Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

White Album: Memories like Falling Snow

header.jpg

  • Метки: Визуальная новелла, Романтика, 90-е, Симулятор свиданий, Глубокий сюжет
  • Платформы: PC
  • Разработчик: AQUAPLUS
  • Издатель: DMM GAMES
  • Серия: Shiravune
  • Дата выхода: 4 августа 2023 года
  • Отзывы: 617 отзывов, 95% положительных
Классический визуальный роман от AQUAPLUS, запустивший одну из самых любимых франшиз в Японии, WHITE ALBUM — это история любви во многих проявлениях. Будет ли пара держаться вместе или их разнесет холодный ветер? Альбом их отношений будет белым как снег и таким же пронзительным.
Скриншоты

 


 

Скрытый текст

Здравствуйте!
Ищу  русификатор или поддержку в его создании для:
WHITE ALBUM: Memories like Falling Snow — Классический визуальный роман.
Страница игры в SteamПЕРЕЙТИ

Может кто возьмётся  перевести её на русский? Хотя бы на машинный перевод. Оставите возможность тихонько полировать перевод. Совсем идеально!
Либо ткнуть меня носом в мануалы к изучению для самостоятельного изучения вопроса распаковки и запаковки файлов перевода, перерисовки шрифта ?
Инструментов для этого кажется так много, что я просто не пойму какие, где, как мне использовать. 
 Я полный ноль в программировании:dash1: Но уверенный пользователь ПК.
 Мне будет интересен каждый ответ. Критика принимается.
Инструменты перевода найденные на Github (выдают ошибку на последней версии игры) требуется версия игры 1.0

UPD: Не претендую на звание переводчика. Мне хочется перевести историю Белого альбома, на родной язык. Чтобы как можно больше людей могло познакомиться с романом. Который я люблю всей душой. Потому, пожалуйста если вы не против помочь мне в этом не простом деле. Оставьте свой вклад в теме. Спасибо!
Текущий прогресс, трудности с которыми мы сталкиваемся, всегда можно отследить по последним сообщениям. 

 

Изменено пользователем AyaHirano
убрано первое сообщение под спойлер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод на паузе (информация в конце поста)
| Шрифты: 100% | Текст: 24.2% | Текстуры: 90% | Кат-сцены: 60.0% | Редактирование: — | Тестирование: - |
63b452ed0d3e8ec85a2a92dbd29e3ca0.jpg
Последнее обновление: 09.04.2025

Видео на Rutube
ju.png

 

Пауза в работе — перезагрузка для перевода

Вынуждена сообщить, что до конца сентября-октября работа над переводом будет приостановлена. Меня ждёт командировка в удалённый район полуострова — место без связи и интернета, где из «соседей» только ветер, сосны и те, кто в бурых шубах ходит под луной.

Это не выбор, а необходимость. Но даже там, между отчётами и инструктажами, я буду держать в голове сложные моменты текста: диалоги, которые требуют точности, и сцены, где каждое слово — как ключ к смыслу. Да, задержка неприятна, но осенью я брошу все силы на то, чтобы наверстать упущенное.

Прошу вас — сохраните интерес к проекту.
Если у вас есть срочные вопросы, задавайте их до 14 апреля. После этой даты связь прервётся, и моими собеседниками станут лишь шорохи тайги.

Что буду делать в эти месяцы:
— Анализировать черновики. Возьму с собой распечатанные главы с пометками: спорные эпизоды, где текст «спотыкается», и метафоры, которые просятся быть острее.
— Продумывать структуру. Без цифрового шума легче увидеть общую картину: как главы стыкуются, где добавить воздуха, а где — напряжения.
— Готовиться к финальному рывку. По возвращении сразу возьмусь за шлифовку текста — так, чтобы каждая строчка звучала, как струна.

Почему эта пауза — не провал?
Потому что я не останавливаюсь — просто замедляюсь, чтобы не сбить дыхание. Иногда нужно отойти от экрана, чтобы увидеть то, что ускользает в спешке.

Возвращаюсь с чётким планом и ясной головой. Обещаю: осенью работа закипит с новой силой.

До скорых встреч!

