Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Between Horizons

header.jpg

  • Метки: Несколько концовок, Детектив, Point & Click, Научная фантастика, Расследования
  • Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW
  • Разработчик: DigiTales Interactive
  • Издатель: Assemble Entertainment
  • Серия: Assemble Entertainment
  • Дата выхода: 25 марта 2024 года
  • Отзывы: 221 отзывов, 90% положительных
Between Horizons - повествовательный научно-фантастический детективный приключенческий фильм в формате 2.5D. Спустя 33 года после начала путешествия "Зефира" его миссия внезапно оказывается под угрозой. Сможете ли вы найти преступника, пока не стало слишком поздно? Окунитесь в захватывающую историю, действие которой разворачивается в полуоткрытом мире, который разветвляется и заканчивается в зависимости от вашего выбора.
Скриншоты
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разобираюсь в движке. Unity 2021.3.20f1 . Текст частично вытащил с игры с помощью AssetRipper. Кто умеет запаковывать обратно текст в игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 4/4/2024 at 2:11 AM, KubikVkube said:

happy wheels

Разобираюсь в движке. Unity 2021.3.20f1 . Текст частично вытащил с игры с помощью AssetRipper. Кто умеет запаковывать обратно текст в игру?

Скинь файлы посмотрим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.04.2024 в 22:11, KubikVkube сказал:

Разобираюсь в движке. Unity 2021.3.20f1 . Текст частично вытащил с игры с помощью AssetRipper. Кто умеет запаковывать обратно текст в игру?

а использовать UnityEX не пробовали для этого? https://forum.zoneofgames.ru/topic/36240-unityex/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.04.2024 в 15:36, Дмитрий Соснов сказал:

а использовать UnityEX не пробовали для этого? https://forum.zoneofgames.ru/topic/36240-unityex/

Пробовал, пишет : “Поддержка Unity 2020 доступна в Ultimate версии”. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.04.2024 в 22:11, KubikVkube сказал:

Разобираюсь в движке. Unity 2021.3.20f1 . Текст частично вытащил с игры с помощью AssetRipper. Кто умеет запаковывать обратно текст в игру?

https://github.com/nesrak1/UABEA/releases

 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, vvildfish сказал:

Спасибо большое за рекомендацию. Возможно это именно то, что нужно.  Прочел  readme.md — не смог разобраться, как пользоватся утилитой. Может есть какая то инструкция, как сделать перевод игры с помощью этой утилиты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет.  Интересует ваше мнение, как сделать текст более красивым и “живым”. 

I must have been eight or nine years old when I first realized that I would never witness the Zephyr’s arrival. As a small child, I often imagined myself stepping foot on Eurus d, leaving the ship for the first time in my life. I didn’t understand at the time that this was a privilege reserved for my grandchildren. I still remember the conversation I had with my father. He was uncomfortable about the whole thing — and I get it, people don't like talking about their children’s mortality. Still, he made me feel better. He reminded me of the importance of our Mission for the survival of mankind. “We’re the only egg in the second basket”, he said, or something like that. The basket being Eurus d, a habitable planet just four lightyears away from Earth — and the egg, that’s the roughly 1.300 people aboard the Zephyr, everyone I’ll ever know.\r 

Мне было лет восемь или девять, когда я впервые поняла, что никогда не увижу прибытия "Зефира". В детстве я часто представляла, как ступаю на поверхность Эврус д, покидая корабль впервые в своей жизни. Тогда я не понимала, что это привилегия, предназначенная моим внукам. Я до сих пор помню тот разговор с отцом. Ему было неловко говорить на эту тему — и я понимаю, людям не нравится размышлять о смертности своих детей. Тем не менее, он сумел меня успокоить. Он напомнил мне о важности нашей Миссии для выживания человечества. «Мы — единственное яйцо во второй корзине», — сказал он или что-то в этом роде. Корзина — это Эврус д, обитаемая планета всего в четырех световых годах от Земли, а яйцо — это примерно 1300 человек на борту "Зефира", все, кого я когда-либо знала. 

Особенно фраза про “Ему было неловко говорить на эту тему...”. Не могу подобрать слов, чтоб лучше перевести эту мысль. Как вы думаете, как лучше переделать текст, чтобы он больше ссответствовал стилю начальника службы безопасности космического корабля?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.04.2024 в 21:48, KubikVkube сказал:

Всем привет.  Интересует ваше мнение, как сделать текст более красивым и “живым”. 

