Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

CD Projekt RED пообещала удалить из украинской локализации Cyberpunk 2077 «реплики, которые могли оскорбить русских игроков»

Рекомендованные сообщения

185801-33333.jpg

Ранее в сети начали появляться скриншоты официальной украинской локализации игры с примерами адаптации текстов. В частности, поза «славянин» в фоторежиме была переведена «как россиянин», в одной из фраз «засранцев» адаптировали как «русню», а фамилию «Хохлова» зачем-то заменили на «Москаль».


CD Projekt RED извинилась за русофобские реплики в украинской локализации Cyberpunk 2077 и пообещала исправить их в одном из следующих обновлений игры. Также компания пообещала предпринять шаги, чтобы ситуация не повторилась.

Цитата

«Эти реплики не написаны сотрудниками CD PROJEKT RED и не отражают наши взгляды».

Ранее в сети начали появляться скриншоты официальной украинской локализации игры с примерами адаптации текстов. В частности, поза «славянин» в фоторежиме была переведена «как россиянин», в одной из фраз «засранцев» адаптировали как «русню», а фамилию «Хохлова» зачем-то заменили на «Москаль».

xcNdX4Jq4Cg.jpg?size=1280x996&quality=95

W1ASK6ZeEFI.jpg?size=967x884&quality=95&

oC2p6IEsjLk.jpg?size=965x292&quality=95&

Также @0wn3df1x нашел в тексте сразу несколько смешных шуток про «русский корабль».

sLG2hYkVcsQ.jpg?size=681x375&quality=95&

AyqJqKqGNsI.jpg?size=703x375&quality=95&

Он же обнаружил, что украинские переводчики позволили себе дополнять оригинальные тексты. Например, во фразе про доступные кухни к карибской, польской и кенийской добавили украинскую.

185139-F62jLjJW4AA3fYb.jpeg

В одном из диалогов упоминается граница между Польшей и СССР, который в мире игры не распался. Но локализаторов это не остановило: в переводе СССР просто заменили на Украину.

185313-F62j7e1WQAARlLw.jpeg

Украинской локализацией занималась киевская студия Unlocteam, которая несколько дней назад убеждала публику, что локализация была неоднократно протестирована и лингвистически проверена, а терминология согласована с разработчиками.

185630-F6j5lH1WIAANlym.jpeg

185629-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Добавлено 26.09: Менеджер украинской локализации Мария Стрильчук успокоила украинских геймеров, заверив их, что редактуре подвергнутся только «строки, исходное значение которых теряется в адаптированной версии, включая некоторые референсы к российско-украинской войне».

Цитата

«Наша поддержка Украины остается неизменной, но мы предпочитаем показывать ее позитивными поступками».

154755-F685lsqWgAAyESB.png

154725-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

  • Лайк (+1) 3
  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Celeir сказал:

с нынешними настроениями продажи в Украине это только подстегнёт. В России же, согласно steamdb, игра не доступна (а остальным странам на укр перевод и вовсе пофиг), так что дополнительных потерь не возникнет. Сплошной win-win

Уже не подстегнёт, поляки почему то решили поправить перевод. Возможно нос держат по верту и шнурки уже потихоньку начали развязывать. Им ещё возвращаться в будущем. Хз почему в других странах должно быть пофиг на явные послабления в контроле качества покупаемого продукта? Сегодня рогулей с кораблем прозевали, завтра за н-словечки придётся оправдываться. Не хорошая будет тенденция. Мне вот например хохлов и свиней в переводах не надо.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@wsw это, кстати, вполне красноречивое признание об уровне тамошнего общества, в котором продажи почему-то должно подстегивать не высокое качество перевода, а обязательное наличие в нем подобных “шуток”, которые, очевидно, считаются признаком “патриотизма”. Это вызывает больший интерес, примерно как у подростков контент с обнаженкой и нецензурной лексикой)

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.09.2023 в 12:43, wsw сказал:

Но вот когда персонажа так называют в контенте при возможности назвать его по другому

Вы удивитесь, но скорее всего они не разбираются в русских фамилиях, чтобы какой-то оскорбительный контекст им давать, скорее всего они просто нашли русские фамилии и выбрали на их звучание и все. Так что оскорбляться на это… ну у них уже модно стало на все оскорбляться, даже на то, что и вовсе не оскорбительное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkHunterRu украинцы, получается, тоже не разбираются? Так-то “Хохлов” абсолютно обычная фамилия у нас, скажем, Дмитрий Хохлов, футболист и тренер. И Москалев, кстати, тоже есть, известный арбитр.))

