Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

какой же рпгмейкер чувствительный, надо после перевода потом тестировать игру еще, а то какой то код яндекс перевел и все ошибка(хорошо понял где) когда выходишь в коридор, самый большой блок бы перевести там 4000 строк. тут перевод яндекса, есть косяки, особо не вычитывал качество перевода, только пробежался  в тексте по коду, чтобы было также как в оригинале, чтобы эти слова цвет меняли и тому подобное.у меня еще вопрос, вот такие строки не надо типо переводить? я на всякий их как в оригинале оставил или красный это просто так или что-то другое значит?

YauG3uL.png

A726x9K.png

WS1eSr0.png

WS1eSr0.png

у меня еще вопрос, вот такие строки не надо типо переводить? я на всякий их как в оригинале оставил или красный это просто так или что-то другое значит?

M6HE10B.png

 

Изменено пользователем Chillstream
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Chillstream сказал:

у меня еще вопрос, вот такие строки не надо типо переводить? я на всякий их как в оригинале оставил или красный это просто так или что-то другое значит?

Translator_F17JOTz7vy.png?ex=67e349d8&is=67e1f858&hm=d2dba49d0c092f6b3e2d1ba631621ff946f9d68bf332ae6bc645c30495cb9d14&=

Лучше лейте изображения Imgur: https://imgur.com/
 

  1. Для большинства пользователей из России, которые не используют прокси на постоянной основе, любой контент discord недоступен и выводится вот так: 0UHsrdt.png
  2. В ссылке на изображения из Discord всегда есть значения:
    • ex — время истечения срока действия ссылки
    • is — время создания ссылки
    • hm — хеш проверки подлинности
  • Соответственно, когда истекает ex — hm становится недействительным и ссылка на изображение превращается в тыкву. Оно становится недоступным для всех. 
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Chillstream сказал:

какой же рпгмейкер чувствительный, надо после перевода потом тестировать игру еще, а то какой то код яндекс перевел и все ошибка(хорошо понял где) когда выходишь в коридор, самый большой блок бы перевести там 4000 строк. тут перевод яндекса, есть косяки, особо не вычитывал качество перевода, только пробежался  в тексте по коду, чтобы было также как в оригинале, чтобы эти слова цвет меняли и тому подобное.Translator_HP0xWAmyAF.png?ex=67e346f6&is=67e1f576&hm=9dc55a55b6493c57439e6e796580f39ca095f7e7b5cb828b333674ff9b1a5012&=/

Translator_XJqID2Efsq.png?ex=67e346ff&is=67e1f57f&hm=4ed998fc2eca74a2b052fa35888040af43531f827e25b1095fac208242f7625a&=

Translator_zXzrLbzHhX.png?ex=67e3470f&is=67e1f58f&hm=c587a469581fcce47b5200265d311c2c26ab97fe395a312f38dd1f505d805c52&=

Translator_YbK1V3dqMt.png?ex=67e34711&is=67e1f591&hm=e91321092105384f73d26abc77598c4f17171571a3a139025f6a44baa56c93b7&

у меня еще вопрос, вот такие строки не надо типо переводить? я на всякий их как в оригинале оставил или красный это просто так или что-то другое значит?

Translator_F17JOTz7vy.png?ex=67e349d8&is=67e1f858&hm=d2dba49d0c092f6b3e2d1ba631621ff946f9d68bf332ae6bc645c30495cb9d14&=

Двумя руками жду перевод, очень.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не знал, что у кого нет обхода дискорд невидно, выше исправил картинки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Chillstream сказал:

не знал, что у кого нет обхода дискорд невидно, выше исправил картинки.

На последнем скрине странное, кажется, что это просто определение звуков. Не думаю, что они требуют перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати, если так звуки помечаются, это очень хорошо, а то я тут смотрю и не знаю переводить или нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Chillstream привет! ты яндекс переводчиком переводишь?  готов помочь в качестве перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст весь прогнал, но в отдельных файлах ломается форматирование и Translator++ виснет на импортировании.

Экспортировал в csv, но даже чистые Translator++ импортирует, но не вставляет, как он вообще работает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@walking @Grave да в основом яндексом, хотя сейчас просто чищу самый большой файл там где 4500 строк, чтоб там коды были на месте.
Если хотите можете Мапы начать переводить там с 100 по 308 например https://workupload.com/file/ErPj9hUxLdV

договоритесь, кто, что возьмёт, поделите по 100 мапов)

Изменено пользователем Chillstream
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Chillstream Вот прогнанный текст: Cloud
В архиве:

  • text.txt — Оригинальный текст.
  • text_RU.txt — Прогнанный через Гемини.
  • 1.py — Парсер/Вставщик(Пока есть файл text_RU.txt, при запуске создает csv файлы для импортирования в Translator++, если файла нет ищет папку Files и объединяет все csv файлы в ней в один text.txt)
  • Import — Скопировать сгенерированные csv файлы внутрь в папку data и выбрать папку Import для импорта в Translator++(У меня импорт оригинальных файлов по логам проходит успешно, но добавлять в проект перевода не добавляет).

Попробуй, может у тебя получится импортировать, если на каком-то файле намертво виснет то, в нем сломано форматирование и нужно сравнивать text.txt и text_RU.txt, чтобы найти где сломано и исправить text_RU.txt.