 

 

 

Изменено пользователем AyaHirano
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Tericonio сказал:

как писал @DjGiza

Остаток в исполняемом файле. Уже все игровые ресурсы перелопатили, ничего похожего и близко не встречалось. Думаю лежат в одном файле вместе с координатами текстур интерфейса. Но и их два разных. Первый отвечает за управляющие элементы в меню, второй за дейт-сим систему (игровая карта событий). Такое предположение закралось после изучение доступных к вскрытию текстур.

6 минут назад, Tericonio сказал:

@AyaHirano 

^  — Код  двойных кавычек

Вы не так меня поняли. Сообщение о символе “ A “, который часто присутствует в конце предложений. При этом не отображается в игре. Вот и стало любопытно за что он отвечает. 
До этого при изменении мной текстур шрифта именно А, потерялась частично.  
Как тут например: прошлое сообщение

Изменено пользователем AyaHirano

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@AyaHirano 

^ — Кавычки

00 00 41 00 — А — Конец предложения

Надо проверить остальные символы, которые можно использовать, может придётся закодировать кириллицу под латиницу

Ещё достаточно строк в исполняемом файле, такие как имена персонажей, сохранения система дет-сима

Изменено пользователем Tericonio
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Tericonio сказал:

@AyaHirano 00 00 41 00 — А — Конец предложения

Запишу, спасибо

851679389b3c26bb375a7f8645d423b2.jpg

24 минуты назад, Tericonio сказал:

Ещё достаточно строк в исполняемом файле, такие как имена персонажей, сохранения система дет-сима

Изменено пользователем AyaHirano
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@AyaHirano 

Технические символы < \ > ~ “ @ — нельзя добавить для кодировки

#$%*+[]_{|}  — Как бы не влияют на диалог и выводятся — Но надо поискать в тексте

() — Скорее всего будут использоваться в переводе

& — Используется как and — И / и

Loaded data. — Часть текста и ниже общим 2318 байт — 0x90e

 

Поправлю 41 00 — Анимированная книжка (в правом нижнем углу)  — Создаёт новое диалоговое окно ( не 00 00 41 00)

Пример: My life in this new room starts today...\k 41 00

в HEX

4d 79 20 6c 69 66 65 20 69 6e 20 74 68 69 73 20
6e 65 77 20 72 6f 6f 6d 20 73 74 61 72 74 73 20
74 6f 64 61 79 2e 2e 2e 5c 6b 00 00 41 00 0f 70 2c

Хорошо использовать если перевод не вмещается в 3 строки

0f 70 2c — номер строки ?

Изменено пользователем Tericonio
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Tericonio сказал:

0f 70 2c — номер строки ?

:dash1:
bd11e5fe383c0ae5f417425c6cc0c9cb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Tericonio сказал:

но вот где стоит ограничение на 97 символов

это я знаю. Другое дело ща не могу сказать именно где, ибо не рядом с системой, через пару дней только

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините, это не сарказм, мысли вслух. Скажите если это не уместно. 
Стараюсь буквально учиться на ходу у вас. Пока с переменным успехом. Однако благодаря вашим сообщением. я начинаю понимать как пользоваться управляющими символами в тексте.
Вот примеры моих попыток: 
image.png
image.png

Текст на перевод, наконец приведён к удобному формату. Две локализации. Можно добавлять управляющие символы по ходу дела сразу в перевод. Игра их успешно понимает после импорта, проверено. 
image.png
Сейчас думаю где выложить исходный текст на перевод. Для всех желающих переводить и\или вносить правки.    

Изменено пользователем AyaHirano
изменён скриншот с примером редактуры
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

20250317173406-1.jpg
….
— Ты чего молчишь?

— Слова подбираю.
— Какие?
— Цензурные.

XX6ao-KOh61-Ay0-Mceaq-Y3-Iebz-Kn1xl7aq6j

Изменено пользователем AyaHirano
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@AyaHirano 

Главное иметь кувалду под рукой и перо с завещанием :laugh:

Странно что у меня такого значка нет, как в низу с права возле книги

Может добавили в новой версии…

Изменено пользователем Tericonio
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Tericonio сказал:

@AyaHirano Такого значка нет, как в низу с права возле книги

 

Закладка, автоматическое быстрое сохранение (об этом написано на экране при запуске).  Есть с момента релиза на консолях. Сам появляется и пропадает в определённые моменты. Обычно во время основного повествования.
Вот с консольной версии, сцена приветствия Юки:
 368.png
Сцена приветствия Рины:
369.png

