Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Геймплей The Punisher с русской озвучкой от Mechanics VoiceOver

Рекомендованные сообщения

195209-maxresdefault.jpg

У проекта по-прежнему нет даже примерной даты выхода.


Mechanics VoiceOver выпустила геймплей экшена The Punisher с демонстрацией русской озвучки.

У проекта по-прежнему нет даже примерной даты выхода.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Ratibor515 сказал:

Так старый вроди как Дюжев озвучивал ? 

Было дело. Как поясняли Механики, когда анонсировали эту озвучку, локализация от Нового диска (он вроде игру издавал) сильно хромала как в части качества перевода, так и в части его полноты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мало чем отличается от Руссобитовской, фактически одно и то же, как перевод, так и голоса, женский, как будто бы тот же!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка сильно так себе. 
Сам Касл еще нормально, он и должен звучать как герой боевиков из 90’ых. Но все остальные...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне старая озвучка больше нравится. Проходил с нею.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Сильвер_79 сказал:

Было дело. Как поясняли Механики, когда анонсировали эту озвучку, локализация от Нового диска (он вроде игру издавал) сильно хромала как в части качества перевода, так и в части его полноты.

И так с каждой второй локализацией от Механиков, ибо каждая вторая игра, за которую они берутся - либо уже имеет полную русскую локализацию, либо не нуждается в оной, по разным причинам. Странные ребята, как по мне. Нет чтобы делать локализацию новым играм, что у всех на слуху, тем самым делая себе имя, занимаются каким-то старьем или мало кому интересным играм. В любом случае, хозяин — барин, раз есть кому платить за эти локализации — значит они кому-то всё-таки да нужны.

  • В замешательстве (0) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Schnee сказал:

И так с каждой второй локализацией от Механиков, ибо каждая вторая игра, за которую они берутся - либо уже имеет полную русскую локализацию, либо не нуждается в оной, по разным причинам.

Из всех проектов от Механиков имеют локализацию только 2 — Каратель и Саферинг. Последняя на пару с куратором откочевала к ГеймсВоойс. Плюс были совпадения по Алану Вейку и Резиденту 3. Но там озвучки вышли практически одновременно. Ну и сейчас идет параллельная работа с ГВ над Ит тейк тво. И того, 2 игры имели озвучку, в 3 случаях совпали творческие планы. Озвучек у Механиков вышло значительно больше 10. Насчет не нуждающихся в локализации игр, будьте добры их список и причины этой ненуждаемости.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.02.2024 в 21:56, wasp00000 сказал:

Мало чем отличается от Руссобитовской, фактически одно и то же, как перевод, так и голоса, женский, как будто бы тот же!

К сожалению в моём переводе полицейские не получили “невероятные премии” от Такаги) Я больше скажу, никто сто бойцов в броневик не загонял)) И много других косяков, которые разбирал Карамышев, нету и не только)))

В 16.02.2024 в 20:46, Сильвер_79 сказал:

Было дело. Как поясняли Механики, когда анонсировали эту озвучку, локализация от Нового диска (он вроде игру издавал) сильно хромала как в части качества перевода, так и в части его полноты.

Там в Синематиках порой забивали на озвучку, целого персонажа оставили без неё, а один так и вовсе в оригинале остался

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.02.2024 в 13:58, Сильвер_79 сказал:

Из всех проектов от Механиков имеют локализацию только 2 — Каратель и Саферинг. Последняя на пару с куратором откочевала к ГеймсВоойс. Плюс были совпадения по Алану Вейку и Резиденту 3. Но там озвучки вышли практически одновременно. Ну и сейчас идет параллельная работа с ГВ над Ит тейк тво. И того, 2 игры имели озвучку, в 3 случаях совпали творческие планы. Озвучек у Механиков вышло значительно больше 10. Насчет не нуждающихся в локализации игр, будьте добры их список и причины этой ненуждаемости.