Изменено пользователем Trevor_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Chillstream 

4 часа назад, Chillstream сказал:

кстати, если так звуки помечаются, это очень хорошо, а то я тут смотрю и не знаю переводить или нет.

у игры огромный потенциал, её обязательно нужно переводить на русский язык :)   

у меня предложение, сконцентрироваться на качестве перевода.  то есть вместо яндекс переводчика мы с Grave берём GROK, и закидываем туда xlsx-файлы, получая машинный перевод и руками уже переводим чтобы выглядело естественно

что думаешь?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@walking делайте конечно надо еще файлы от @Trevor_  гемини посмотреть ну пока что увидел количество строк не совпадает как в транслатор++ файлике

Изменено пользователем Chillstream

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Chillstream сказал:

количество строк не совпадает

Это нужно править вручную, он объединил некоторые строки, которые были одним предложением, в теории ломать не должно.
Ты главное попробуй импортировать csv, можно экспериментировать с самым первым файлом, он точно не сломан, а вот armor уже нужно смотреть, строки совпадают, но где-то форматирование сломано, возможно “” где-то потерялись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Chillstream сказал:

@walking делайте конечно надо еще файлы от @Trevor_  гемини посмотреть ну пока что увидел количество строк не совпадает как в транслатор++ файлике

Есть уже то, что перевёл? Мы хотим всё перевести качественно, в паре с @Grave. Если да, то отправь пожалуйста

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       
    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А как же рассуждения про много факторов? Не, глобально не поспоришь - интерес упал. Но причины его падения в чем? 30% ПСН. А остальные 270%? Наелись/скучно/дорого? Не жирно для трёх таких сомнительных причин? При том что дорого тут как бы не играет, ибо цена ведь одна что за первые части что за сиквелы.  Ну да ладно, хоть на 30% вины ПСН вас уговорили, и то хлеб.
    • Каждый раз когда у игры, сиквел не сиквел, положительные отзывы но при этом продажи низкие, начинается гадание на кофейной гуще о том что пошло не так. Че не помните как одни строят версии что дело в плохой рекламе, другой помешал какой нить Game Awards, третьей помешал вышедший в одно время с ним какой нить ААА проект, четвертой что сеттинг не интересный миру, пятой еще что-нить. При этом в то время как какие-то проекты проваливаются из-за указанных выше отмазок, другие выстреливают. Геймпасс тоже входит сюда. Каким то играм он видите-ли очень мешает, а каким то вдруг внезапно норм. У ПСН же статистика вообще настолько маленькая чтобы вообще че-то строить и предполагать на ней. Там на совпадение можно все списать. Он просто верит, что это не совпадение, и ПСН снижает продажи на сколько там? На 300%?! А я верю, что ПСН снижает продажи максимум на 30%. А остальные 270% это просто отсутствие интереса к игре. Но какой смысл делать акцент на ПСН, когда основная проблема в интересе людей к проекту? И я уверен, что стелла бы показала те же самые результаты. Она стоит дорого, и люди все равно готовы ее покупать, че их правда думаете остановит регистрация и уронит продажи на эти 300%? Бред. Сомневаетесь? Пофантазируйте и представьте ПСН в  ГТА6. Кого нахрен остановит регистрация в ПСН там? Единиц каких-то. Нету интереса к проекту — нет продаж. Всё просто. А вы хотите чтобы я какую-то хитровывернутую причину нашел почему что-то провалилось, чтобы опровергнуть такую же хитровывернутую причину. Нету ее.
    • Обновлено на версию патча от 10.06
    • исправил найденные опечатки. наверное, это будет финальной версией перевода. https://mega.nz/file/R48xASAL#v8qMCUZ4GkxY4h9ygidZWhjXztTJF3JdBxsp_6V7fC4 ОРИГИНАЛЬНЫЙ ФАЙЛ "data2.cpk" НЕ ЗАТРАГИВАЕТСЯ! для Switch: распаковать архив и залить файлы в папку модов по пути “0100DCD01E9EE002\romfs” для файла data2_P001.cpk “0100DCD01E9EE000\romfs” для файла data_l.cpk для ПК: распаковать архив и залить файлы в папку с игрой с заменой файла "data_l.cpk"
    • Да вы и в противовес этой закономерности ничего не противопоставляет. Кроме того, что сиквел может быть провальным просто потому что.
    • Не успевают. Вон, Бордерландс 2 даже на сайте из проектов в работе убрали. А тот же Зайдём им ещё год назад заказан был. Ну или около того.
    • Да. Это не я тут пытаюсь найти закономерность. Что если первая часть хорошо продалась, то вторая обязана по тому же рецепту быть крутой. За код, лично за себя я сказал, что она короткая поэтому играть в нее раз в год-два, вообще не проблема. Резики, кстати пытаются разнообразить. Я бы не сказал, что они все копии друг друга, хотя некоторые части очень друг на друга похожи, но все же сама серия разбавленная, а не один сейвовый вариант. 
    • А бывает и наоборот, играют. И в сиквелы и в триквелы, и в севениквелы с эйтиквелами. КоД и РЕ не дадут соврать. Всякое бывает. (с)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×