Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@VatsOfGoo 

Нет :big_boss:

Всё меняется в скрипте *.gas

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если у кого-то не русифицируется замените Language.dll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как быть. Установил GOG лицензию Dungeon Siege, накатил дополнение Legends of Aranna. Игра запустилась. Ставлю русификатор появляется нижеприведенная ошибка. Удаляю файл Language.dll, игра запускается — меню на русском и звук, но текст английский. 

Fatal Error
A fatal error has occurred and the app must shut down.
Unable to access or create a critical path that is required to operate. This may be caused by incorrect INI file, shortcut, or registry settings. Try reinstalling to resolve this problem.
Internal info:
path var: 'C'
value: " (%user_path%/Keys')
error: 'C' (0x0281053E)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@dragon_men001 

Русификатор только для Steam. Поскольку содержит исполняемые файлы со Steam.

Мне нужен весь каталог игры GOG, и если есть другие языки в GOG, то лучше установить этим языком к примеру Немецким.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tericonio 
При установке выбирал немецкий язык, так он там сразу файл Language.dll вставлял, и игра не запускалась - такая же ошибка. Английская версия без него идет, и сразу все работает из коробки. Может у меня что-то не так в системе? Так как до этого устанавливал репак основанный на Steam  с вашим переводом. Там такая же ситуация, хотя репакер говорит, что у него все работает. Решение по добавлению в исключение исполняемых файлов не дало эффекта.
Вот английская GOG версия, а устанавливал “лицензию” + дополнение с рутрекера.

Изменено пользователем dragon_men001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@dragon_men001 

Удали папку Dungeon Siege в моих документах.

Скопируй русификатор и патч Language.dll

А потом запусти от Админа файл.

Запуск скорее всего идёт от пользователя у которого нет доступа к созданию или изменению файлов, или же старые версии файлов в папке Dungeon Siege в Моих документах

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tericonio 
Спасибо за совет, но не получается запустить. И под учеткой администратора, и под обычной с правами администратора, и через костыль “запуск от имени администратора”. Решил установить первую версию от Фаргуса, игра не запустилась, требовала диск, затем накинул сверху ваш русификатор - не стартовала, удалил Language.dll и в итоге получил частично русский текст и запуск игры) Буду думать, как заставить работать игру у себя с этим .dll

Изменено пользователем dragon_men001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@dragon_men001 

Причина может быть ещё в каких-то драйверах, или нет Visual c++, DirectX, Net Framework, если использовали DS1 Patch.bat и 1 и 2 вариант добавили, и всё равно не запускается, то дело в каких-то библиотеках.

Я проверил вашу версию без локализации и с ней, и у меня сразу без сбоев запустилась, что так, что по другому.

По ошибке — игра не может создать папку Keys, в директории Мои документы\Dungeon Siege LOA\.

Эта ошибка отвечает за клавиши клавиатуры.

И банальная ошибка в новой клавиатуре или драйверах на неё. К примеру не 101 клавиша  а больше.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То что теперь есть поддержка Killah fix круто конечно, но только я так понял с англ. озвучкой и русским текстом не поиграешь? Там же вся озвучка должна лежать не в Language.dsres, а в Voices.dsres, там разрабы все продумали за нас когда игру сделали, есть же целый гайд как модить и как переводить в интеренете, “конечно же” на английском. И нормальные локализаторы, типа там немецкие, кинули один архив на текст, другой на озвучку, там как понял игра так работает, кидаешь либо в папку ресурсов либо в мои документы, игра подхватывает и вуаля, хочешь удаляй хочешь оставляй. Но наши г.вно переводчики из руссобит-м понапихали все в другие архивы, типа того же logic.dsres или вообще Terrain_1.dsres, переписав тупо файлы, а не подсунув игре архив. Я к тому что почему здесь так не сделать или там есть возможность поиграть в сочетании русского текста и англ. озвучки? Кстати русские текстуры из вашего русификатора на мой взгляд не то чтобы бесмыссленны, но в интернете, от того же не русского сообщества есть HD апскейл текстуры и если ты их поставишь они собственно перезапишут те что в руссификаторе, какой тогда смысл? Хотя сам апскейл там мне лично не понравился, такой ощущение что он левый, но зато не так мыльно, игра все же старая. Я бы не сказал что смысла в них нет, есть конечно, просто к слову.

