Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Разработчики Gestalt: Steam & Cinder вырезали русскую локализацию «из-за войны»

Рекомендованные сообщения

111923-1f2a5c57891c718208f2cdebcdde3e445

В игре были заявлены русские субтитры: судя по SteamDB, они были указаны вплоть до 1 мая.


Вчера в Steam состоялся релиз метроидвании Gestalt: Steam & Cinder, в которой не оказалось перевода на русский язык. Это стало сюрпризом для игроков.

111759-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

В игре были заявлены русские субтитры: судя по SteamDB, они были указаны вплоть до 1 мая.

Один из разработчиков подтвердил, что перевод был удален «из-за войны». Также в день релиза было удалено русское описание из Steam.

111306-6N3WwVz.png

  • Хаха (+1) 1
  • Печальный (0) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, erfalij сказал:

Маленькой конторе? Skelethrone игра от русского соло разработчика,  все делает сам, маленький издатель в игре 10 языков и 0 целых хой десятых бюджета. А ты говоришь трудно. Да может где-то гуглтранслейт (знаю точно английский и китайский переводили как положено) ну и что с того? 

Да трудно и накладно особенно если текста много. Об этом например сами разработчики мне отвечали разных игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, не расстраивайтесь.. Разрабы захотели в политику (кто там с кем воюет..) Скажу так: “Собака лает, караван идёт”)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, iWaNN сказал:

Так о том и речь, тут у нас очень редкий случай прилично двинутых инди-разрабов, при том, что издатель как раз не против продавать игру всем.

Что там к стати с Темпест Райзинг игрой не знаете когда выходит ? Все жду эту стратегию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, SerGEAnt сказал:

Один из разработчиков подтвердил, что перевод был удален «из-за войны». Также в день релиза было удалено русское описание из Steam.

да не проблема — удаляю возможность заплатить денег конторке на будущее… на Все будущее)

4 часа назад, piton4 сказал:

Причём здесь “грандиозный AAAA”?  Те, кто ждал и хотел сыграть, просто теперь обламываются и всё, из-за того, что разрабы такими ******* оказались.  Там ещё пару дней назад висело упоминание русcкой локализации, я был в полной уверенности.

она уже на торрентах лежит) возьми да поиграй, я в курсе , что на забугорном не так приятно играть — но все же можно)

p.s. Нужно завести позорную страницу — куда публично вносить названия подобных конторок.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все это делается намеренно. Но абсолютно не дальновидно. Причем отмена языка, как борьба с войной и кровопролитием, выглядят как детский лепет, про давление муравьев в попытках бунтарить и заявить о чем-то. 

Если вы против, так выходите на демонстрации, пишите пикеты и петиции. Так смешно и тупо, аж кушать не могу.

Почему они не вырезали немецкий и японский? Эти страны пролили очень много крови. 

Ну это как добавление лгбт там, где этого вообще не нужно. Как и вырезать русский язык. Нужно что бы горстка людей собачилась между собой.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Фри сказал:

она уже на торрентах лежит) возьми да поиграй, я в курсе , что на забугорном не так приятно играть — но все же можно)

p.s. Нужно завести позорную страницу — куда публично вносить названия подобных конторок.

Да, дело то не в том чтобы просто поиграть, я игру ещё вчера купил, до того, как обо всей этой движухе с разрабами услышал, купил ключ, так что поздняк. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слоупоки какие-то. И ранее верно заметили: почему для России не заблокирована страничка? Где украинская локализация?

Миротворца на них нет.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод игры можно сделать и довольно быстро… Но стоит ли она того?

image.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, poluyan сказал:

Что там к стати с Темпест Райзинг игрой не знаете когда выходит ? Все жду эту стратегию.

Вот ее чето решил не ждать, вроде прикольно, но как-то не то для меня, хз) Так что, к сожалению, не в курсе что там и как) Может на релизе (с отзывами) еще погляжу)

3 минуты назад, Segnetofaza сказал:

Перевод игры можно сделать и довольно быстро… Но стоит ли она того?

Ну по визуалу вроде прикольно, стимпанк легкая метроидвания (пишут, что 12 часов на прохождение). Надо поиграть (или почитать отзывы) чтоб сделать уже полные выводы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Segnetofaza сказал:

Перевод игры можно сделать и довольно быстро… Но стоит ли она того?

