Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, allodernat сказал:

О! Тот-кого-нельзя-называть, решил поучаствовать баттле.

photo-2026-01-08-20-54-10.jpg

 

я не могу), а сравнение показать своего перевода подробное показать не может?) то-есть мы ему должны на слово верить? ну типо сравнить его божественную редактуру с другими переводами.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, pekatvdmitriypekar сказал:

а сравнение показать своего перевода подробное показать не может?

Похвастаться ему, видимо, нечем)  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ответ подоспел :D

photo-2026-01-08-23-45-16.jpg

Цитата

Тут типа думают что я балабол (про Where Winds Meet).
- Ну вот, на, сравнивай, сколько душе угодно:
-
https://cloud.mail.ru/public/9DFN/sELN5CR9Q
- Там же текстовик с глоссарием по зафиксированным правкам (фиксируются правки не все, естественно).
- Английский текстовик не стал скидывать, чтобы наш перевод под себя кто-то не сделал 
- Текстовик с версией текста от версии игры 1.1, без повторов.
- А сейчас, я как раз буду обновлять перевод до версии 1.2 
--------------------------------------
UPD: Текста нового нет пока-что в версии игры 1.2... Если кто всё ещё не понимает, почему какой-то текст остаётся на английском в игре, то имейте ввиду, что его тупо нет в архивах игры. То есть, данный текст находится исключительно у китайцев на сервере игры, откуда он и берётся. С обновлениями данный текст по идее должны добавлять (ужо добавляли). Ах да, и перевод в игре кстати на английский - машинный, с редактурой, удивительно, что те, кто переводил эту игру, похоже, даже не заметили этого, так как все молчат по этому поводу.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, allodernat сказал:

Ответ подоспел :D

photo-2026-01-08-23-45-16.jpg

 

Не, братан, ты если заявляешь такое про свой перевод и другие, то делай сам сравнение-разбор. Ты же говно на вентилятор накидываешь, а не я. Ведь ты постоянно кичишься своими божественными правками, как другие плохо делают, так что делай, я в тебя верю.

Изменено пользователем pekatvdmitriypekar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разрабы игры, обезьяны, поменяли структуру что ли….. они наверно объединили “HD oversea locale” и “HD locale”…

Потому что в “HD oversea locale” “translate_words_map_en” = был 15 542 Кб = стал 15 542 Кб. а “translate_words_map_en_diff” = был 15 713 Кб = стал 15 618 Кб. Английский будто бы не менялся.

Бразильский изменился. Вырос намного.

Французский “translate_words_map_fr” не трогался в размере. “translate_words_map_fr_diff” вырос намного.

Китайский ХЗ, я всегда на него кидаю АНГЛ локализацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Изменено 16535 строк
Добавлено новых 290475

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, DOG729 сказал:

Добавлено новых 290475

Сколько?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, allodernat сказал:

Сколько?)

290 475…...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, переводы перестали работать) Ни китайская ни английская от allodernatни автопатчер от DOG729.
Так что ждем новостей) 

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Через лаунчер от netease games перевод работает… по поводу steam… там каких-то скриптов намудрили для проверки файлов, так что откат не заставляет себя ждать.

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DOG729 сказал:

Через лаунчер от netease games перевод работает… по поводу steam… там каких-то скриптов намудрили для проверки файлов, так что откат не заставляет себя ждать.

Прикол в том, что после проверки файлов, translate_words_map_en и translate_words_map_en_diff не заменяются (то есть файлы русификатора остаются по пути Where Winds Meet\Package\HD\oversea\locale) но в игре всё равно английский текст… беда прям...

Изменено пользователем Python

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.01.2026 в 22:52, allodernat сказал:

Русификатор остаётся актуальным, так как обновления игры не затрагивают локализационные файлы.

Вот и всё… Прощай русификатор… Больше не работает

18 часов назад, allodernat сказал:

А переводов на минуточку 6 штук.

Ого, даже столько… Интересно какого качества другие три (я только 2 пробовал, zetlnd слишком маленький размер файла, вероятно переведено было мало )

16 часов назад, allodernat сказал:

О! Тот-кого-нельзя-называть, решил поучаствовать баттле.

Может его перевод и хорошего качества, не проверял, но то, что он сказал, что у тебя плохо было переведено это он явно гонит…

То что у DOG много не переведено, не удивительно с таким количеством текста, но получается, что у них переведено 100% и все строки откорректированы на человеческий язык?

Интересно сколько весит его перевод?

Кто-нибудь пользуется этим переводом? Может выложить скрин с заданиями ежедневными секты? Как я выше скидывал, для сравнения?

12 часов назад, pekatvdmitriypekar сказал:

Не, братан, ты если заявляешь такое про свой перевод и другие, то делай сам сравнение-разбор. Ты же говно на вентилятор накидываешь, а не я. Ведь ты постоянно кичишься своими божественными правками, как другие плохо делают, так что делай, я в тебя верю.

Забавно писать ответ человеку здесь, а он пишет видимо где-то в другом месте:) Т.е. получается, он даже на этом форуме отвечать не хочет?

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.01.2026 в 19:25, IvanMosc сказал:

Твой:)

Сейчас поставил версию от DOG729, переведено конечно много, перевод хороший в целом, но многие фразы требуют коррекции, слишком они машинные и кривые:

37249596.png

Я не призываю возобновить работу, просто говорю, что твой перевод был приятнее

2e58e596.png

 

Вот в этом посте у меня 2 примера перевода, хочу видеть такой же скрин с его переводом...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Хаягрива
      Добрый день!
      Подскажите, кто-нибудь занимается переводом Soul Hackers 2?
      Или это невозможно из-за Denuvo?

       
    • Автор: SerGEAnt
      Symphony of the Serpent
      Платформы: PC Разработчик: NLT Media Издатель: NLT Media Дата выхода: 24 мая 2024 года


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×