете принимать участие в определенных гонках, без необходимости покупки нужного автомобиля. Каждое агентство по прокату машин предлагает определенный выбор эксклюзивных автомобилей».

Т.к. слово ‘автомобил_’ часто встречается, можно заменить на ‘машину’ или ‘авто’.

Тогда и так - «Взяв авто на прокат, Вы можете принимать участие в определенных гонках, не покупая необходимый автомобиль. Каждое агентство по прокату автомобилей предлагает определенный выбор эксклюзивных машин».

- при ‘въезде’ в автосалон классических авто также есть совет: «Торговец классических машин получает регулярно новый товар. Однако, некоторые автомобили редки и менее доступны, чем другие».

Мой вариант - «Торговец классическими машинами регулярно получает новый товар. Однако, некоторые автомобили редки и менее доступны, чем другие».

Изменено пользователем ВикФ1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LMax

Как там работа над русиком идет…

P.S. По-моему можно уже и новую исправленную версию выпустить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LMax

Как там работа над русиком идет…

P.S. По-моему можно уже и новую исправленную версию выпустить.

Вообще-то русификатор уже выпущен. Новая версия возможно будет позже. Сейчас у нас другие планы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а не подскажите будет 2-ая версия русика?

Когда пирмерно?Уже почти 4месяца прошло с выпуском первой версии, там же не так много ошибок

и еще можно узнать что вы в данный момент переводите?

Изменено пользователем LeBron James 23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а не подскажите будет 2-ая версия русика?

Когда пирмерно?Уже почти 4месяца прошло с выпуском первой версии, там же не так много ошибок

и еще можно узнать что вы в данный момент переводите?

Именно потому что там мало ошибок нет большой надобности в скором исправлении ошибок. В данный момент переводится Driver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Именно потому что там мало ошибок нет большой надобности в скором исправлении ошибок. В данный момент переводится Driver

извените за наглость, но через 8 месяцов(примерно) выйдет 2-ая часть игры, там бы по шурику посмотрели ошибки и все, ну там день макс. зато скольких вы сделаете счастливыми или хотя бы скажите через какую программу можно поправить, я сам исправлю для себя

Изменено пользователем LeBron James 23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
извените за наглость, но через 8 месяцов(примерно) выйдет 2-ая часть игры, там бы по шурику посмотрели ошибки и все, ну там день макс. зато скольких вы сделаете счастливыми или хотя бы скажите через какую программу можно поправить, я сам исправлю для себя

Здесь по-простому не выйдет. Писались спец проги под извлечение текста, без них - жуткий гемморой. Ну за 8 месяцев можно и горы свернуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь по-простому не выйдет. Писались спец проги под извлечение текста, без них - жуткий гемморой. Ну за 8 месяцев можно и горы свернуть.

ну переведите пожалуйста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SpaRCK
      TrackMania United