Vice City. Да, я помню, что сейчас работа над локализацией передана другой студии, но начата она была именно механиками. Локализация не официальная, любительская, но тем не менее она есть — играл много лет тому назад.
Давайте на чистоту, что GTA, что перечисленные игры выше (Punisher и Suffering), по моему скромному мнению, в повторной локализации не нуждается, так как время этих игр давно прошло, кто хотел их давно прошёл, а ностальгировать, по моему мнению, лучше с той озвучкой, с которой играл когда-то давно, ибо новая только испортит воспомиания. Это же касается любой игры, с редким исключением, 10-15 летней и более давности, независимо от того, какая студия её локализует. Но это так, личное мои придирки.
Так же локализация имелась у таких игр как: God of War (2005), Star Wars Jedi Knight II: Jedi Outcast, Midnight Legends (но тут есть вопросы, возможно локализация от MVO используется в официальном релизе), Warcraft 2: Tides of Darkness, Command & Conquer (который Tiberian Dawn) и это только то, что сразу бросилось в глаза. Возможно есть ещё.
Помимо совпадений по Alan Wake и Resident Evil 3, так же +/- в одно время вышли локализации A Plague Tale: Requiem от MVO и GamesVoice, примерно то же самое нас ждёт и с локализацией It Takes Two. Мало того что очередной дубль, так ещё и голоса будут +/- те же, что по мне, пустая трата времени, сил и средств. Но опять же, я прекрасно понимаю почему такие локализации существуют.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Schnee сказал:

Давайте на чистоту, что GTA, что перечисленные игры выше (Punisher и Suffering), по моему скромному мнению, в повторной локализации не нуждается, так как время этих игр давно прошло, кто хотел их давно прошёл, а ностальгировать, по моему мнению, лучше с той озвучкой, с которой играл когда-то давно, ибо новая только испортит воспомиания. Это же касается любой игры, с редким исключением, 10-15 летней и более давности, независимо от того, какая студия её локализует. Но это так, личное мои придирки.

Принципиально возразить особо нечего. Такая озвучка, действительно, интересна малому круг геймеров.

3 часа назад, Schnee сказал:

локализации A Plague Tale: Requiem от MVO и GamesVoice

Да, забыл.

3 часа назад, Schnee сказал:

то же самое нас ждёт и с локализацией It Takes Two. Мало того что очередной дубль, так ещё и голоса будут +/- те же, что по мне, пустая трата времени, сил и средств.

И тут соглашусь.

3 часа назад, Schnee сказал:

Так же локализация имелась у таких игр как: God of War (2005), Star Wars Jedi Knight II: Jedi Outcast, Midnight Legends (но тут есть вопросы, возможно локализация от MVO используется в официальном релизе), Warcraft 2: Tides of Darkness, Command & Conquer (который Tiberian Dawn) и это только то, что сразу бросилось в глаза. Возможно есть ещё.

Ну да, и тут в основном локализации старых игр. Еще МЕханики же начинали 3-го Макс Пейна из старого, но я вот тут обьеими руками “за”. Проект ушел в ГВ с куратором и там затерялся пока.

Но у Механиков немало и современных проектов: HI-FI RUSH, The Callisto Protocol, Bramble The Mountain King, Grim Dawn, Crimson Snow, Serious Sam: Siberian Mayhem, Resident Evil 2 Remake. Это только вышедшие. В работе Crash Bandicoot 4, Trine 4: Melody of Mystery, (Trine 5 вроде тоже в планах озвучивалась, но в группе в ВК не нашел). Плюс Механики же начали работу над ремейком Dead Space.

Поэтому говорить. что у них половина прокетов дубли или в локализции не нуждаются — несправедливо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

Но у Механиков немало и современных проектов: HI-FI RUSH, The Callisto Protocol, Bramble The Mountain King, Grim Dawn, Crimson Snow, Serious Sam: Siberian Mayhem, Resident Evil 2 Remake. Это только вышедшие. В работе Crash Bandicoot 4, Trine 4: Melody of Mystery, (Trine 5 вроде тоже в планах озвучивалась, но в группе в ВК не нашел).

За что им, безусловно, большое спасибо, но всё же, количество проектов старых, давно забытых игр и игр с уже имеющимеся локализациями преобладает.

22 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

Плюс Механики же начали работу над ремейком Dead Space.

Который так же благополучно перекочевал к GamesVoice, и что с ним будет — никому не известно. Как бы не повторил судьбу того же Max Payne 3.

22 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

Поэтому говорить. что у них половина прокетов дубли или в локализции не нуждаются — несправедливо.

Это ведь лишь личное мнение автора комментария — вещь сугубо индивидуальная и всерьез подобные высказывания воспринимать не стоит, если они вас задевают.

Изменено пользователем Schnee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Schnee сказал:

но всё же, количество проектов старых, давно забытых игр и игр с уже имеющимеся локализациями преобладает.

Не преобладает. Их немало, но не преобладающее количество.