Я уже в свое время пытался сам русифицировать, ковыряя файлы, ставил стим версию, там только оригинал, потом русик который здесь есть и в стим руководствах без аранны. После накатывал Killah fix, потом с торрентов скачивал нашу лиц. дисковую версию, оттуда выдрал все архивы dsres, где есть перевод (кроме озвучки) и копировал уже поверх киллаха. Сложно сказать насколько все прямо работало, но я особых проблем не заметил, плюс с аранной в оригинальной компании (Эйб) с киллах фиксом уже встроен “DS1 Difficulty Patch”, который фиксит сложность, в частности урон от стрел и еще что то и мне как то не показалось, что было легко, я бы даже сказал еще сложнее чем оригинал на выс. сложности. То есть на глаз все работало, каких то багов не заметил. Но учитывая что так тупо взял и скопировал, на мой взгляд делать не стоит, я прошел примерно лед. пещер и забил, а самому делать сложно, особенно если вспомнить что архивы эти открываются утилитой которую по моему с 98-ой винды не обновляли (Tank viewer вроде) и русские файлы это г.вно через раз открывало =)

Изменено пользователем axl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tericonio Здравствуйте!

Удалось ли что-то проделать с DS2+BW ? Может быть требуется фин. помощь ?

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Патч 0.10 (Не совместима со старыми сохранениями)

Внесено более ~200 правок 

Поправлен 1 шрифт

Добавлены 2 файла *.gas — для отображения текста/перевода

 

Дальнейшая работа

Шрифт — 1 на доработку

И дальнейшее исправление текста

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Патч 0.20 (Не совместимо с предыдущими сохранениями)

Улучшены 4 шрифта для придания 3-D объёма и визуального эффекта

Добавлено более ~ 30 новых строк

Поправлено ~ 250 + строк

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возникает ошибка после задания мага Лиссанор, когда вы получаете чант Vox Mortem.

С чем связана эта ошибка не известно, так было и на 2.1 / 2.2 /, такая же ошибка появляется и в 2.3 при первом прохождении точно есть.

Если у кого-то её не будет перешлите мне файл сохранения до разговора с призраком.

 

Можно сделать, чтобы начать разговаривать с призраками без чанта (Vox Mortem)

Изменено пользователем Tericonio
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.01.2025 в 16:52, Tericonio сказал:

Возникает ошибка после задания мага Лиссанор, когда вы получаете чант Vox Mortem.

С чем связана эта ошибка не известно, так было и на 2.1 / 2.2 /, такая же ошибка появляется и в 2.3 при первом прохождении точно есть.

Если у кого-то её не будет перешлите мне файл сохранения до разговора с призраком.

 

Можно сделать, чтобы начать разговаривать с призраками без чанта (Vox Mortem)

да, похоже намудрили в language.DLL, если под ошибкой подразумевается отсутствие диалога с духом, игра не видит активированное песнопение на группе, то она присутствует. Опять наверно как обычно лишний пробел или ковычки :(

Так что пока НЕ рекомендуется к прохождению с данным переводом ибо гемора прибавилось знатно.
Это в игре, напомню, которая не поддерживает сохранения с изменением/добавлении модов, т.е. если удалил мод, то старое сохранение без танца с бубном игра не увидит.
Квесты с призраками придется проходить при отключении language.DLL и переводчиком на смартфоне, а после возвращать.