Изменено пользователем AyaHirano

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.03.2025 в 21:34, Tericonio сказал:

41 00 — Анимированная книжка (в правом нижнем углу)  — Создаёт новое диалоговое окно ( не 00 00 41 00)

Пример: My life in this new room starts today...\k 41 00

в HEX

4d 79 20 6c 69 66 65 20 69 6e 20 74 68 69 73 20
6e 65 77 20 72 6f 6f 6d 20 73 74 61 72 74 73 20
74 6f 64 61 79 2e 2e 2e 5c 6b 00 00 41 00 0f 70 2c

Хорошо использовать если перевод не вмещается в 3 строки

А, я хочу передать привет всем, кто говорил — у меня нихрена, не получится.
20250318091906-1.jpg
20250318091913-1.jpg
У меня нихрена не получилось! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@AyaHirano 

То что ты сделала, лишь добавила символы в обычный текст

А надо всё через HEX редактор делать, как выше показывал, после текста всегда должно быть 2 байта заполненные 00, потом идут 2 байта 41 00, и потом идёт ID диалога

Так вот, целое предложение редактируешь через HEX-редактор с включенным режимом вставки, к примеру на середине предложения, вставляешь 00 00 41 00, это в крайнем случае если текст не влезет в три строки, просто так лучше избегать этого, да и текст должен вместиться когда будут сняты ограничения на кернинг

Скрытый текст

0f 6f 2c 00 00 00 00 00 4d 79 20 6c 69 66 65 20
69 6e 20 74 68 69 73 00 00 41 00 0f 70 2c 00 00
00 00 01 6e 65 77 20 72 6f 6f 6d 20 73 74 61 72
74 73 20 74 6f 64 61 79 2e 2e 2e 5c 6b 00 00 0f
70 2c 00 00 00 00 02 20 49 27 6d 20 6d 6f 76 65
64 20 69 6e 20 61 6e 64 5c 6e 61 6c 72 65 61 64
79 20 61 6c 6d 6f 73 74 20 64 6f 6e 65 20 70 75
74 74 69 6e 67 20 61 77 61 79 20 61 6c 6c 20 6d
79 20 73 74 75 66 66 2e 00 00 41 00 0f 71 2c 00
00 00 00 00

0f 6f 2c — ID диалога к ветке персонажа — ?взаимосвязаны с обозначением номера диалога и диалоговому окну?

00 00 00 00 — разделитель до первого диалога

00 — Обозначил первый диалог

4d 79 20 6c 69 66 65 20 69 6e 20 74 68 69 73 — Первая строка диалога (My life in this)

00 00 41 00 — Вписал книжку для перехода в новое диалоговое окно

0f 70 2c — вписал Обозначение ID диалога к текущей ветке персонажа — ?взаимосвязаны с обозначением номера диалога и диалоговому окну?

00 00 00 00 — Отделил новый диалог

01 — Обозначил второй диалог

6e 65 77 20 72 6f 6f 6d 20 73 74 61 72 74 73 20 74 6f 64 61 79 2e 2e 2e 5c 6b — Второй диалог в новом окне поскольку добавил книжку в предыдущем (new room starts today...\k)

00 00 — Обозначил что после предыдущего диалога, третий диалог будет в том же месте и убрал переход (книжку) в новое диалоговое окно

0f 70 2c — вписал Обозначение ID диалога к ветке персонажа — ?взаимосвязаны с обозначением номера диалога и диалоговому окну?

00 00 00 00 — Отделил новый диалог

02 — Обозначил третий диалог

20 49 27 6d 20 6d 6f 76 65 64 20 69 6e 20 61 6e 64 5c 6e 61 6c 72 65 61 64 79 20 61 6c 6d 6f 73 74 20 64 6f 6e 65 20 70 75 74 74 69 6e 67 20 61 77 61 79 20 61 6c 6c 20 6d 79 20 73 74 75 66 66 2e — Диалог после звёздочки 5c 6b — \k ( I'm moved in and\nalready almost done putting away all my stuff.)