5 минут назад, Schnee сказал:

Который так же благополучно перекочевал к GamesVoice, и что с ним будет — никому не известно.

Из стана GamesVoice время от времени доносятся голоса со словами “скоро, скоро, скоро релиз...”.

7 минут назад, Schnee сказал:

Это ведь лишь личное мнение автора комментария — вещь сугубо индивидуальная и всерьез подобные высказывания воспринимать не стоит, если они вас задевают.

Да просто немного обидно за команду. Они выпускают локализации новинок. При чем за последние пару лет там доля старых игр поубавилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Spider Man Web of Shadows или Ultimate Spider Man так и не озвучили, хотя там почти полностью отсутствует перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      В ролике об русскоязычной локализации приняли участие актеры и режиссеры дубляжа, работавшие над серией около 20 лет назад (среди них Петр Гланц-Иващенко, Федор Сухов, Ислам Ганджаев и Сергей Габриэлян-мл.). 
      THQ Nordic обнародовала дневник разработчиков ремейка Gothic, посвященный озвучке игры на английском, немецком, польском и русском языках.
      Конкретно в ролике об русскоязычной локализации приняли участие актеры и режиссеры дубляжа, работавшие над серией около 20 лет назад (среди них Петр Гланц-Иващенко, Федор Сухов, Ислам Ганджаев и Сергей Габриэлян-мл.). 
      Релиз новой Gothic состоится в первом квартале следующего года.
    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver сообщает, что локализация Split Fiction почти завершена.
      Студия Mechanics VoiceOver сообщает, что локализация Split Fiction почти завершена и выйдет в этом месяце.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кто купил — поделитесь
    • Не, в первой главе точно такая же ситуёвина. Только в нулевой это было лишь в одном месте, а в первой — на каждом этапе, где от фраз уворачиваться нужно.
    • @Faust93 тут авторов вероятно нет, о проблемах лучше пишите в их тг под постом https://t.me/otspq/183?comment=2423
    • Не рабочий,проверял на пиратке последней версии 1.7 плюс версии 
      В одном из боев русификатор ломает логику босса в 0 главе и бой заканчивается геймовером(нытьем напарнице что надо попробовать ещё сначала).Долго не мог понять почему пройти не могу,а потом посмотреть ютуб решил и переустановив англо версию всё встало на свои места — русификатор просто ломает скрипт в игре,на моменте про то что вагоны тряхнуло.Англо версия позволяет уклониться и продолжить бой,а русификатор гарантировано засчитывает хит по вам,хоть прыгай,хоть уклоняйся,хоть что делай.
      Да теоретически вы можете обойти это скачав сэйв с 1 главы или пройти на английской версии игры проблемный момент,но это какие то танцы с бубном
    • Команда "Союз за кадром" совместно с LDA TEAM, BroTeam, SKETCHES также анонсируют русскую озвучку для Dispatch. Источник: https://vk.com/wall-200800834_163
    • только за донат можно будет скачать?
    • Нет!  Это кнопка не запуска программы — это кнопка применения настроек при загрузке винды.  Но программа при этом не запускается, можешь сам проверить процессы.  В трее ничего висеть не будет, прога не будет запущена, но например настройки “кривой” UV будут применены.  Но… Настройки оборотов вент. так не применятся. Другие настройки — да, но не эти. Чтобы применились настройки вертушек — прога должна быть запущена.   
    • Ты втираешь мне какую-то дичь! (с) Это как так, программа запущена, но не работают настройки вертушек?  Вот эта кнопка? Она активирована и программа включается при запуске винды. Вертушки тоже сразу регулируются. 
    • Озвучка обновлена, но стала платной Что обновилось: Откатили обновление новой модели до февральской (тк она вам не зашла) Переозвучили Brushes with Death и доозвучили Legacy of the Forge и Mysteria Ecclesiae той же моделью и теми же голосами, что и основной сюжет. Исправили проблему с липсинком которая появилась после выхода патча 1.5 https://boosty.to/synthvoiceru/posts/3ded453b-fe4d-4c16-8aea-f63f06bd9d7b
    • Спасибо.  Тогда оставляю  @\miroslav\ сейчас схожу за новым БП, если комп продолжит вырубаться, тогда придётся Викону в Москву отправлять.  В Спб я не нашёл мест, где бы эти разъёмы заменяли.  У Викона замена 10k стоит, ну и минимум 7-10 дней  уйдёт на всё, вместе c пересылкой.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×