 

  Исходный текст (Показать содержимое)

I must have been eight or nine years old when I first realized that I would never witness the Zephyr’s arrival. As a small child, I often imagined myself stepping foot on Eurus d, leaving the ship for the first time in my life. I didn’t understand at the time that this was a privilege reserved for my grandchildren. I still remember the conversation I had with my father. He was uncomfortable about the whole thing — and I get it, people don't like talking about their children’s mortality. Still, he made me feel better. He reminded me of the importance of our Mission for the survival of mankind. “We’re the only egg in the second basket”, he said, or something like that. The basket being Eurus d, a habitable planet just four lightyears away from Earth — and the egg, that’s the roughly 1.300 people aboard the Zephyr, everyone I’ll ever know.\r 

 

  Дословный перевод (Показать содержимое)

Мне было лет восемь или девять, когда я впервые поняла, что никогда не увижу прибытия "Зефира". В детстве я часто представляла, как ступаю на поверхность Эврус д, покидая корабль впервые в своей жизни. Тогда я не понимала, что это привилегия, предназначенная моим внукам. Я до сих пор помню тот разговор с отцом. Ему было неловко говорить на эту тему — и я понимаю, людям не нравится размышлять о смертности своих детей. Тем не менее, он сумел меня успокоить. Он напомнил мне о важности нашей Миссии для выживания человечества. «Мы — единственное яйцо во второй корзине», — сказал он или что-то в этом роде. Корзина — это Эврус д, обитаемая планета всего в четырех световых годах от Земли, а яйцо — это примерно 1300 человек на борту "Зефира", все, кого я когда-либо знала. 

Особенно фраза про “Ему было неловко говорить на эту тему...”. Не могу подобрать слов, чтоб лучше перевести эту мысль. Как вы думаете, как лучше переделать текст, чтобы он больше ссответствовал стилю начальника службы безопасности космического корабля?

 

Вы уже смогли полностью найти и вытащить из ассетов Юнити игры весь текст? Сами будете всё переводить или же выложите тут файлы текста или на Нотабеноиде откроете тему, для совместного перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Дмитрий Соснов сказал:

Вы уже смогли полностью найти и вытащить из ассетов Юнити игры весь текст? Сами будете всё переводить или же выложите тут файлы текста или на Нотабеноиде откроете тему, для совместного перевода?

Спасибо за проявленный интерес к переводу игры! По поводу ассетов — один из учасников форума написал в личные сообщения с предложением помощи с разбором/ сбором ресурсов. На данный момент вопрос вытаскивания всего текста/ интеграции его в игру полностью решен. Я правильно понял, вы хотите помочь с переводом? Для переводчиков планирую сделать общий доступ к ексель таблице, в которой и будем переводить. Если нас наберется больше 3 -5 человек — могу создать тему на нотабеноиде. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

выложите лучше не в экзеле, а в сообществе переводчиков http://notabenoid.org  или с помощью программы для совмстного перевода  наприер: Weblate

Weblate — это основанный на веб-технологиях инструмент для перевода, с тесной интеграцией с системой контроля версий. Его особенностями являются простой и ясный пользовательский интерфейс, распространение переводов сквозь компоненты, контроль качества и автоматические ссылки на исходные файлы.

Найти больше информации о Weblate можно на https://weblate.org/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как продвигается перевод? Судя по посту разработчиков в стиме у них нет планов на русскую локализацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кажется интересный проект, жаль нет русского перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.04.2024 в 20:06, KubikVkube сказал:

На данный момент вопрос вытаскивания всего текста/ интеграции его в игру полностью решен.

Привет. Подскажи, пожалуйста, как ты победил хеши при запаковке? Попробовал демку разобрать, а в конце ни один из способов обхода хешей не дает результатов. Ни удаление base64, ни замена контрольных сумм на пробелы. Либо просто не вижу очевидного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.07.2025 в 13:51, pol4rcat сказал:

Привет. Подскажи, пожалуйста, как ты победил хеши при запаковке? Попробовал демку разобрать, а в конце ни один из способов обхода хешей не дает результатов. Ни удаление base64, ни замена контрольных сумм на пробелы. Либо просто не вижу очевидного.

