Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышел The Elder Scrolls 4: Oblivion Remastered — в игре нет даже русских субтитров

Рекомендованные сообщения

183603-The%20Elder%20Scrolls%20IV%EF%BC%

Bethesda Softworks раскрыла секрет Полишинеля, анонсировав и тут же выпустив ремастер Oblivion — четвертой части именитой серии RPG от первого лица.


Bethesda Softworks раскрыла секрет Полишинеля, анонсировав и тут же выпустив ремастер Oblivion — четвертой части именитой серии RPG от первого лица.

Игра вышла на ПК, Xbox Series X|S и PlayStation 5 по цене 50 долларов США. На первых двух платформах она также доступна по подписке Game Pass.

Забавно, что в игре нет русской локализации, хотя для оригинальной версии она есть, причем «1С» даже выпускала озвучку. Впрочем, в Steam русского перевода нет и у оригинальной GotY-версии.

183603-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сериал “Мелкософт (+Беспезда) и война с русским языком”, серия №1488. :)

  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Со Старфилда перевод вырезали теперь Обливион… “Хорошей” дорогой идут...

  • Хаха (+1) 1
  • Печальный (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без защиты. С чистой душой можно с зеленого сайта брать. И это непонятно. В новом думе будет даже русский дубляж. Это очень странно.

Изменено пользователем Garhangel
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Garhangel сказал:

Без защиты. С чистой душой можно с зеленого сайта брать.

Так точно. А-р-р! Свистать всех на раздачу!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если изменений никаких не было в диалогах, в сюжете, то энтузиасты быстро адаптируют и внедрят русскую озвучку. Чего переживать? 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Откуда ему взяться, если у оригинала в Стиме не было.

  • +1 3
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, SerGEAnt сказал:

абавно, что в игре нет русской локализации, хотя для оригинальной версии она есть, причем «1С» даже выпускала озвучку. Впрочем, в Steam русского перевода нет и у оригинальной GotY-версии.

Забавно, если потом окажется, что в ремастере есть и русская озвучка, но спрятана в файлах игры. Так уже было в каком-то проекте. У подтянутого издания Scrapland по-моему (последняя кстати прикольная такая игра).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, azmon сказал:

Откуда ему взяться, если у оригинала в Стиме не было.

У оригинала в Стиме не было польского. Откуда он взялся в этом релизе? :D

Вопрос риторический.

Изменено пользователем Mertisadon
  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, azmon сказал:

Откуда ему взяться, если у оригинала в Стиме не было.

Но польский, японский и китайский добавили их тоже не было

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно в новой игре Starfield решили не добавлять русскую локализацию по понятным (не понятным) причинам. 

Но в ремастере супер старой игрушки.. пипец.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Serg_Sigil сказал:

Ладно в новой игре Starfield решили не добавлять русскую локализацию по понятным (не понятным) причинам. 

Но в ремастере супер старой игрушки.. пипец.

Так я в оригинале в стиме тоже не было русского.

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Serg_Sigil сказал:

Ладно в новой игре Starfield решили не добавлять русскую локализацию по понятным (не понятным) причинам. 

Но в ремастере супер старой игрушки.. пипец.

Да ровно те же самые причины. Они бы и в условном ремастере игры 1992 года со ста словами текста не стали бы на русский переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пора подрубать ребята гемини)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      На данный момент готова озвучка для Sigma и текст для Sigma 2, но он обещает доделать всю трилогию.
      Товарищ @Deep_Dish взялся за переводы игр из сборника Ninja Gaiden: Master Collection.
      На данный момент готова озвучка для Sigma и текст для Sigma 2, но он обещает доделать всю трилогию.





    • Автор: SerGEAnt

      @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.58.
      Исправлены ошибки из дискорда Изменены тексты взаимодействий с дверьми Практически весь машинный текст был заменён ручным переводом По результатам голосования в дискорде было принято решение о возвращении рукописного шрифта из версии 0.4 Огромное количество правок в тексте (большое спасибо Октавий Шалидол, kaicasades, Павел Ланчев, Louis de Mayoneze) Изменены имена некоторых персонажей с целью их более корректной транслитерации






  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Очень сомнительно. Смотрел недавний сериал про Декстера, и что-то не особо понравилось, в отличии от основных сезонов.  
    • Очень похоже именно на баг игры:
      вот там где Джулианос на этой карте, в первый раз я приходил, на местности был Стендарр.
      Дальше по цепочки я шел, в конце, последнее светилище, там где на этой карте Стендарр, я ожидал на местности Джулианос, но нифига, на местности был Стендарр, он был девятым у меня и задания после него НЕ засчитывалось.

      Тогда я пошёл к Джулианос по этой карте (на местности был Стендарр), и уже во второй мой приход туда, там был на местности Джулианос, я активировал его уже под этим названием, и этот этап задания у меня засчитало (обойти все девять святилищ).

      Т.е. похоже, итого, на баг игры.
    • Или как спрашивают. Вас можно? Звучит двусмысленно. 
    • Воу! Вечером поставлю! Интересно поиграть с озвучкой. Только во второй акт перешел.
    • Мне особенно нравится “вы будите” в плане будешь что-то делать. Так и хочется спросить: кого будить то?
    •   https://vkvideo.ru/video-227596514_456242119 Весь оригинальный каст, включая режиссера первых 4 сезонов вернулся(кроме сестры)
    • То-есть это совершившийся факт? В любой непонятной ситуации спи.  Видать как Проктер и Гамбел. Они заботятся обо мне, и моём здоровье.  Просто такие моменты часто встречаются. И приходится учить великому и могучему. 
    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×