Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

44 минуты назад, 13thAngel сказал:

Не ну может кому-то и сойдёт, но лучше оригинал послушать и сабы почитать. Эмоций нет, интонации отсутствуют. Робот всё ещё робот, но может через пару лет...

Учитывая то с какой скоростью всё это развивается. Пол года назад еще даже gpt не было. А сейчас уже практически под любые цели есть разные ИИ. За два года мне кажется прогресс может быть намного более колоссальным, нежели добавить эмоции в озвучку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, 13thAngel сказал:

Не ну может кому-то и сойдёт, но лучше оригинал послушать и сабы почитать. Эмоций нет, интонации отсутствуют.

К сожалению таким страдают и официальные переводы, то же Mass Effect или Ведьмак 3 (Шани, Цири озвучены как будто роботами и не только они) А так то озвучка с учётом того что сделана нейросетью ещё ничего так (я о AitD)

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Setekh сказал:

К сожалению таким страдают и официальные переводы, то же Mass Effect или Ведьмак 3 (Шани, Цири озвучены как будто роботами и не только они)

“Как будто робот”. Это всё равно лучше чем сам робот) Здесь отсутствие эмоций далеко не ключевой фактор, во 1х абсолютно нет липсинга, во 2х текст естественно ни кто не подгонял под тайминги, от этого голос то медленно звучит, то очень быстро. Так как английское предложение и русское будут разные по длине и произношению (по такой же системе в ведьмаке 3 сделали зачем то, хотя у них был доступ к ресурсам)

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Охренеть, я о таких переводах в детстве и мечтать не мог, чудеса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, как продвигается прогресс? А то тишина уже долгое время, хоть какой-то информации бы хотелось 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не хочу ни на кого орать но как там с озвучкой дела ?:angry_m:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

«Мы рады сообщить, что работа над озвучкой игры Alone in the Dark 2024 идёт полным ходом! В записи уже приняли участие талантливые актёры, которые подарили персонажам свои уникальные голоса.

Среди них: Александр Носков, Александр Хотченков, Михаил Черняк, Андрей Пирог, Андрей Тенетко, Анна Геллер, Дарья Фролова и Валентин Морозов. Эти профессионалы своего дела уже помогли нам создать неповторимую атмосферу игры.

В будущем мы планируем привлечь ещё больше профессиональных актёров, чтобы сделать игру ещё более захватывающей и реалистичной. Следите за нашими новостями, чтобы узнать больше о процессе разработки и новых участниках озвучки»!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не в обиду студии озвучки, но иногда совершенно не понимаю по какому принципу выбирают игры. Игра крайне не популярная и с каждым днем ей все хуже и хуже. Это ведь даже с коммерческой точки зрения плохой выбор. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, HarryCartman сказал:

Не в обиду студии озвучки, но иногда совершенно не понимаю по какому принципу выбирают игры. Игра крайне не популярная и с каждым днем ей все хуже и хуже. Это ведь даже с коммерческой точки зрения плохой выбор. 

Вы действительно думаете, что сидят на студии перевода и такие: “А давайте ткнем пальцем, куда попадем, то и озвучим”? Выбор чаще всего объясняется выбором аудитории, что хочет сообщество, то и переводят. Сообщество голосует рублем, идет сбор донатов и еще бог чего и по итогам перевод стартует.

Чаще учитывается и объем работ, которые студия может выделить/затратить в данный момент времени. Исходя из этого так же складывается костяк проектов, которыми студия занимается/может заняться.

Изменено пользователем VerVolf
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, VerVolf сказал:

Вы действительно думаете, что сидят на студии перевода и такие: “А давайте ткнем пальцем, куда попадем, то и озвучим”? Выбор чаще всего объясняется выбором аудитории, что хочет сообщество, то и переводят. Сообщество голосует рублем, идет сбор донатов и еще бог чего и по итогам перевод стартует.

Чаще учитывается и объем работ, которые студия может выделить/затратить в данный момент времени. Исходя из этого так же складывается костяк проектов, которыми студия занимается/может заняться.

Каким выбором аудитории? Кто выбрал эту игру? В неё меньше 100 человек в сутки заходит со всего мира. Русскоговорящих дай боже 5 наберётся. 

Почему бы не сделать озвучку для metal gear rising? В которую спустя 10 лет от релиза в 10 раз больше человек играет чем в alone in the dark, а фан база раз в 500 больше, дак ещё и текста меньше. Или devil may cry 5, где в 30 раз больше людей играет, и текста вполне вероятно тоже поменьше будет, а фан база ещё больше. 

Найдётся огромное количество игр, которые будут популярнее этой игры, а значит и заработать можно больше. 

Я думаю здесь выбор строился больше на личных предпочтениях кого то из команды озвучки. 

