Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

если есть, то хорошо спрятано, я пробовал на бесплатной 6 версии, а то что оно так переносить это да беcполезная тема тогда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Chillstream сказал:

если есть, то хорошо спрятано, я пробовал на бесплатной 6 версии, а то что оно так переносить это да беcполезная тема тогда.

Вы кстати перевод через Translator++ делали? Как по мне он ужасен (я про Translator++), поэтому и пишу свою программу.
Надеюсь вы хоть применяли фильтры для 401 и 102 кодов? Чтоб переводить только текст игры, не захватывая код.

Изменено пользователем WyccStreams

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams Я первый раз пробовал рпгмейкер перевести так что нет), потом когда пошли ошибки, я один раз вычитывал второй, третий и каждый раз что-то оставалось, как будто когда читаешь очень много строк, у меня мозг уже не работал нормально) и сидишь, да как, откуда ошибка, я же всё вычитал, такие дела. Так вы шарите в этом, верю, что будет намного лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Chillstream сказал:

@WyccStreams Я первый раз пробовал рпгмейкер перевести так что нет), потом когда пошли ошибки, я один раз вычитывал второй, третий и каждый раз что-то оставалось, как будто когда читаешь очень много строк, у меня мозг уже не работал нормально) и сидишь, да как, откуда ошибка, я же всё вычитал, такие дела. Так вы шарите в этом, верю, что будет намного лучше.

На будущее могу дать курс молодого бойца по Translator++.
Там весь текст легко выдирается в след колонку (без кода).
Через поиск по контексту ищите нужные строки. И красим их в зеленый тег.
401 — это строки диалогов. (
/message/hasPicture/ и /message/noPicture/)
102 — это выборы. (/Show Choices/)
Дальше скриптом прям в самом Translator++ можно их перекинуть в след колонку (все строки с зеленым тегом)
Этого обычно достаточно для 98% перевода игры.
Потом просто если уж через гугл переводите (что крайне не рекомендую), указываете колонку в которой текст без кода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо будет запомнить(записать) на будущее, взяться за какую нить простенькую порно игру)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[Troops.json] 209-0-21
Смеющаяся Плесень
>>> \{\{\C[8]ПОЧЕМУ\. У\. ГРИБА\. НЕ\.
>>> БЫЛО\. ДРУЗЕЙ?\.\.\.

[Troops.json] 209-0-22
Смеющаяся Плесень
>>> \{\{\C[8]ОН\. БЫЛ\. СПОРЯЩИМ.\.\.\.\.\.\.\.\^

Чет порвало.
± 40% Troops.json — переведено.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, WyccStreams сказал:

Делаю перевод с использованием Gemini 2.5 Pro + данных из вики look-outside.fandom.com, в рамках теста своей программы по извлечению текста из RPG Maker MV.
Перевод делается на основе версии 1.02 от 3 April 2025.
Закончу скорее всего до завтра.
Из особенностей перевода:
- Перевод делается с использованием контекста из look-outside.fandom.com.
- Строки с правильным полом того кто произносит строку.
- Возможно кое-где потребуется word-warp. (устранение обрезки текста за края экрана)

Перевод готов.
Остались мелочи: System.json (Там немного строк)
Возможно где-то что-то в plugins.js надо будет перевести.
пример:

{"name":"TLB_LimitedShopStock","status":true,"description":"This plugin adds limited inventory to shops.","parameters":{"general":"","stockText":"(%1 left)","soldOutText":"(SOLD OUT)","defaultRestockTime":"-1","defaultRestockQuantity":"1","defaultStockMax":"99"}},

И самое тяжелое:
Вставить самую длинную англ строку и смотреть, чтоб русские строки не выходили за нее.
И так РУЧКАМИ все раскидать.
Я параллельно делал утилиту, для RenPy новелл, чтоб перевести хайпующую No Mercy.
Так-что немного отвлекся и задержался.
Поэтому не уверен, что сил хватит быстро warp строк сделать.
Это О-о-очень утомительный ручной процесс.