Изменено пользователем PermResident
дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вы мне про Вавилон сказали, чтобы показать что в сериалах того времени не было геев? Ну я вам показал что они были. Вы теперь говорите, что их не выпячивали и аккуратно вплетала в сюжет. Вы что хотите сказать, что видите необходимость вплетать геев? Они там тоже не обязательно нужны были. Если вы хотите сказать, что именно только сцены с лгбт не уместно впихивают в сериал? Так это не правда. Иногда в фильмах ужасах впихивают романтическую линию с натуралами,которая там точно так же нахрен не нужна, а иногда анекдот расскажут не смешной, иногда впихнут флешбеки которые ну нихрена ничего общего не имеют с тем что происходит на экране и только отвлекают. Единственное “выпячивание”, которое произошло это то, сейчас на упаковке с продуктом стали писать “А у нас есть геи, черные, фемки и прочие!”, но состав продукта остался ровно тем же. Ничего не поменялось, это все и раньше было, просто из-за надписи на упаковке, это стали замечать. Они знают. Манга с аниме ходит рука об руку. И люди которые смотрят аниме и читают оригинал, часто пишут в темах про несоответствие, делятся с друзьяшками о том, что вот тут изменили. Вот я вам даже сказал, что в аниме очень много чего искажают. Вы теперь знаете. Вы будете смотреть аниме,я вам скажу, вот тут и вот тут оно не соотвествует оригиналу. Но вы же все равно его с кайфом посмотрите, даже зная что вам другую версию подсунули. А вот сериал, это уже почему то другое. Двойные стандарты какие-то. Так мы же про провал говорим. Типо сериал провалился, и авторы заявляют что зритель расист или гомофоб. Ну я вам говорю, что с Киану, он не может провалится. Потому что его досмотрят до конца. Мыши плакали, кололись, но ели кактус. Если они в итоге всё посмотрели, и даже посмотрят следующий сезон, то ваще неважно какое у них там мнение, че толку если им не нравится сериал, если они все равно будут его смотреть?)
    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: Mirrors of Epiphany Coming soon 15.07.2025 Casual, Puzzle, Logic, Minimalist, Relaxing, Indie Bring You Home 16.07.2025 17.07.2025 Adventure, Indie, Casual, 2D, Family Friendly Fretless - The Wrath of Riffson Coming soon 18.07.2025 Cute, Indie, Fantasy, Cartoony, Rhythm, Music Animal Shelter 2 Q3 2025 23.07.2025 Simulation, Family Friendly, Multiplayer, Cute, Realistic, Cats Death Relives Coming soon 26.07.2025 Mythology, 3D, Survival Horror, Horror, Gore, Violent NIDANA 2025 28.07.2025 Walking Simulator, Surreal, Relaxing, Abstract, Adventure, First-Person One-Eyed Likho Q3 2025 28.07.2025 Adventure, Psychological, Horror, Mythology, Walking Simulator, Puzzle Fallen City Brawl 2025 12.08.2025 Side Scroller, Action, Beat 'em up, 2D Fighter, 2D, Controller FUTA RUNNER: Big Dick Edition August 2025 23.08.2025 Sexual Content, Action, Mature, NSFW, Female Protagonist, Puzzle Painkiller 2025 09.10.2025 Shooter, Action, Gore, Fast-Paced, Gothic, FPS Little Nightmares III 2025 10.10.2025 Adventure, Horror, Co-op, Puzzle, Multiplayer, Atmospheric NubiaPhobia 25.09.2025 10.10.2025 Adventure, Point & Click, Puzzle, Dark Humor, Funny, Horror My Little Puppy Q4 2025 November 2025 Adventure, Dog, Emotional, Story Rich, Colorful, Cute Ayasa: Shadows of Silence Coming soon Q3 2025 Singleplayer, Action, Adventure, Horror, Puzzle, Atmospheric Dead Weight Q3 2025 Q4 2025 Strategy, RPG, Turn-Based Combat, Replay Value, Turn-Based, Turn-Based Strategy Total Chaos 25.07.2025 Q4 2025 Action, Psychological Horror, Adventure, Atmospheric, Horror, Action-Adventure A Little Less Desperation Coming soon 2026 Adventure, Space, Interactive Fiction, Point & Click, Comedy, Puzzle Jump Ship 2025 Coming soon Co-op, PvE, FPS, Space, Sci-fi, Action Neural Edge Q2 2025 Coming soon Interactive Fiction, Adventure, Philosophical, Story Rich, Drama, Psychological   Список отслеживаемых обновлён. Добавлено 48 игр.   Календарь на июль:

    • на HD версию нет перевода. Хотя казалось бы почему нет, но это отдельный разговор. Да и существующий так себе сделан говорят. Сам не играл. Ну не в курсе что там, к людям не раз обращались что нужен перевод.
    • Ну давай реквизиты свои суда пиши и оплачу =))))
    • А существующий перевод чем не устраивает? Вполне можно с ним пройти, сюжет понятен. Я вообще не понимаю, зачем тратить силы и переводить одни и те же игры по 10 раз, когда есть куча отличных жрпг без перевода: та же grandia 1, 3, xtreme, lunar 1, серии suikoden, star ocean, wild arms, legend of legaia и т.д.
    • Так и есть. Но почему то на нее все хрен кладут когда свои выводы делают. Это действительно отклонение, не всегда психическое но не суть. Но так как нету лечения, нельзя выпить волшебную таблетку или пойти к доктору и стать как все, то остается вопрос о том, как жить человеку с этим дальше. И так как это отклонение, не означает применения насилия, а все по обоюдному согласию, не мешает ему самому и не мешает жизни других людей(не требует того чтобы человека заперли в белой комнате), то никаких мер не принимается. И к такому человеку нужно относиться как к нормальному. Можно повесить на него ярлычок фрика, уродца, и что это даст? Ну будет он всю жизнь ощущать себя больным на голову психом. Помогли человеку называется прожить отличную жизнь. Если бы можно было вылечить, то да, идешь к терапевту, он тебе прописывает антиЛГБТин, выпил и сразу нормальный и счастливый — не вопрос. Надо было бы настаивать на лечении, и показывать всеми силами как это не нормально. 
    • Да не только там они были. Но их не выпячивали так грубо. Они были аккуратно вплетены в сюжет и это, как правило, сюжетно же обыгрывалось.  Уверен. гораздо больше, чем тех, кто читает манги и прочие комиксные вариации азиатского творчества. Именно. В отличие от сериалов, которые зачастую не имеют первоисточника и являются оригинальным произведением.  Вероятно. Маловероятно. Уверен, немалая часть тех, кто смотрит аниме даже не задумывается о том, что там в манге было. Ибо пофиг. С сериалами по книгам, думаю, таких тоже очень много. Но есть нюанс — книги более популярны, чем манга. С ними больше знакомы. А уж если произведение культовое (ведьмак. ВК), то оно имеет огромную фанбазу. которая при искажении оригинала поднимет бучу.  Вы один не простили бы, а многие другие нет. Я — последняя буква в алфавите. (с) Вы разницу между “будут смотреть” и “будут хвалить/ругать” понимаете? Посмотреть черноволосого Геральта может и посмотрят. А вот простить — не простят. 
    • Большое спасибо за перевод. Первая часть игры хорошая, но перевод там немного пропадает (не вмещается). А вторая часть вообще супер, столько всего (много разных взяимодействий даже просто с животными которые бегают по деревне есть 3 разных взяамидействия). Перевод 2 части тоже на высоте .  P. S сюжет 1 и 2 вообще не связан, хоть гугл и говорит обратное, но все что ГГ рассказывает об родителях и их действиях не было в первой части. 
    • оплати сначала
    • Смотрю ты никак успокоится не можешь . Флудищь не по делу . Давай перевод выкатывай 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×