Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Себастьян Пряткин? Серьёзно? Одно из самых худших решений, которое можно принять — такая адаптация имён. Очень жаль, что разработчики не заказали перевод, а взяли такой странный вариант. Когда увидел новость, обрадовался и хотел уже покупать, но теперь подожду. 

UPD. Напишу им под новостью, может прислушаются. 

Изменено пользователем Quaid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.02.2026 в 20:53, allodernat сказал:

Интересно когда в Америке, Луизиане копейки в ходу были?)

Вставлю свои две копейки… Это альтернативная реальность, где и Луизиана, и Калифорния, и Аляска, и свободный Техас в составе России. :dash1: А Себастьян Пряткин, да — это выше моего понимания. Имена собственные, равно как и названия мест, городов и пр. лучше оставлять в оригинальной транскрипции, но писать русскими буквами, имхо. Ну, а в остальном, какие-то надуманные проблемы… Хопспоты, “вшитые” в сейвы, это не проблема разработчиков, а проблема движка, я так думаю… В Unity зачастую аналогичная ситуация. Нужно проходить сначала или с предыдущего сейва.
https://disk.yandex.ru/i/3aXI9JSTETde0w
https://disk.yandex.ru/i/ayl4bObrMzKCeQ
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Amigaser сказал:

Вставлю свои две копейки… Это альтернативная реальность, где и Луизиана, и Калифорния, и Аляска, и свободный Техас в составе России.

То есть, в оригинале там тоже “копейки”? Если так, то, конечно, претензия отменяется, если нет, то всё равно такая отсебятина не оправдывается миром игры. 

2 часа назад, Amigaser сказал:

Имена собственные, равно как и названия мест, городов и пр. лучше оставлять в оригинальной транскрипции, но писать русскими буквами, имхо.

Только так и никак иначе. А тут переводчик походу поклонник Гарри Поттера от “Махаона”. Злодеус Злей и все дела.:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Quaid сказал:

То есть, в оригинале там тоже “копейки”?

Это была шутка… Во вселенной переводчиков — альтернативная вселенная. В оригинале, конечно, не копейки. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Quaid сказал:

То есть, в оригинале там тоже “копейки”? Если так, то, конечно, претензия отменяется, если нет, то всё равно такая отсебятина не оправдывается миром игры. 

В оригинале вот.

96714cfb0b4da5c6d026b0dab8add231.jpg
3aa881aa84d4fda70b9c2035e6ac85b4.jpg
 

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ee092462e8b2a475ce32e34106d46e83.jpg

Штош) https://steamcommunity.com/app/1848440/discussions/0/766309862211628344/

@Quaid к тебе прислушались и обновление с переводом откатили)

Игра снова без русского языка)

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Amigaser сказал:

Это была шутка… Во вселенной переводчиков — альтернативная вселенная. В оригинале, конечно, не копейки.

:ohmy:

 

2 минуты назад, allodernat сказал:

к тебе прислушались и обновление с переводом откатили)

Игра снова без русского языка)

o_O обычно мне разработчики не отвечают. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Amigaser тут какой-то недогоблин получился)) Надо было пойти до конца и сделать и вместо Себастьяна сделать Арсения, и получился бы Арсений Пряткин))

В прочем есть проекты полной переделки вполне себе интересные и самодостаточные, взять к примеру Горький 17 и Горький 18.
 

Скрытый текст

 

i?id=95e3a12048ac07c015d730e3a189e9f3-51

Впервые проходил эту игру лет 14 назад именно в Гоблиновском переводе (Г18, герои Васин, Кротов и Зелёнкин). А теперь вот скачал и прошёл версию в официальном 1С-овском переводе (Г17, герои соответственно Николай Селиванов, Тарас Коврига и Юкко Хаахти). Тоже хорошая игруха, примерно равноценная с Гоблиновской. Тексты реплик сильно отличаются, но смысл тот же, но другими словами. Сюжет примерно тот же, но отличается финальная речь умирающего генерала о том, что на самом деле происходит в Зоне. Если в Горьком-18 (от Гоблина) больше всего прикалывала грубая ругань полковника Васина, то в Горьком-17 (от 1С) - трусоватые реплики эстонца Юкко Хаахти и его сильный эстонский акцент. Коврига говорит на суржике. Изменены имена всех героев. Иван Сусанин в Г17 - Василий Грачёв, Лара Крофтман - Джоан МакФадден (в Г17 говорит чисто по-русски, без акцента), Елена Крысюк - Анна Хатчинсон (такая же стервозина, как и Крысюк), Владимир Замчалов - Славский, поляк. Генерал Барсуков - генерал Косов, генерал Драчёв - генерал Павлов. Медузу в Г17 зовут Сергей Орловский, голос гораздо более человеческий и какой-то очень зашуганный. Переименованы и все мутанты:
сфинкстер - сфинкс
черепуга - шкаф
жираф - гарсия
мастер-бластер - Бивис и Батхед
когтистый - Крюгер
голубой поющий мутант - Шаляпин
муха навозница - бабуля
детёныш мухи-навозницы (выродки навозные) - внучок
прокурор - судья
прокурорский сын - присяжный
гориллоид - горилла
шершень - шершень (без изменения)
шавка - малыш
ракетчик - шустрый Джо
хвостогрыз - скорпион
гвоздь-башка - танцор диска (не диско, а именно диска)
лилит - лилит (без изменения)
суккуб - Люсси
жиробас (чудо техники на пердячем пару) - котёл
надмозг - крестоносец
жало - василиск
мастер боли - мотылёк
колючий - Арлекино
вонючка - отморозок
пискун - топотун
сестричка - сестрица
калека - шериф
пупс - манипулятор
осьминог - мессия
инкуб - инкубус
колхозник - жнец
невидимка - невидимка (без изменений)
настоящий Сусанин - бывший Грачёв

https://gamer.livejournal.com/1201566.html

 