Изменено пользователем WyccStreams

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, WyccStreams сказал:

Перевод готов.
Остались мелочи: System.json (Там немного строк)
Возможно где-то что-то в plugins.js надо будет перевести.
пример:


{"name":"TLB_LimitedShopStock","status":true,"description":"This plugin adds limited inventory to shops.","parameters":{"general":"","stockText":"(%1 left)","soldOutText":"(SOLD OUT)","defaultRestockTime":"-1","defaultRestockQuantity":"1","defaultStockMax":"99"}},

И самое тяжелое:
Вставить самую длинную англ строку и смотреть, чтоб русские строки не выходили за нее.
И так РУЧКАМИ все раскидать.
Я параллельно делал утилиту, для RenPy новелл, чтоб перевести хайпующую No Mercy.
Так-что немного отвлекся и задержался.
Поэтому не уверен, что сил хватит быстро warp строк сделать.
Это О-о-очень утомительный ручной процесс.

Не торопись, все норм, мы тут в любом случае ждем, а судя по постам, все будет отлично. Спасибо тебе)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, WyccStreams сказал:

Перевод готов.
Нужно сделать Warp строк.
Поэтому не уверен, что сил хватит быстро warp строк сделать.

Отвлекся на программу для RenPy.
Вернулся к этой игре.
Сделал скрипт, который подсвечивает строки больше 64 символов и автоматически после исправления кидает к след строке больше 64. Понемногу пилю...

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, WyccStreams сказал:

Отвлекся на программу для RenPy.
Вернулся к этой игре.
Сделал скрипт, который подсвечивает строки больше 64 символов и автоматически после исправления кидает к след строке больше 64. Понемногу пилю...

f9dd9233f2211c1b9498a5034268bdca.jpg
Желтое это сколько готово (WARP)
А красным, сколько еще надо.
Сегодня уже все...
Завтра буду продолжать…

P.S: Ладно, потрачу еще немного времени. Попробую написать Auto-Warp. (вменяемый)
P.P.S: Auto-Warp — работает, лучше чем в Translator++, не так красиво как при ручном Warp’е, но пойдет.
Я решил строки с цветовыми кодами вручную проверить.
Так-что все равно ручками придется, но намного меньше.
CommonEvents — готов.
Остались Map файлы и Troops. (Уже завтра)

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, WyccStreams сказал:

Завтра буду продолжать…

Закончил с варпом строк в:
CommonEvents.json
Map001.json-Map308.json
Troops.json

Осталось открыть через Translator++ и разделить некоторые строки, в которые не влез текст, даже с Варпом.

А дальше останется перевести немного System.json (пункты меню, обозначение статов, мелочи)
Перевести 2 слова в plugins.js
Дальше останется только тест. (Проверить, чтоб весь текст из игры встал на место, чтоб в игре все было красиво)

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.04.2025 в 19:42, WyccStreams сказал:

Переведу то я быстро.
Но я бы еще потом прошелся сверху (строки надо подогнать чтоб не вылезали за край экрана)

Снова я, снова жду)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод готов!
2b6bf5d403bb20ac4a47d5350a5e7db8.jpeg
СТРОГО НОВАЯ ИГРА! (Сохранения от прошлых версий не подходят)
Сейчас окончательно разберусь используются ли строки из bunchastuff.js в игре, и если надо переведу.
И перевод готов.

P.S: Интересно, видимо автор игры сломал уязвимости/сопротивления по монстрам в зависимости от элемента. (типа урона).
Я починил. (Не знаю как это повлияет на баланс игры.)

Изменено пользователем WyccStreams
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.04.2025 в 18:25, WyccStreams сказал:

Перевод готов!

Отмучился :D
https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/download/1.2/
Строго НОВАЯ ИГРА!
Для версии 1.02 (Стим/Пиратка)
Автор я — Alex(GoD) aka WyccStreams.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, WyccStreams сказал:

Отмучился :D
https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/download/1.2/Look.Outside.Rus.v1.7z
Строго НОВАЯ ИГРА!
Для версии 1.02 (Стим/Пиратка)
Автор я — Alex(GoD) aka WyccStreams.