 

Да стоит, почему нет? Обычная метроидвания, кому-то понравится больше, кому-то чуть меньше. Переводов много не бывает )

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Segnetofaza сказал:

Перевод игры можно сделать и довольно быстро… Но стоит ли она того?

image.jpg

Да же не знаю. Люблю пиксель арт, метроидванию, платформеры. А там нет в файлах игры готового славянского?!

КАк это обычно бывает, отковырять и прислюнявить.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, shingo3 сказал:

Да же не знаю. Люблю пиксель арт, метроидванию, платформеры. А там нет в файлах игры готового славянского?

От русского в игре остались только плейсхолдеры ru. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, 0wn3df1x сказал:

От русского в игре остались только плейсхолдеры ru. 

Тексты (en) можно вытащить и упаковать без проблем. Поддержка кириллицы в игре есть.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Segnetofaza сказал:

Тексты (en) можно вытащить и упаковать без проблем. Поддержка кириллицы в игре есть.

Это всё понятно. Вопрос был про то, не осталось ли в файлах игры незавершенного перевода.
А от него там остались только плейсхолдеры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver опубликовала очередное видео с демонстрацией процесса работы над локализацией Split Fiction.
    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      Список за последние четыре недели:
      Mosa Lina — забавный паззл-платформер с проработанной «физикой». Вышел 17 октября 2023 года, 1622 обзора, 95% положительные.
      Stolen Realm — достаточно популярная партийная изометрическая RPG с простой графикой. Вышла 8 марта 2024 года, 3266 обзоров, 85% положительные.
      Beastieball — пошаговый звериный волейбол. В раннем доступе с 12 ноября 2024 года, 1225 обзоров, 99% положительные.
      Rooftops & Alleys: The Parkour Game — зрелищный симулятор паркура. Покинул ранний доступ 16 июня, 5610 обзоров, 96% положительные.
      MegaFactory Titan — стратегия про развитие фабрики на спутнике Сатурна. В раннем доступе с 23 февраля 2022 года, 124 обзора, 79% положительные.
      The Last Starship — стратегия про управлением звездолетом. В раннем доступе с 15 февраля 2023 года, 598 обзоров, 80% положительные.
      Battle Talent — VR-экшен про битвы на мечах от первого лица.Вышла 1 июня 2023 года, 964 обзора, 76% положительные.
      Herald of Havoc — шутер, отдающий дань первым частям Quake. Вышел 25 июня 2023 года, 212 обзоров, 97% положительные.
      Croakoloco — idle-игра про сбор лягушек. Вышла 6 мая 2024 года, 439 обзоров, 93% положительные.
      Dusk City — хентайная метроидвания. Вышла 25 июля 2024 года, 195 обзоров, 94% положительные.
      Broken Sword: Shadow of the Templars: Reforged — очередное переиздание культового квеста. Вышло 19 сентября 2024 года, 799 обзоров, 97% положительные.
      Heretical — изометрический фэнтезийный рогалик. В раннем доступе с 30 октября 2024 года, 457 обзоров, 94% положительные.
      Gridroad — головоломка про обустройство дорожных развязок. Вышла 10 декабря 2024 года, 330 обзоров, 83% положительные.
      AI2U: With You 'Til The End — адвенчура, в которой вас запирают в квартире с красивыми ИИ-помощницами. Вышла 24 января 2025 года, 628 обзоров, 91% положительные.
      Rocket delivery: Space Wok — бесплатный run & gun. Вышел 24 марта, 134 обзора, 97% положительные.
      Trilogy of the Moon — корейский клон «Рандеву с Незнакомкой». Вышел 10 апреля 2025 года, 148 обзоров, 89% положительные.
      Ninja Ming — хардкорный платформер. Вышел 11 апреля, 103 обзора, 97% положительные.
      Outworld Station — симулятор развития космических станций.В раннем доступе с 22 апреля, 303 обзора, 88% положительные.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сделал плагин для перевода на другие языки. Как пример первым добавил русский, но качество самого перевода не лучшее. Если кто хочет взяться за редактуру буду признателен.  https://github.com/warfollowsme/SKALD-TranslationMod 
    • Там Like a Dragon Kiwami выпустили первую версию перевода Yakuza 6
    • Подходит и для ПК, только надо добавить в конец имени “_P”английская буква, чтобы получилось Dreamscaper-Switch_ru_P.pak