 

@Quaid тут всё-таки инди-разработчики, они ближе к народу))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, allodernat сказал:

тут всё-таки инди-разработчики, они ближе к народу))

 

2 минуты назад, SerGEAnt сказал:

лишил русских игроков официального перевода, давайте его накажем

Это верно. Но отката перевода я, конечно же, вообще не ожидал. Ждал ответа по типу “сорян, ребят, денег нет есть такая вот локализация”. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Quaid теперь готовься, разрабы подарят игру и будешь тестить все новые версии правок(если они будут)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, allodernat сказал:

теперь готовься, разрабы подарят игру и будешь тестить все новые версии правок(если они будут)

Я её уже купил, в благодарность за, кхм, отзывчивость. Что же касается тестов, я им написал, что не самый подходящий человек. Но, в целом, вылезающий за рамки текст могу поискать.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dynasty Warriors: Origins

      Метки: Слэшер, Зрелищные сражения, Военные конфликты, Боевые искусства, Мусоу Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Omega Force Издатель: Koei Tecmo Games Серия: KOEI TECMO GAMES CO., LTD. Дата выхода: 17 января 2025 года Отзывы Steam: 17596 отзывов, 92% положительных https://boosty.to/gamehacking/posts/8cd337fd-bc0e-4163-881c-1d84837226b7

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Альфа, по текущим впечатлениям, вполне играбельна. Перевод хороший.
      Но если не хотите иногда встречать “Законы работают на обеспечение вас необходимым жизненным пространством и подтверждением адреса” или “Улицы выставлять по одной линии с большим количеством деревьев на радость людям”, лучше дождаться редактуры.
    • Так ресурсы тут не причем. У ресурсов позиция разумная, если манга про лгбт, то как бы она помечается тегом, и если не хочешь это видеть, то где то либо теги делают, где то просто на отдельный ресурс она переезжает. Так оно было. А потом пришел РКН, с его очень обдуманными решениями по очень обдуманному закону. И теперь лгбт, считается не по здравой позиции, а на техническом уровне. Типо исекайнулся пацан в мир, где мужиков не во что не ставят, а романтика между девочками, и суть сюжета в том, что он как бы меняет отношение к себе девушек и заводит свой мини гарем и потом у него там с этим гаремом по стандарту уже развиваются отношения. Никаких лгбт сцен нету, это просто сеттинг заданный вначале на котором автор вообще акцент не делает.  Но теперь там лгбт тег. А некоторые туда попадают я вообще не знаю почему,даже на техническом уровне не за что зацепиться, просто в упор не понимаю, читаю обычное фентези, где есть скиллы, монстры, мини гарем девушек у гг, но это всё лгбт. Хз, люди жалуются из России, что у них 2 дня не работает. Висит на верификации. Я кстати хотел русификатор поставить. Но меня смутило две вещи. Первая, это то что за это почему то банят. Вторая, это то что автор требует 700рублей за него. при этом за каждую новую обнову нужно платить опять. Либо ждать неделю-две, пока выйдет в бесплатный доступ. Но я хоть и не спец по гачам. Но это же бред, за это время уже ивент кончится.
    • @Сильвер_79 дело не в этом, просто я не люблю random encounter-ы, а по молодости к ним проще относился)
    • @White_Rabbith видимо и хочется, и колется))) Если скажите, что через полгода± при хорошем стечении обстоятельств, то кто-то сейчас начнёт уже в альфу играть.
    • Меньше недели прошло с момента релиза на ПК 
      Финальную сможем отдать после двукратного прохождения игры. На данный момент пройдено ~15 миссий за Эмму (всего в игре около 150 миссий).
    • Мб стоит сменить ресурс на более нормальный что ли? Будто сайтов, с которых почитать мангу, мало. Сама вува работает, это с клаудфларе проблемы у нас уже какое-то время хронические, а как следствие и со всем, что на нём работает. Достаточно пройти проверку клаудфларе на старте (так или иначе, мб и просто через гугловский dns поможет, но это не точно, т.к. счас полный конец обеда), а после уже всё будет норм.
    • Тут такое дело  У МЕНЯ ЕЕ Б,,,Ь НЕТУ В СТИМЕ! ведите ли там кому то моя национальность не нравится, так сказать черепушка для игры не того размера.))
    • Даскер очень толсто пытается оправдать свою лгбт-шность) 
    • да ладно? через стим же быстро качается.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×