      Метки: Гонки, Для нескольких игроков, Редактор уровней, Игра на время, Для одного игрока Разработчик: Nadeo Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 17 ноября 2006 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 2341 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Serg
      The Shield
      Разработчик: Point of View Издатель: Новый Диск Дата выхода: 22 января 2007 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нужно переименовать .pak файл с русификатором в соответствии с другими .pak файлами в папке.
    • Первая игра тоже полностью локализована, но как можно внедрить русификатор, я понятия не имею.
    • На бусти есть чат, их каналы в телеге Рыбов и Трындяйкина.
    • Всем привет, решил попробовать сделать русификатор для какой нибудь игры (просто интересно стало как оно все устроено), в качестве подопытного взял Orwell's Animal Farm. Сразу скажу, что получилось не совсем полностью её перевести, смог отредактировать только диалоги, все остальное лежит не понятно где, а точнее некоторые вещи я нашел, но отредактировать и вставить в игру не получилось. В итоге, что осталось не переведенным:
      - Надпись Year (Год) в левом верхнем углу основного экрана игры
      - Меню игры, но там по сути надо знать New Game, Continue, Quiet, Reset, Back
      - Handbook (Руководство) и все что с ним связанно (все надписи внутри и надпись при наведении мышкой)
      - Имена персонажей на плашке диалога, в связи с этим в диалогах оставлял их на английском
      - Состояния мельницы, защиты, ресурсов и анимализма (видны при наведении на них)
      - Законы написанные на стене сарая, при наведении они отображаются как диалог, но заменить их не получилось у меня
      - Экран финала игры (там по сути статистика того, сколько вы всего открыли) В общем, играть эти вещи не мешают, т.к. состояния и так визуально отображаются, да и переводятся просто, если хоть чуть-чуть английский знать. За Handbook обидно, но он тоже по сути нужен только тем, кто будет игру закрывать на 100%. Ссылка на сам русификатор: https://drive.google.com/file/d/1ei4CKIXmpD5ctJf0MfnG67o1iOD_KXvl - Установка простая, просто разархивировать в корневую папку с игрой, заменится один файл.
      - Удалить можно просто проверив целостность файлов. Версия пока первая, только закончил и один раз прошел игру, подметив и исправив критичные моменты, но поскольку игра разветвленная, то может быть нашел не все. Ниже я отмечу те моменты, которые не переведены, их перевод можно будет прочитать тут. Возможно позже я все-таки найду способ как заменить всё, что не переведено. Возможно знающие люди подскажут или сами сделают используя материалы моей работы, т.к. 90% того что надо было перевести - это диалоги, с ними более менее я разобрался. Ссылка на руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3555523242 Там я еще пометил непереведенные части
    • Я имею в виду работу с софтом, всякие графические проги и тп. Люди занимающиеся этим, вообще в сторону амд карт не смотрят. А интегрированная графика, я думаю не сможет в ближайшее время выйти за рамки десктопных середняков, для этого нужно какое-то решение технического плана, которого пока не существует. И ты прав - производительность на ватт, физика...  То есть, нужно не просто уменьшение техпроцесса, потому как техпроцесс и в дестопах уменьшится, и никто тогда никого не догонит.   
    • Давай что ли более объективно оценивать? Вот кто из нас тут реально думает о рабочих задачах дома? От силы дома может понадобиться рендер видео, да и то разница отнюдь не кратная между ними. А для настоящих рабочих систем, где действительно важна мощь карт, опять-таки приоритеты тоже несколько иные, там тоже игровые карты в том числе и от нвидиа отнюдь не всегда уместны и требуются более специализированные решения. К слову, не стоит недооценивать интегряшки. Даже там, пусть и по неадекватным ценникам (относительно аналогичных по производительности декстопных сборок) топовые решения (типа 8060S в Ryzen AI 395) очень даже мощные, уже и не уступают всё ещё вполне приличным дискреткам типа 4060-4070 и тому подобным. Не к тому, что их есть смысл УЖЕ покупать, а к тому, что те вполне начинают догонять дискретки. А нынешние бюджетки типа процессоров с графикой 780m — да, что-то между gtx1650 и rtx2060 в зависимости от исполнения и качества озу, из доступного сегмента те только догоняют (но они и стоят примерно на уровне примерно такого же, как и они сами, голого процессора без графического чипа). Впрочем, тут уже новенькую портативку или миник (да, райзен аи серия процессоров — это даже новые, а не б/у процессоры в отличие от того, что обычно в миники пихают) купить зачастую выгоднее за ~18-30 тысяч, чем собирать даже из б/у-шного железа стационарник “для киберспорта под пивас”  и “ретро игр” (тем более, что старое железо того уровня с каждым годом всё сложнее найти не убитое). Но так как буквально каких-то несколько лет назад, пределом массовых “народных” интегряшек были “комбайны” для видео плееров на базе n100, можно понять, что темп развития направления весьма шустрый. Не удивлюсь, если через ещё пару-тройку лет уже будет идти более-менее вровень с декстопами не просто бюджетными, но и середнячками, а то и выше, но по ценам более вкусным (ценой теплопакета, разумеется — физику всё-таки не обманешь, собственно, сейчас теплопакет и останавливает их темпы ускорения, т.к. такие процессоры кушают сравнительно мало, редко выходя за 60-90 ватт из которых от силы 15-25 идут на графическое ядро).
    • @Барсик Вечный Ждун значит, проблема все еще в смещении текста и подсчете символов (описывал выше), найденная прога не справилась. Без необходимых инструментов или хорошего прогера, я, к сожалению, бессилен. 

      Поэтому пока пользуемся первой версией
    •   Олд скул ёпт! Ну вы красавчики ) я тоже эту говнину не особо люблю, но обычно включаю если fps ниже 80, но смотрю ещё, как этот длсс реализован. В некоторых играх, с ним картинка "пластмассовая" становится, тогда я и с 60 могу поиграть. С таа такого говнища не получается, как с длсс в некоторых играх. А бывает, что визуальной разницы между таа и длсс почти нету, и очень-очень редко встречается, что с длсс смотрится лучше чем с таа.
    • @chromKa ещё бы я знал куда им писать и как вообще связаться. Так-то если им интересно и открыты к диалогу, то без проблем и разбор нормальный скину, и соберу в игру. Но в целом я всё равно подходом удивлён, если честно. Игру не знают, переводят вслепую, без контекста, не понимая ничего… явно хорошая озвучка получится…  
    • Я тоже стараюсь избегать DLSS включать. А в приложении и нету для этой игры. Может потом появится.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×