Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Тока пожайлуста не напортачте с трафиком. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 ! 
Предупреждение:
Читаем тему, скоро будет русик. Особо страдающие получают предупреждения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда русификатор выйдет? Уже 20-ое число!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нет, удали галимый русификатор, проблема в нём... а вот в ход в гардероб походу не лечится, у мну на лицухе входит, а на ператке нет...

У меня на windows vista проблем с этим небыло,в гардероб входил,в магазины тоже, стояла пиратка! <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто знает когда лицензия выйдет?

Здесь вообще то русификатор обсуждают... А вообще обещали в марте (да простят меня суровые модеры за оффтоп :rolleyes: )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А пиратский русик не можете выложить (который без траффика).

А то в некоторых гонках только из-за траффика проигрываю ;-).

PS В моей пиратке траффик был

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А пиратский русик не можете выложить (который без траффика).

А то в некоторых гонках только из-за траффика проигрываю ;-).

PS В моей пиратке траффик был

удали или переименуй папку traffic в папке с игрой ( непомню точно где)

и траффик у тя исчезнет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Появился финальный релиз русика,:

русик можно взять тута

http://zoneofgames.ru/index.php/gb/file/1653

или тут:

http://enpy.dinet.ru/games/test_drive_unlimited.php

Изменено пользователем fatom

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да? :shok: Ничего себе - перевод вышел. А никто и не знал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут ошибочки и неточности перевода нашел :victory: , но наверно и Вы их тоже. :cool:

1 (может и не ваш глюк). Я играю с джойстиком, и при настройке управления некоторых кнопок их название выглядит, как «корябица».

2. В миссиях доставки авто и посылок наблюдается:

а) В первом «облаке мысли» фраза незакончена, т.к. наверно слишком длинная (надо «транспортное средство» заменить на "Т.С.");

б) Во втором «облаке» - выход текста из рамки (исправить «транспортное средство» еще раз на "Т.С.").

3. В тех же миссиях есть строки о том, что дается одна попытка, т.е. после финиша переехать, заново не выйдет. Так там есть ошибки:

а) пропущена буква «в» между «не в состоянии»;

б) А лучше так – «У вас одна попытка. Если вы финишируете, то не сможете переехать эту миссию заново». Ну, можно и по-другому, более достоверно к английскому варианту.

4. В меню выбора профиля хорошо бы исправить слово [новая] (наверно игра) на [новый] (т.к. профиль). Так будет, по-моему, лучше.

5. При выигрыше в гонке (т.е. победе) будет два окна:

а) предлагается [переиграть], в смысле воспроизвести повтор гонки (показать запись). По-моему лучше заменить слово «переиграть» на [повтор] (или что-то подобное);

б) Здесь снова предлагается [переиграть], в смысле начать заново (рестарт). Лучше заменить слово «переиграть» на [рестарт].

6) Также и в заданиях с моделями, где только одно окно с [переиграть], в смысле начать заново.

7) А во время паузы, есть слово [повтор], его тоже… в [рестарт] или [заново].

Но решать Вам! :king:

Изменено пользователем ВикФ1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ок. Принял к сведению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что бы не рисковать с двумя сообщениями (вдруг предупреждение влепят) найденные неточности помещаю здесь, а не тут - обсуждение русика от Enpy.

Вот еще найденные ошибки и неточности:

1) В миссии курьера есть все те же ‘облака-мысли’, так вот в первом написано «Это – миссия курьер [надо - это миссия курьера]. Вы должны доставит посылку в точку назначения. Эти миссии весьма прибыльная, но также и весьма рискованная [надо или так – эти миссии весьма прибыльные, но также и весьма рискованные; или - эта миссия весьма прибыльная, но также и весьма рискованная]. Если вы потерпите неудачу, то должны будите заплатить компенсацию за потерю посылки».

Еще можно слова «должны» и «будите» поменять местами.

А также во втором ‘облаке’ слова «стоит» и «того».

2) В гонках на время – заменить слово «целевое» во фразе «Пройдите с наилучшим временем все чекпоинты, что бы установить новое целевое время» на - рекордное.

3) В заезде с радарами: фраза «Сделайте все возможное, чтобы достичь наивысшую среднюю скорость». А надо так – «Сделайте все возможное, чтобы достичь наивысшей средней скорости».

4) При улучшении машины в тюнинг-салоне, когда выбираешь любой комплект улучшений, предлагается его купить: «Купить Perf. Kit?». Фраза не переведена – надо «Купить улучшенный\отличный\совершенный\идеальный комплект?».

5) При выборе на карте мотосалона (в начале игры) появляется предупреждение: «Чтобы получить доступ к этому магазину, вы должны обнаружить все автомобильные в_». Т.е. фраза не влезла, надо сократить текст.

6) - в меню «Настройки» опции «Онлайн» не переведены, кроме одной;

- еще в меню «Голоса» есть опция «Возвращаться», что это значит и переведено ли правильно?

- в «Игровых установках» есть пункт «Положение сиденья», он комментируется снизу как «Отрегулировать положение сиденья из кабины». «Из» было бы правильно, если отрегулировать вид. А в данном случае лучше – «в кабине». Еще и так - "в машине".