Ооооо спасибо огромное, на деле, это оказалось быстро:)

Изменено пользователем Frostengine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Formula Legends

      Метки: Гонки, Спорт, Аркада, 3D, Цветастая Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: 3DClouds Издатель: 3DClouds Дата выхода: 18 сентября 2025 года Отзывы Steam: 660 отзывов, 81% положительных
    • Автор: serfly
      Scary Shadow Spot: Bitter Glass

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Триллер, Вестерн, От первого лица Платформы: PC Разработчик: Doesn't Matter Games Издатель: Doesn't Matter Games Серия: Scary Shadow Spot Дата выхода: 31.01.2025 Отзывы Steam: 25 отзывов, 100% положительных https://disk.yandex.ru/d/eXbVBYfGQwV6kw
      XUnity автоперевод всего текста с последующей правкой. Содержимое архива вставить в корень игры, в настройках выбрать английский язык

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А разве у библиотек есть какая-то оплата за содержание уже купленного? Ну так-то не спорю, если бы подписка майков у нас была доступна, то их сервисы могли бы быть выгодными, но сейчас-то этого нет. А у плоек и вовсе если хочешь игру по онлайну — то покупай подписку, чего на пк не практикуется. Акк стима просто есть и есть не просит.
    • Что там 70 баксов, что там. В обоих магазинах опять-таки по сотне баксов за делюкс. А ценники от перекупов для товаров, которые у нас легально без “ой, извините” не продаются — это рандом тот ещё. Если по какому-то конкретному “альтернативному” для покупок региону сравниваешь, то, думаю, стоит это уточнить, чтобы было меньше вопросов. Примеры того, что можно проверить по ценникам рублёвым (или иным) напрямую из магазинов будут? В т.ч. чтобы сравнить и регионалку. А на ящике и просто в майк сторе вообще в рублях не продают и вообще с нами торговать без спец средств не хотят. И? Например, Clair Obscur: Expedition 33 если по полной цене без скидок, то на ящике стоит 50 баксов (~4 тысячи при нормальной покупке бакса за примерно 81 рубль по курсу продаж от сбербанка или дороже в более реалистичном прогнозе, и это если “без посредников”, то есть если вдруг есть какая-либо возможность оплачивать за рубежом напрямую без дополнительной комиссии), а в стиме 3500 (примерно 3800 после конвертации или меньше в зависимости от метода пополнения). Это если из магазинов брать. Если учитывать ключи, то там градация цен очень сильная и большой фактор случайности.
    • @clarkkent  Судя по этому —  Если проблему с того времени не решили, то любимый многими тут “прогоните нейронкой за 5 сек” никак делу не поможет)) В прочем за помощью @DeadlineLine тоже не обращался. Так бы сейчас к примеру мог @Локалыч помочь. Он писал ни раз об этом.
    • ага ии агентом и декомпелируют и переведут. Ток токенов кто даст на это дело
    • Я вот всё понять не могу - что это за 3600 неиспользуемых строк? Ведь многие играют без этого мода, и никто не жалуется что где-то чего-то не переведено. Это всё-таки немаленький объём, уж те же консольщики, без модов, точно бы заметили неладное. Может эти строки просто не используются в игре, и разработчики намеренно не исправляют это уже три патча подряд?
      Я если что без негатива, просто реально интересно, что же там за строки такие.
    • у стима изначально регионалка, который нет в консолях. новые игры гарантированно стоят на пс дороже, чем в других местах.  старые дешевле на ПК , с боксом никогда не сравнивал , поэтому что там на нем — хз — p.s. забыл добавить — на ПК есть пЕрадство , можно на релизе рубнуть либо нахаляву , либо в оффлайн режиме за 50-100 ру. 
    • Отлично, надеюсь Даскер там найдет нормального спонсора\издателя для своего проекта.)
    • ну тут все просто, убираем расходы на логистику, лишаем возможности приобретения со вторичного рынка, накидываем еще десяточку баксов на свои гейские и трансгендерные игры (ибо инфляция и разработка дорожает) Гои хавают Сони довольны.)
    • Таки да. Был закономерный этап развития бизнеса — в определенный момент заводить головное юрлицо где-нибудь там.
    • Почти все. На боксе можно купить или дешевле или ЗАМЕТНО дешевле. Например последняя форза на боксе тыщи на 2 дешевле. В Стиме надо лишнюю учетку из китая создавать, и то не выигрываешь в цене. И так почти всегда. Да, у Стима скидки жирнее, но заметно выравнивает это только на что то очень старое. А уж если я хочу держать все на одной учетке а не плодить сотни, то Стим радикально проигрывает Боксе по цене содержания акка играми. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×