Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2 минуты назад, parabelum сказал:

Строчек всего пять в игре. Пока править не буду.  Нужно собрать больше ошибок для этого.

Нет, строчки находятся именно там. Так ка они переведены. Просто у этих строчек нет маркера имени. Вот и всё. Это не ваше упущение, а разработчика.

я могу ошибаться, игру уже 2 раз перепрохожу, выискивая опечатки в переводе и т.д. но пока поймал глюк неубиваемых голов на лапках в ангарах. после перезагрузки сохранения он пропал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Трудно сказать что это имеет отношение к переводу.

Изменено пользователем parabelum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.12.2024 в 14:13, parabelum сказал:

Что там был примерно написано ?

Случайно не что-то из этого ?

0190de9efc3eff7b6a75ec13e027a673.png

7a7ed42f82a4fdee9711ec77e09eaac5.png

Да, перепрошел это место, и вот оно

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В самом начале, в катсцене:

Цитата

Уитли: Что ты имеетшь в виду?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем, русификатор обновил.

Изменено пользователем parabelum
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@parabelum спасибо за русификатор. Немного поиграл. Есть некоторые неточности. Запомнилось пока два момента. Не лучше ли “Виндовса” обозначить “Уиндоусом”?  Еще в моменте встречи с Пэйсом. В тексте написано “во время шторма”, по логике должно быть “во время бури”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, DreamAquila сказал:

@parabelum спасибо за русификатор. Немного поиграл. Есть некоторые неточности. Запомнилось пока два момента. Не лучше ли “Виндовса” обозначить “Уиндоусом”?  Еще в моменте встречи с Пэйсом. В тексте написано “во время шторма”, по логике должно быть “во время бури”.

Насчёт “Виндовса” это скорее всего было в субтитрах, так как в основном переводе я такого не помню.

Исправлять это не вижу смысла.

А насчёт шторма, ок. Исправил. Обновил.

Изменено пользователем parabelum
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Увидел несколько ошибок:

Скрытый текст

130015-20241211011214_1.jpg

Это не “факел”, а “Фонарик” или “Карманный фонарик”. Странно, что на это никто до меня не указал.

130015-20241211020355_1.jpg

Запятая после “Электрошокер” не нужна. После “5000 вольт,” (да, с запятой) и перед “временно” я бы поставил местоимение “он”. В самом конце я бы поставил точку, раз уж они везде стоят в записях.

130015-20241211020422_1.jpg

После “во время шторма” запятая не нужна. Вижу, что выше уже поменяли “шторм” на “бурю”, тогда тут тоже надо. Многоточие после “назад” надо, во-первых, сдвинуть влево на один символ, а во-вторых, убрать одну точку, четырех точек в русском языке нет. Местоимение “Я” следует написать с большой буквы. 

Вообще предпоследнее предложение я бы переписал, оно слишком криво и громоздко звучит на русском. “Они должны были быть здесь более пяти часов назад”, – хотя бы так. 

 

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, исправил, обновил.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть возможность с данным русификатором установить только русский текст без озвучки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, neo_horizon сказал:

А есть возможность с данным русификатором установить только русский текст без озвучки?

В архиве два файла, один для текста, второй для речи, можно копировать раздельно. И спасибо parabellum/w0lv0vic

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос тем, кто проходил, такие строчки не встречались непереведённые “DocKey 033 - title”, “DocKey 034 - title” ?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Segnetofaza

      Сказать мне спасибо
      Описание от разработчиков: Skydance's BEHEMOTH - это оригинальная история, действие которой происходит в Заброшенных Землях, павшем королевстве, преследуемом трагедией. Сыграйте за отважного воина, отправившись в опасное путешествие, чтобы спасти себя и свою деревню. Ваша единственная надежда - убить бессмертное чудовище.   Готовность: 20%. Завершён машинный перевод игры. Интегрированы кириллические шрифты и игра корректно обрабатывает русский текст.   Известные проблемы: Текст переведён машинным способом. Требуется укладка и вычитка.   Благодарности: Sergei [Zer0K] Alferov за помощь с перепаковкой ресурсов, myForber за финансовую поддержку нашей команды.
        Как установить перевод? Распаковать архив в папку с игрой\BHM\Content\Paks (Например С:\SteamLibrary\steamapps\common\Skydance's BEHEMOTH\BHM\Content\Paks)   Перевод совместим с лицензией? Да, на 100%   Перевод совместим с пираткой? Да, на 100%   О неприятном… У нас нет свободных людей для вычитки текста. Сам текст я могу предоставить (или развернуть на ноте). С упаковкой в игру проблем быть не должно. Раньше января мы вычитку начать не сможем.   Скачать https://drive.google.com/file/d/1h8KiaO8bPMeS_paYs4GVx_qIbEDqQW8e/view?usp=sharing   Скачать для автономной версии https://drive.google.com/file/d/1zYH7VIQLCOJGukPfI6zPDN_kI-JkKjbW/view?usp=sharing
    • Автор: SamhainGhost

      Steam / GoG
      Отправляйтесь в эпическое, полное экшена приключение в Trident’s Tale, где вы станете Океаном, смелым молодым капитаном, который отправится на поиски легендарного Storm Trident — мифического артефакта, который дарует власть над морями.
      Но будьте осторожны, океан огромен, коварен и кишит опасностями на каждом шагу! Так что приготовьте пушки, поднимите паруса и погрузитесь в захватывающую историю, полную эксцентричных персонажей, хитрых подземелий и захватывающих сражений. Вам нужно будет овладеть своей магией и принять свой лихой дух, чтобы стать правителем морей!
       
      Русификатор v.1.0.2 (от 09.06.2025)
      гугл диск / boosty
       
        В этот раз под нож попала Trident's Tale - приключенческий пиратский экшен про рыжую пиратку Оушен. Игра вышла 22 мая 2025 года без русского языка.   Изменения в переводе: 1.0.1 - исправление найденных ошибок 1.0 - переведено с польского и английского языков - текст прошел полное редактирование - подобраны приемлемые шрифты, в оригинальных не было поддержки кириллицы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×