7) - в игре есть разные режимы помощи при вождении, так вот самый легкий называется – «помощь». Может лучше заменить на другое слово?

- в комментариях к режиму «Спорт» лучше заменит «при» на «в». Т.е. «…но это не спасает от скольжения при [в] экстремальных условиях»;

- в комментариях к режиму «ОТКЛ»: «…т.к. все автоматические системы (помощь) отключены» необходимо исправить слово в скобках на – «помощи».

Изменено пользователем ВикФ1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обидно, столько найденных ошибок, а исправленного русификатора нет, жаль (особенно за то, что текущий русификатор не "ставится" на пропатченную версию 1.66а). :sorry:

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел расширенный Автопарк, распространяется по 20$, если не ошибаюсь в россию официально поставляется не будет.

Список авто:

Alfa Brera

Audi RS4 quattro Saloon

Audi S6

Chrysler Crossfire® SRT-6 coupe

Chrysler Crossfire® SRT-6 Roadster

Dino 246 GT

Dodge Challenger RT

Dodge Charger Super Bee

Dodge Viper SRT-10 coupe

Edonis

Ferrari 250 GTO

Ferrari 308 GTS Quattrovalvole

Ferrari 512 TR

Ferrari 612 Scaglietti

Ferrari Challenge Stradale

Ferrari F40

GM (Cadillac®) Cien™ Concept

GM (Cadillac®) CTS-V™

GM (Chevrolet®) Corvette® C1 1957

GM (Chevrolet®) Corvette® C6™ Convertible

GM (Chevrolet®) Corvette® Stingray™ Convertible 1971

GM (Saturn™) Curve™ Concept

Holden Efigy Concept

Kawasaki Ninja ZX-12R

Koenigsegg CCR

Lamborghini Countach 25th anniversary

Lamborghini Gallardo Coupe

Lamborghini Murciйlago Roadster

Lexus GS 450h

Lexus IS 350

Lexus LS 460 L

Lexus LS 600h L

Lexus SC 430

McLaren F1 GT

McLaren F1 LM

Mercedes CL CLK GTR

Nissan Skyline GTR R34

Noble M400

Pagani Zonda C12S Roadster

RUF RGT

RUF RK Spyder

RUF Rt 12

RUF Rturbo

Spyker C8 Spyder

Spyker C8 Spyder T

TVR T440R

Прошу прощение, щас возможности проверить нету, и точно не помню/знаю надо ли там подробнее переводить авто, так что мой вопрос может и глупый.

1) Будет ли рус доделан в соответствии с новыми авто?

2) Будет ли отдельный рус только для нового автопарка для тех у кого Аккеловская версия?

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так и запишем: ещё одна игра, которую я добавлю на аккаунт, отправлю с "скрытое" и никогда не запущу 
    • @allodernat новая версия появится в свободном доступе, под неё обновлю и выложу
    • @erll_2nd я бы сказал каждый день обновы)) Выложи, да и всё, через полгодика если будет интерес обновишь) С unreal в принципе частые обновления не нужны, если только они контент не добавляют.
    • Retrace The Light   Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/ Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений. Машинный перевод в процессе. (Игра уже полостью переведена, но разрабы каждую неделю выпускают обновы)    
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню
      Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Звёздного океана 6. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось около 2-х недель. Видеодемонстрации:
      https://www.youtube.com/watch?v=Ab9F55YL1Pw
      https://vk.com/video-181931421_456239212
    • Полностью понимаю твою точку зрения. Действительно, бывает, что ремейки концентрируются на графике и визуальной части, но забывают о самой сути — геймплее. В МГС это особенно заметно, потому что игра ощущается тяжеловесной и перегруженной, хотя сюжет всё ещё интересен. Сайд-эффекты вроде «деревянности» управления и устаревших механик реально мешают погружению, и это как раз тот случай, когда улучшение графики не компенсирует устаревшие игровые элементы. Silent Hill 2 здесь пример того, как ремейк может выглядеть современно, но при этом сохранить играбельность.
    • Raining City: Millions Recollections   Метки: Приключение, Визуальная новелла, Мистика, Детектив, Сюжет-ориентированная Платформы: PC (Windows) Разработчик: Orca Layout Издатель: 昆布科技, 2P Games Дата выхода: 25 августа 2025 года (Steam) Отзывы Steam: Очень положительные (≈85 % положительных отзывов) Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия: v1.1.1(Build.19973410) , не совместима с той, что в стиме, так как там несколько обновлений вышло, а игры у меня нет.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1.  Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку "One Hundred Million_Data"   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».      
    • @vadik989 озвучка норм?  А то я смотрю, там только ЛМ.
    • Немного не понял что за наезды. Выложили перевод, я решил поинтересоваться почему сделали так как есть. Вроде бы всё по теме?   Так смысла в них вообще никакого. Там прекрасно понятно, что это диалоги. Они только портят внешний вид диалогового окошка, я ни в одной игре подобных решений не видел.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×