00 00 41 00 — Вписал книжку 

0f 71 2c — вписал Обозначение ID диалога к ветке персонажа

00 00 00 00 — Отделил новый диалог

00— Обозначение первого диалога

Скрытый текст

0f 6f 2c 00 00 00 00 00 4d 79 20 6c 69 66 65 20
69 6e 20 74 68 69 73 20 6e 65 77 20 72 6f 6f 6d
20 73 74 61 72 74 73 20 74 6f 64 61 79 2e 2e 2e
5c 6b 00 00 0f 70 2c 00 00 00 00 01 20 49 27 6d
20 6d 6f 76 65 64 20 69 6e 20 61 6e 64 5c 6e 61
6c 72 65 61 64 79 20 61 6c 6d 6f 73 74 20 64 6f
6e 65 20 70 75 74 74 69 6e 67 20 61 77 61 79 20
61 6c 6c 20 6d 79 20 73 74 75 66 66 2e 00 00 41
00 0f 71 2c 00 00 00 00 00
 

0f 6f 2c — И дальше может ID строки, попробуй в программе для редактирования текста открыть после моих изменений, если откроет, то хорошо, а если нет то надо будет править между 0f и 2c начиная со второй строки

S00100.mes.bin начинается с 0f 6f 2c и заканчивается 0f cb 2c (без правки) с правкой будет заканчиваться  0f cc 2c

S00101.mes.bin начинается с 0f cc 2c и заканчивается 0f dd 2c (без правки) с правкой будет начинаться с 0f cd 2c и заканчиваться 0f de 2c

В игре последний диалог  I have to get\nto class! отображается после моей правки, надо посмотреть только в программе, откроет ли такой файл после запаковки редактор строк

Следующий диалоговый файл после пролога идёт с S00028.mes.bin начинается с 0f 94 28 и заканчивается S00056.mes.bin 0f e4 2b

Изменено пользователем Tericonio
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Перевод — ~50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: DInvin
      Fate|Samurai Remnant

      Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Аниме, Ролевой экшен, Экшен Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Koei Tecmo Издатель: Koei Tecmo Серия: KOEI TECMO GAMES CO., LTD. Дата выхода: 29 сентября 2023 года Отзывы Steam: 4561 отзывов, 90% положительных
      После релиза никто не хочется взяться?
      Хотя бы машинный