Эта игра собрала стартовый капитал просто, потому что наши люди хотят как можно больше игр с русской озвучкой. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      ThornSin
      Платформы: PC Разработчик: ScarletPaper Издатель: ScarletPaper
    • Автор: allodernat

      Salvor DEEP
      Жанры: Приключение, NSFW, Атмосферная, Исследования
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Delusria
      Издатель: Delusria
      Дата выхода:  10 мая 2025 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (91% положительных отзывов из 148)
                Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
        Совместимая версия:  ver 1.0.4  билд  19211688 от 14 июля 2025 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Pixeldrain Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Salvor DEEP_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В главном меню переключите на португальский(бразильский) язык.
      Из возможных проблем: может встречаться текст на английском или.. португальском языке , но таких мест несколько и они на понимание контекста не влияют. Связано с некоторой сложностью локализации, а мне было лень вычищать от остатков. В некоторых локациях(мне пару штук попадалось таких) может встречаться “залипание”, которое не стопорит игру, но могут вызвать проблемы с открытием сцен. У меня вылечилось просто, параллельно запустил оригинал без русификатора после зашёл в проблемную локацию, триггернул “сцены”, вышел и зашёл с русификатором. После чего всё хорошо стало. Не знаю чем вызвано было, возможно и русификатором, но досконально разбираться нет желания)    
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ThornSin Платформы: PC Разработчик: ScarletPaper Издатель: ScarletPaper
    • Так щас как раз скидка, небольшая конечно, 25%, где то 600 рубасов скинули. В принципе, если проект прям интересен, то можно и задуматься о покупке.
    • Прикол в том что это под соусом что это поможет нашим разработкам и сборкам ,и что  это уже не надо,свое есть,а потом такие новости . Доля контрафактных комплектующих для зарубежной ИТ-инфраструктуры в России по итогам 2025 года достигла 18,2%, а в некоторых сегментах уже приближается к 80%. Об этом сообщает «Коммерсантъ» со ссылкой на исследование компании К2Тех. В «К2Тех» объясняют рост числа подделок последствиями ухода западных производителей из России в 2022 году. После разрыва привычных цепочек поставок компании начали активнее искать альтернативные каналы закупок, а рынок быстро заполнили неоригинальные детали. При этом спрос на такие комплектующие остается высоким: около 70% ИТ-инфраструктуры российских компаний по-прежнему основано на зарубежном оборудовании, которое нуждается в ремонте и регулярном обслуживании.   Я не знаю может это потому что у нас телефонов не было и дебилизм не выходил во вне,но чет по ощущения современные дети и с “защитой” явно не лучше. Что бы кто то у нас на учителя матом кричал ,не говоря уже что бы руку поднять(дал бы по шее,а родители ещё и добавили нарное )...даже представить  не могли. А  что бы толпой кого то избивать в школе, или девочку ударить. Да даже в спину и лежачего было бить “западло”   
    • Ох ничосе! Видел ее в гейсторе, была надежда, что появится в стиме и вот она. Как обычно подождем скидок.
    • Дааааа, помню как наигравшись в Duble Dragon 2 мы с друзьями держали в страхе пол квартиры… во второй комнате были мои  родители. Мда, хорошо, что у нас с той группировкой не было никаких тёрок, иначе нашу территорию могли и отжать, а нашу ОПГ разогнать.
    • заменим слово театр в термине «Театр безопасности» на иллюзия и вспомним цикл программ 90х “Криминальная Россия”, а потом, не дай Бог, глянем ЧП или Вызов 02 или их аналоги в ТГ каналах и что мы обнаружим возможно, для кого-то она и стала лучше, вот только либо не для всех, либо кому-то об этом сообщить забыли, и они как были зверьми из 90-х, так ими и остались.

      А если по теме. Так ГТА как раз про это. О том, что меняется только обертка, она становится краше и ярче, а вот окружающее дерьмо никуда не девается, наоборот, его становится больше, а запах с каждым годом становится более зловонным, и кончится это всё тем, что либо все в итоге сдохнут в своих же “ярких и счастливых” иллюзиях о окружающей их жизни, либо наконец-то очухаются и поймут, что давно уже свернули ни туда и осознают что Человечество вовсе не карабкается на верх, а уверенно и быстро катиться кубарем на самое дно. Хотя если к тому времени Хуанг и ко вместе с ИИ устроит этому самому Ч-ву Матрицу, то и океан Боржоми не поможет, ибо будет поздно.  
    • Тоже полез смотреть . Ну куда не дотянулись западные санкции, дотянулась рука РКН. В связи с этим вспомнилась недавняя новость, с 27 мая вводится запрет на параллельный импорт компьютерной техники ряда брендов, таких как Acer, Adata, Apacer, Asus, Cisco, Fujitsu, Hewlett Packard, Hitachi, Hynix, Intel, Kingston, Samsung, Sandisk и др. Здесь более развёрнуто. Ну сейчас то ни наркоты, ни алкоголиков, и войны никой нет. Справедливости ради, помнить и ностальгировать всё же несколько разные понятия.
    • тем более стоит ознакомится проходил и даж соулсом веет.текстуры для своего времени довольно чёткие и 1gb vram хватало
    • Прямо сразу в обычном режиме (в режиме “выживания” перемотки нет вплоть до полного прохождения игры). Не понравился результат выбора — отматываешь назад. Другое дело, что последствия выбора могут проявиться через несколько эпизодов игры Но зато всё расписано, как и что повлияло на те или иные последствия. Очень удобно, когда хочешь посмотреть все варианты.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×