Привет. Хорошо что ты заинтересовался переводом этой замечательной игры. К сожалению в тех части я не силен, разбор/сбор делал не я, а другой форумчанин mixa_pulemet.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2194530/YogSothoths_Yard/
      ОБ ЭТОЙ ИГРЕ

      Добро пожаловать в этот двор!
      Он принадлежит Все-в-Одном, Одному-в-Всем, а теперь и вам.
      В этой игре вы унаследуете старинную виллу, обремененную темными долгами. Вы будете управлять отелем и нанимать разноплановый персонал, в который входят Смерть, дракон, Охотник за духами и горничная-биороид. Прибывают загадочные гости, каждый из которых приносит свои загадочные события. Создайте свое богатство с помощью различных методов, таких как добыча полезных ископаемых, приключения, алхимия и управление рестораном, одновременно корректируя свои стратегии на основе предсказаний оракулов.
      *Внимание: оракулы могут снизить ваш уровень здравомыслия!
      Судьба мира определяется вашими решениями, и ваши сотрудники могут влюбиться в вас в зависимости от вашего выбора. Игра предлагает до 21 различных концовок.

      Строительство отеля
      Зарабатывать деньги!! Зарабатывать деньги - это так приятно!!
      Что, потерять рассудок ради заработка? Здание
      Эту полуразрушенную виллу можно превратить в роскошный отель с несколькими номерами!
      Как начальник, безжалостный к клиентам, но добрый к сотрудникам, вы обустроили комнаты специально для своего основного персонала!
      ...Подожди, а почему Смерть спит в яме?
      Красивый Двор
      Пожалуйста, не обращайте внимания на растение-людоеда.
      Будьте любезны ускорить раскопки шахты и леса.
      Обращайте внимание на каждого гостя, посещающего внутренний двор, слушайте их оракулов, чтобы обрести необычайные силы, и обязательно управляйте ценностью своей SAN, чтобы не столкнуться с истиной слишком рано.
      Если вы видите гигантского кота с глазами, пожалуйста, попросите на стойке регистрации больничный лист.

      Лес
      За отелем находится обширный лес.
      При правильном развитии он сможет обеспечить ресторан вашей гостиницы разнообразными ингредиентами. Еда и алхимия
      Поместите неописуемых животных и растения в специальные контейнеры.
      Мелко порубить.
      Добавьте немного волшебных специй из зарубежных стран.
      Включите некоторые специальные минералы.
      Правильная температура пламени имеет важное значение.
      «Вы говорите об алхимии или восточном мистическом кулинарном искусстве?»
      "Оба." Еда
      Эта игра предлагает несколько стратегий.
      Управление едой поможет вам быстро использовать материалы и накопить богатство.
      Помогайте гостям во дворе, а взамен получайте разнообразные рецепты со всего мира.
      Функция автоматического внесения в список упрощает задачи, а прекрасный шеф-повар помогает в приготовлении блюд. Однако вам придется перевоплотиться в кошку и усердно исследовать горы и леса, чтобы снабдить ее множеством ингредиентов.

      Алхимия
      Оставайтесь в хороших отношениях с Красным Драконом Евной, и она преданно будет снабжать вас алхимической продукцией в алхимической мастерской.
      Улучшив свои навыки алхимии, вы сможете повысить производительность мастерской.
      Уделяйте приоритетное внимание сбору алхимических формул, позволяющих создавать исключительные предметы,
      такие как Философский камень.

      Набирать сотрудников
      Биороидная горничная

      Однажды вы обнаружили, что когда-то она была человеком (???)

      Смерть в Башне

      Признавшись: «Мне нужно вернуть Башне Смерти 9999 унций душ высокой чистоты», она размахивала серпом.
      Выберете ли вы вариант «Резня»?


      Дракон-алхимик

      Даже несмотря на то, что к пятому месяцу ваши навыки алхимии превзошли ее,
      не говорите ей; гордый красный дракон рассердится.

      Охотница за духами (шеф-повар)

      Хотя ее мастерство фехтования впечатляет, она предпочитает быть поваром.
      — Несмотря на это, ее навыки владения ножом превосходны.

      Также есть множество уникальных NPC разных рас, внешности и характеров. У каждого персонажа своя сюжетная линия.
      Вас ждут богатый игровой опыт и фантастический темный мир.   
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Роглайк с элементами экшена, основанный на законах физики. Хватайте астероиды, ловите ракеты и швыряйте их в полчища врагов. Создавайте безумные комбинации, побеждайте огромных боссов и продвигайтесь все глубже в разрушающуюся галактику.
      Русификатор от 09.03.2026 от SamhainGhost:
      гугл диск / boosty
      Требуемая версия игры: только 1.88 (билд 21397132 по steamdb)
      Перевод с английского через Deepseek 3.2, базовое тестирование и ряд ручных исправлений перед выпуском. Интеграция шрифтов через BepInEx по паре причин.


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×