Изменено пользователем Freeman665

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Freeman665 А причем тут украинцы, претензия человека была в том, что разработчики их провоцировали

Почитал тут тех кто у меня в черном списке, вновь убедился, что они там не зря. Извилин обнаружено не было :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Freeman665 сказал:

 украинцы, получается, тоже не разбираются?

Ага, надо было назвать Чубчикова:D 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что ж, “спасибо” Unlocteam за репутацию “токсичных украинских подрядчиков, работу которых надо дважды проверять”.
Уж лучше нейросеткой, та хоть без личных попаболей и вьетнамских флешбеков работает.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас в игру играют 230 тысяч, пик за сегодня — 246 тысяч. Негусто, негусто. Всего четверть от миллиона. То ли люди поумнели, то ли ещё что, уж не знаю. В ту же Baldur’s Gate 3 за сутки поиграли 258 тысяч игроков :)

Пик Starfield — 331 тысяча.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, ex0t1pe сказал:

Сейчас в игру играют 230 тысяч, пик за сегодня — 246 тысяч. Негусто, негусто. Всего четверть от миллиона. То ли люди поумнели, то ли ещё что, уж не знаю. В ту же Baldur’s Gate 3 за сутки поиграли 258 тысяч игроков :)

Пик Starfield — 331 тысяча.

Игре вобщем уже 3 года и это просто адон так, что результат хороший.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, ex0t1pe сказал:

То ли люди поумнели, то ли ещё что, уж не знаю.

Как бы не новая игра держится наравне с топами… ты её похвалил или что?o_O

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Ленивый сказал:

Как бы не новая игра держится наравне с топами… ты её похвалил или что?o_O

А, я и забыл, что длс — не новый контент… Да и с какими топами? Было б у длс игроков, как у тех же Elden Ring (что от прошлых частей душ, кроме открытого мира, не особо отличается) и BG3 на старте — другой разговор.

Изменено пользователем ex0t1pe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkHunterRu ну как причем? Им фамилия не понравилась чем-то, заменили на более привычную. Хотя на фоне прочих “адаптаций” это одна из самых безобидных)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, ex0t1pe сказал:

Да и с какими топами?

Которые ты назвал. Какой бы там не был Старфилд это топовая игра.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, ex0t1pe сказал:

А, я и забыл, что длс — не новый контент… Да и с какими топами? Было б у длс игроков, как у тех же Elden Ring (что от прошлых частей душ, кроме открытого мира, не особо отличается) и BG3 на старте — другой разговор.

И при чем тут Elden Ring ? Игра наравне по количеству игроков с лидерами продаж это успех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, poluyan сказал:

Игра наравне по количеству игроков с лидерами продаж это успех.

это откуда инфа?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Как и другие крупные релиза Sony, игра будет переведена аж на 25 языков, семнадцать из которых получат озвучку.
      В Steam обновился список локализаций аркады LEGO Horizon Adventures, анонсированной на недавнем Summer Game Fest.

      Как и другие крупные релизы Sony, игра будет переведена аж на 25 языков, семнадцать из которых получат озвучку. Включая полную локализацию на русский, разумеется.

      LEGO Horizon Adventures выйдет до конца 2024 года на PlayStation 5, ПК и Switch.
    • Автор: SerGEAnt

      Кроме Echoes of Wisdom, на русский язык будет переведена Super Mario Party Jamboree.
      На странице The Legend of Zelda: Echoes of Wisdom появился список локализаций, среди которых присутствует и русская.
      Nintendo прекратила операции в России, но продолжает снабжать некоторые из своих эксклюзивов русской локализацией. Кроме Echoes of Wisdom, на русский язык будет переведена Super Mario Party Jamboree.
      А вот в Mario & Luigi: Brothership локализации не будет — игру переведут лишь на 6 языков.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×