    • Ultimate Steam Enhancer обновился до версии 2.1.0 — это обновление направлено на решение ключевых проблем, с которыми сталкивались пользователи, а также на улучшение стабильности и удобства использования скрипта. Главным нововведением стал "виртуальный режим инкогнито", который позволяет бесшовно просматривать страницы игр, недоступных в вашем регионе.  
    • Ultimate Steam Enhancer обновился до версии 2.1.0 — это обновление направлено на решение ключевых проблем, с которыми сталкивались пользователи, а также на улучшение стабильности и удобства использования скрипта. Главным нововведением стал "виртуальный режим инкогнито", который позволяет бесшовно просматривать страницы игр, недоступных в вашем регионе.  
    • Сделано. В агрегатор цен добавлена возможность переключаться на USD. В анализаторе цен такая функция уже была. В помощнике подарков используется валюта региона пользователя - если он в СНГ, то у него должны быть доллары. Был придуман более изощрённый способ. Этому способу посвящено обновление 2.1.0.
    • Прошло уже очень много времени так что все не вспомню. Но по памяти чего мы не сделали: 1)не перевели статусы, 2) сноски на кого-то в тексте (он она его и тд может не совпадать или не быть переведено), 3) иногда лестница и другие предметы то по руски пишется то по английски (косяки с наложением текста). Иногда не втавали шрефты у некоторых пользователей. 4) Занимались иногда отсебятиной в переводе имен так как нужно было на уровне программиста менять размеры рамок имен нпс и героев на разных размерах экрана. (Так как помощник главной пятки левой банды в 10 букв на руском не вместишь и ставал такой нпс просто бандитом или гл.бандит.)  Также при разных выборах екрана текст и имена начинал вылазить за размеры рамок(нужно менять эти параметры в игре но программиста у нас не было). 5) Мы не делали 2 варианта перевода на женского и мужского персонажа, а сделали только для мужского. (Разделения в английском тексте нету, а делать постоянно обращение в среднем роду на русском языке невозможно.) Пока больше не вспомню…. Если обобщить как я писал выше:  мы перерисовали некоторые баннеры (парочку изменили), перевели и перерисовали возможные панельки. и перевели диалоги. По диалогам, если найдется кто-то с большим терпением и кучей времени который их перепроверит и поправит соответствуя личности оригинала было бы уже не плохо.(были не очень добросовестные переводчики и те кто специально убирал или смягчал ругательства или наоборот их добавлял что меняло в каком-то смысле личность персонажа). Лучше всего насколько помню был сделан перевод по сбору информации (телефоны и флешки вроде) но вроде там была проблема с паролями их надо писать на английском (поддержка кириллицы не была сделана изначально, а ее добавления требовало менять большой кусок игры на что тот разработчик который с нами общался и занимался поддержкой сказал что это невозможна и у него уже нет желания так как если перефразировать основные деньги с игры они уже получили), и вроде не везде понятно какой код надо вводить в связи с чем на форуме был выложен скрин со всеми паролями (их также можна найти в файле игры).   ЗЫ. вроде игра с последней нашей версией перевода проходилась без косяков, все персонажи были кликабельные, никто не пропадал и со всеми можна было взаимодействовать. Ошибки которые я допускал при замене текста (иногда заменялись скобки или добавлялись лишние что приводило в вылету при заходе на локацию где этот текст вставлялся) везде поправил. Так что с последней версией нашего перевода игра проходилась со всеми вариантами концовок без проблем. ЗЫЫ. Не поправил точно в 1 или 2х локациях лишнюю цифру в названии предмета но это было не критично.
    • Действие игры происходит в последние годы династии Тан, и игрокам предстоит пройти опасную одиссею длиной в 3000 ли (около 1000 миль) обратно в Чанъань, самое сердце империи. NetEase Games и 24 Entertainment Studio на днях представили Blood Message, сюжетный приключенческий экшен на движке Unreal Engine 5. Сообщается, что данный проект сочетает в себе продуманные «жестокие бои на выживание с глубоким восточным повествованием». Действие игры происходит в последние годы династии Тан, и игрокам предстоит пройти опасную одиссею длиной в 3000 ли (около 1000 миль) обратно в Чанъань, самое сердце империи. Безымянному главному герою нужно во что бы то ни стало доставить некое важное послание, которое сыграет важную роль в жизни всей страны. Дата релиза еще не объявлена.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×