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В коде скрипта, почти в самом начале, через ctrl+f найдите: statusElement.textContent = 'Шаг 2/3: Проверка страницы...'; const gamePageUrl = `https://store.steampowered.com/app/${appId}/?cc=us&l=russian`; Там замените cc=us на cc=az или любой другой желаемый регион. Не понял вопрос. Добавить возможность отобразить главную или любую страницу магазина в режиме инкогнито по кнопке? Заставить их работать в этом режиме технически невозможно из-за того, как устроен сам процесс обхода и как работают браузерные расширения. Когда мы заходим на заблокированную страницу, браузер сначала загружает ее как обычно. В этот момент расширения SteamDB и Augmented Steam видят знакомый адрес, срабатывают и добавляют на страницу свои элементы. Затем в дело вступает Ultimate Steam Enhancer. Он определяет, что страница заблокирована, и выполняет свой трюк: получает код незаблокированной страницы и полностью заменяет им содержимое текущей вкладки. В этот момент происходит ключевое событие: вся первоначальная страница (включая все элементы, добавленные SteamDB и Augmented Steam) безвозвратно уничтожается. Для браузера мы не перешли на новую страницу - адрес в строке остался прежним. Поэтому у расширений нет сигнала и триггера, чтобы запуститься повторно. Они уже отработали один раз при первоначальной загрузке и не знают, что содержимое страницы было полностью подменено скриптом. Это ограничение является важной частью системы безопасности браузера. Если бы один скрипт мог заставить другое, совершенно независимое расширение, выполнять свой код - это открыло бы путь для вредоносных действий. Поэтому все расширения и скрипты работают в своих изолированных “песочницах” и не могут командовать друг другом. Таким образом, “виртуальный режим инкогнито” - это эффективный, но радикальный метод, который создает новую, чистую страницу, на которой могут работать только функции самого Ultimate Steam Enhancer, запущенные уже после подмены контента. Это является неизбежным компромиссом для обхода ограничений таким способом.. Не понимаю, о чём речь. Если и видел такое, то не помню, где именно.
      Возможно. В качестве временного решения можно использовать пипетку какого-нибудь Ublock, чтобы избавиться от надоедливого элемента.
    • @DragonZH не так давно выпустил русификатор для ролевой игры Din’s Champion. @DragonZH не так давно выпустил русификатор для ролевой игры Din’s Champion. Также в архиве были добавлены/обновлены переводы для Din’s Curse, Din’s Legacy, Kivi’s Underworld и Zombasite.
    • Kivi’s Underworld Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 4 ноября 2008 года
    • Zombasite Метки: Ролевая игра, Экшен, Инди, Зомби, Ролевой экшен Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 23 августа 2016 года Отзывы Steam: 181 отзывов, 76% положительных
    • [v0.2.0.0.r01] Обновлён текст перевода под новую версию игры 0.2.0.0 Обновлён перевод карты мира
    • Depths of Peril Метки: Ролевая игра, Стратегия, Инди, Ролевой экшен, Для одного игрока Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 5 сентября 2007 года Отзывы Steam: 114 отзывов, 87% положительных
    • Din’s Curse Метки: Ролевая игра, Инди, Экшен, Процедурная генерация, Экшен-рогалик Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 31 марта 2010 года Отзывы Steam: 213 отзывов, 85% положительных Din’s Legacy Метки: Ролевая игра, Инди, Экшен, Слэшер, Ролевой экшен Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 28 августа 2019 года Отзывы Steam: 172 отзывов, 76% положительных Din’s Champion Метки: Ролевой экшен, Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Песочница, Крафтинг, Слэшер Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 25.09.2024 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 77 отзывов, 93% положительных
    • SMS - это доказательство того, что одна из линий обороны аккаунта в виде привязки к телефону отработала штатно. Злоумышленник, зная логин или привязанный телефон, зашел на страницу восстановления Steam и нажал “Я не помню пароль”. Система Steam, как и положено, отправила код подтверждения на единственный известный ей и доверенный канал связи - телефон. На этом для атакующего все и закончилось, потому что кода у него нет. Наиболее вероятный сценарий - это автоматизированная атака, известная как credential stuffing (атака с подстановкой учетных данных). Т.е. у злоумышленников есть логин или телефон. Смысл этой автоматизированной атаки в том, чтобы провести массовую разведку боем и найти слабые звенья в огромном списке. Цели на этом этапе очень просты: Бот выясняет: а существует ли вообще такой аккаунт в Steam? Если система инициирует отправку SMS, значит, логин или телефон верный и аккаунт активен. Аккаунт теперь в их базе помечен как живой и ценный для будущих атак. Бот не пытается обойти SMS-защиту. Он ищет тех, у кого ее нет. Из миллиона проверенных аккаунтов найдутся тысячи, где: Телефон не привязан, а привязана только старая, давно взломанная почта. Пароль от почты совпадает с утекшим паролем от какого-нибудь форума. Вообще не включена двухфакторная аутентификация. Создание фундамента для фишинга. Иногда эта атака - первый шаг. Человек получает SMS, начинает волноваться. А через час ему на почту приходит поддельное письмо “от поддержки Steam” с темой “Замечена подозрительная активность, срочно защитите аккаунт!”. В панике человек может щелкнуть на фишинговую ссылку и сам отдаст все данные. Проще говоря, злоумышленники действуют как рыболов с огромной сетью. Они не охотятся за конкретной рыбой, а просто закидывают сеть и смотрят, кто в нее попадется.  Но вообще, инструкции  по гигиене известны: Сложный пароль. На разных аккаунтах — разный. Сложнее всего должна быть защита на электронной почте. Должен быть включен Steam Guard. 
        Могу добавить ещё: Всегда стоит проверить Api-ключ Steam. Это важный и неочевидный шаг, о котором многие не знают. Продвинутые мошенники, получив кратковременный доступ к аккаунту, могут сгенерировать специальный ключ разработчика (Web API Key). Этот ключ позволяет им манипулировать обменами, даже не заходя в аккаунт. Они могут отменять реальные трейды и мгновенно подсовывать поддельные с аккаунта-клона.

      Проверяется тут: https://steamcommunity.com/dev/apikey

      Если человек не разработчик и не пользуется сервисами, которые требуют API ключ, то поле ключа должно быть у него пустым. Если там что-то есть - нужно немедленно нажать кнопку “Отозвать мой ключ Steam Web API”.  Ибо эта скрытая угроза не исчезает после смены пароля.
    • Ну что же понимаю да с этим можно согласиться.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×