Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, allodernat сказал:

@Jimmi Hopkins для большего охвата имеет смысл создать тему в обсуждениях игры стима или же прямо в готовой теме спросить у людей.

Я может чего не понимаю однако о какой цензуре речь ? Вобще русификатор м цензурой это очень странно.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, poluyan сказал:

Я может чего не понимаю однако о какой цензуре речь ? Вобще русификатор м цензурой это очень странно.

Тут недавно в kathy rain 2 soothsayer обсуждали тему мата в игре, дык там слюнями и ядом  почти всю тему забрызгали  :laugh:

Я сторонник Дим Юрича (Пучкова) — сохранять максимальную достоверность с адаптацией под языковые и культурные особенности, но просто материться ради мата — это уже бескультурие 

Изменено пользователем Jimmi Hopkins
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Jimmi Hopkins сказал:

Тут недавно в kathy rain 2 soothsayer обсуждали тему мата в игре, дык там слюнями и ядом  почти всю тему забрызгали  :laugh:

Я сторонник Дим Юрича (Пучкова) — сохранять максимальную достоверность с адаптацией под языковые и культурные особенности, но просто материться ради мата — это уже бескультурие 

Перевод должен точно отражать текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Jimmi Hopkins сказал:

с адаптацией под языковые и культурные особенности

Это ключевое. У разных культур разное отношение и принятие мата в обществе. Матерное слово сказанное на английском для англоязычной аудитории может иметь совершенно не такое же эмоциональное восприятие как русский мат для русскоговорящих. Пучков надмозг тот еще, ему лишь бы слово в слово было, он даже не знает такого понятия, как творческая адаптация. А вообще я всегда за выбор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, poluyan сказал:

Перевод должен точно отражать текст.

Он должен точно отражать смысл.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов... 

Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать.

Лучше перевод как следует отшлифовать. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, Ленивый сказал:

Он должен точно отражать смысл.

Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, poluyan сказал:

Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.

Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1

Изменено пользователем piton4
правка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, poluyan сказал:

Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.

Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После перевода придётся проходить по новой и устранять проблемы с текстом. 

За 5 минут столкнулся 2 раза с выходящим за границу текст.

1111111.png

22222.png

Уменьшать или сдвигать текст не буду, в противном случае, он будет нечитаемым. 

Придётся перевод корректировать, потому что есть строки реально растянутые. 

Понятное дело, при переводе визуала нет, поэтому понять, что да как нереально.

Изменено пользователем parabelum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, parabelum сказал:

После перевода придётся проходить по новой и устранять проблемы с текстом. 

За 5 минут столкнулся 2 раза с выходящим за границу текст.

Скрытый текст

 

1111111.png

22222.png

 

Уменьшать или сдвигать текст не буду, в противном случае, он будет нечитаемым. 

Придётся перевод корректировать, потому что есть строки реально растянутые. 

Понятное дело, при переводе визуала нет, поэтому понять, что да как нереально.

Согласен -это одна из причин, подгонки длины текста под окно без точного перевода, просто переформулировав его. Суть не поменяется.

Я почему поднял тему мата: у меня табличкой расположен текст на инглише, дойче, перевод нейронки с немецкого и перевод от kokos89 (так удобнее юзать/править/сравнивать смысл). Собственно, обратил внимание, что нейронка сильно цензурит английский и прям откровенничает с немецкого. Текст значительно ближе к тому, что получается у автора темы.

В целом, по ключевым словам с аглицкого, я предварительно отфильтровал — там не шибко много такого текста, так что просто жду окончательный перевод и далее можно делать альтернативную версию, без цензуры. Хорошо хоть в текстурах граффити без мата :)

Изменено пользователем Jimmi Hopkins

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

смотрю у вас тут хорошо дела продвигаются, выглядит качественно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Jimmi Hopkins сказал:

Собственно, обратил внимание, что нейронка сильно цензурит английский и прям откровенничает с немецкого.

Нейронку надо периодически пинать(корректируя промт), чтобы получить желаемое)) А так она вполне неплохо адаптирует английские факи под богатые русский мат)) На автомате же если прогонять будет сильно смягчено.

Ну а на основе английской версии наверное проще всего отредачить под нецензуру, если там не в каждом предложении факи, то достаточно отфильтровать по ним.

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@omy никто частями заливать не будут

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@omy ,  конечно, могу дать вам перевод (не импортированный в json, а тот, не не импортированный в дамп-файл игры ,)и шрифты (целых 5 штук), попробуйте всё собрать воедино. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Corpse Factory

      Метки: Визуальная новелла, Психологический хоррор, Насилие, Аниме, Триллер Платформы: PC Разработчик: RIVER CROW STUDIO Издатель: RIVER CROW STUDIO Серия: RIVER CROW STUDIO Дата выхода: 1 июня 2022 года Отзывы Steam: 621 отзывов, 81% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Action Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Ubisoft Entertainment Издатель: Ubisoft Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Для вечера пятницы — нормальный разговор 
    • Ну как тебе сказать. Недавно вот лошадь добыл с луны. Теперь подумываю добывать “олениху”, когда её баннер повторно выпустят. А так фурятины особо нету. Есть кошка разве что одна шт, но ею почти не пользуюсь — не та редкость у неё. Когда я говорю “кошка”, имею именно это — это кошка-ёкай, двухвостая. В бою она любит залезать в картонную почтовую коробку прям по заветам мастера скрытности Солида Снейка... Ну а в целом, 99% остальных персонажей в игре у меня нормальные: есть кошкодевочка, тигра-девочка, есть коровко-девочка, есть кицуне, есть фейковая кошкодевочка, есть просто рогатая девочка адепт, есть девушка с собачьими ушками. Ну и несколько десятков просто девушек с обычными ушками, включая эльфийско-подобные и даже почти все без хвостов. А фурей… так-то вообще в игру не завезли, как видишь.
    • HD Remaster на юнити, но он с денувой + нет версии на свитч, так что без народной версии шансы на русик немного снижаются. Учитывая коммерческую невыгодность, тут даже сам Арканоид может пропустить игру
    • Ten Bells Метки: Симулятор ходьбы, Психологический хоррор, Хоррор, Мрачная, 3D Платформы: PC Разработчик: Hillfort Games, Acrylic Pixel Games Издатель: Hillfort Games, Acrylic Pixel Games Дата выхода: 30 августа 2024 года Отзывы Steam: 518 отзывов, 96% положительных
    • @Gerald  Сделай кириллицу в шрифте Orator Std тогда сделаю перевод и вставлю 79 шрифтов 
    • Есть положительный прогресс
    • @piton4 буча поднялась из за внезапной денувы,которая влияет на фпс даскер подскажет как обойти 
    • Там ничего сложного нет, просто по инструкции всё делаешь и запускаешь. Единственное на различных машинках могут быть свои нюансы, в зависимости от железа и процессора. Уже и видео всяких полно, для тех кто текст не воспринимает  У себя проверил, всё работает, запускается. Возможно какая-то более новая версия денуво, которая будет контрить гипервизор.
    • Ну, я не умею портировать ресурсы игры с ПК на Свитч. Может ещё кто-нибудь сможет это сделать. Я — пас.
    • мне кажется наоборот предзаказы поперли а значит есть хайп и люди ждут значит можно влепить денуво чтобы подтолкнуть страждущих, но решивших спиратить, на покупку.)
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×